Meaning of DON'T BE SUCH A CRYBABY - A Really Short English Lesson with Subtitles

5,214 views ・ 2019-10-02

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
So be careful with this phrase.
0
560
3500
Así que cuidado con esta frase.
00:04
If you say to someone in English, "Don't be such a crybaby!", basically you are insulting
1
4060
6420
Si le dices a alguien en inglés: "¡No seas tan llorón!", básicamente lo estás
00:10
them a little bit.
2
10480
1960
insultando un poco.
00:12
A crybaby is somebody who complains a lot.
3
12440
4839
Un llorón es alguien que se queja mucho.
00:17
Somebody who complains about things that aren't worth complaining about.
4
17279
4791
Alguien que se queja de cosas de las que no vale la pena quejarse.
00:22
So if you call someone a crybaby or if you say to someone, "Don't be such a crybaby!",
5
22070
8019
Entonces, si llamas a alguien llorón o si le dices a alguien: "¡No seas tan llorón!",
00:30
basically you're insulting them, but you can use this phrase with a good friend.
6
30089
5531
básicamente lo estás insultando, pero puedes usar esta frase con un buen amigo.
00:35
Maybe you have a friend who you trust and like and you guys joke around a lot.
7
35620
6900
Tal vez tengas un amigo en el que confíes y te guste y bromees mucho.
00:42
If your friend was complaining a lot about something you could say, "Hey!
8
42520
3730
Si tu amigo se quejaba mucho de algo, podrías decirle "¡Oye!
00:46
Don't be such a crybaby!
9
46250
1930
¡No seas tan llorón!
00:48
It's not that big of a deal!"
10
48180
2520
¡No es gran cosa!".
00:50
And I think your friend would find it funny, but again, if you call someone a crybaby it
11
50700
4640
Y creo que a tu amigo le parecería divertido, pero de nuevo, si llamas a alguien llorón
00:55
is an insult so use this phrase with care!
12
55340
5200
es un insulto, ¡así que usa esta frase con cuidado!
01:00
We have another phrase in English, very similar, "Don't be such a whiner!"
13
60540
6109
Tenemos otra frase en inglés, muy similar, "¡No seas tan llorón!"
01:06
This is when someone is also complaining a lot about something or whining.
14
66649
6040
Esto es cuando alguien también se queja mucho de algo o se queja.
01:12
So complaining and whining are almost the same thing in English.
15
72689
4331
Así que quejarse y lloriquear son casi lo mismo en inglés.
01:17
So you might have a friend who is whining and complaining about work and you might say
16
77020
5910
Entonces, es posible que tengas un amigo que se queje y se queje del trabajo y podrías
01:22
to them, "Hey!
17
82930
1000
decirle: "¡Oye!
01:23
Don't be such a whiner!"
18
83930
2190
¡No seas tan llorón!".
01:26
But again, this is a little bit insulting so be careful when you use these two phrases
19
86120
6749
Pero nuevamente, esto es un poco insultante, así que tenga cuidado cuando use estas dos frases
01:32
because you certainly wouldn't want to say this to your boss or to someone who you just
20
92869
6051
porque ciertamente no querrá decirle esto a su jefe oa alguien que acaba de
01:38
met.
21
98920
1000
conocer.
01:39
So I know you guys aren't whiners.
22
99920
2149
Así que sé que ustedes no son llorones.
01:42
I know you're all hard workers so I'm not going to say this phrase to you, but maybe
23
102069
4800
Sé que todos ustedes son muy trabajadores, así que no les voy a decir esta frase, pero tal vez
01:46
someday you might need to say to someone, "Don't be such a whiner!"
24
106869
3020
algún día necesiten decirle a alguien: "¡No seas tan llorón!".
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7