Meaning of BY LEAPS AND BOUNDS - A Really Short English Lesson with Subtitles

8,741 views ・ 2019-09-27

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
So in English when we use the phrase "by leaps and bounds" we're usually talking about something
0
520
5950
Ainsi, en anglais, lorsque nous utilisons l'expression "à pas de géant", nous parlons généralement de quelque chose
00:06
that is improving or increasing really, really quickly.
1
6470
5530
qui s'améliore ou augmente très, très rapidement.
00:12
I hope that the total amount of English words you know is increasing by leaps and bounds
2
12000
8730
J'espère que le nombre total de mots anglais que vous connaissez augmente à pas de géant
00:20
every single day.
3
20730
1380
chaque jour.
00:22
I hope you're doing a lot of work to improve the total number of words you know and I hope
4
22110
5160
J'espère que vous faites beaucoup de travail pour améliorer le nombre total de mots que vous connaissez et j'espère que
00:27
your ability to understand English is also increasing by leaps and bounds every day.
5
27270
7960
votre capacité à comprendre l'anglais augmente également à pas de géant chaque jour.
00:35
You see me doing this like I'm jumping with my hand, leaping is a form of jumping.
6
35230
6310
Vous me voyez faire ça comme si je sautais avec ma main, sauter est une forme de saut.
00:41
So it is my hope that your total knowledge of the English language, your ability to listen
7
41540
7070
J'espère donc que votre connaissance totale de la langue anglaise, votre capacité à écouter
00:48
and speak and read and write is increasing every day by leaps and bounds and that soon
8
48610
7810
, à parler, à lire et à écrire augmente chaque jour à pas de géant et que bientôt
00:56
you will be completely fluent in English.
9
56420
2330
vous maîtriserez parfaitement l'anglais.
00:58
That'd be cool.
10
58750
2190
Ce serait cool.
01:00
If I was to use this phrase in the past tense I would say, "I hope that last year your knowledge
11
60940
6989
Si je devais utiliser cette phrase au passé, je dirais: "J'espère que l'année dernière, votre connaissance
01:07
of the English language was increasing by leaps and bounds."
12
67929
4521
de la langue anglaise a augmenté à pas de géant."
01:12
If I was to use it in the present tense I would say, "I hope that today your knowledge
13
72450
4299
Si je devais l'utiliser au présent, je dirais: "J'espère qu'aujourd'hui votre connaissance
01:16
of the English language is increasing by leaps and bounds."
14
76749
3870
de la langue anglaise augmente à pas de géant."
01:20
And, if I was to talk about the future I would say, "I hope that next year your knowledge
15
80619
4920
Et, si je devais parler de l'avenir, je dirais : « J'espère que l'année prochaine votre connaissance
01:25
of the English language will increase by leaps and bounds."
16
85539
4301
de la langue anglaise augmentera à pas de géant.
01:29
Or I could say, "I hope next year your knowledge of the English language is going to increase
17
89840
5470
Ou je pourrais dire : « J'espère que l'année prochaine, votre connaissance de la langue anglaise augmentera
01:35
by leaps and bounds."
18
95310
1099
à pas de géant ».
01:36
Either way, I hope that you're just learning more and more every day.
19
96409
3490
Quoi qu'il en soit, j'espère que vous en apprenez de plus en plus chaque jour.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7