Meaning of TAKE IT EASY and EASIER SAID THAN DONE - A Short English Lesson with Subtitles

6,536 views ・ 2020-02-13

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So there's a few ways that we use
0
430
1840
بنابراین چند راه وجود دارد که ما
00:02
the phrase "take it easy" in English.
1
2270
2460
از عبارت "Take it easy" در انگلیسی استفاده می کنیم.
00:04
The first way that we use it would be to tell someone
2
4730
3470
اولین راهی که از آن استفاده می کنیم این است که به کسی
00:08
that we think they should calm down.
3
8200
2430
بگوییم که فکر می کنیم باید آرام شود.
00:10
Maybe someone is really, really excited,
4
10630
2270
شاید کسی واقعاً، واقعاً هیجان زده باشد،
00:12
like Oscar over there,
5
12900
1430
مثل اسکار در آنجا،
00:14
I think he found a mouse under the snow.
6
14330
2710
فکر می کنم او یک موش را زیر برف پیدا کرده است.
00:17
If Oscar was acting crazy or going crazy
7
17040
3190
اگر اسکار دیوانه می‌کرد یا دیوانه می‌شد،
00:20
I could say, "Take it easy Oscar.
8
20230
2007
می‌توانستم بگویم، "آرامش را بگیر اسکار.
00:22
"You're just acting crazy."
9
22237
1963
" "تو فقط دیوانه‌وار رفتار می‌کنی."
00:24
Maybe someone is getting angry
10
24200
2100
شاید کسی عصبانی می‌شود
00:26
and you think that they should calm down,
11
26300
1630
و شما فکر می‌کنید که باید آرام شود،
00:27
you could say to them,
12
27930
1027
می‌توانید به او بگویید:
00:28
"Take it easy, you need to calm down."
13
28957
3163
"تلاش کن." آسان است، باید آرام باشید."
00:32
We also say this after someone hurts themselves.
14
32120
3490
ما همچنین این را می گوییم بعد از اینکه کسی به خودش صدمه می زند
00:35
You could have a situation where someone is playing a sport
15
35610
3370
. ممکن است موقعیتی داشته باشید که یک نفر در حال ورزش است
00:38
and they twist their ankle, you could say to them,
16
38980
2597
و مچ پایش را می پیچد، می توانید به آنها بگویید:
00:41
"Why don't you sit on this chair and take it easy
17
41577
3560
"چرا روی این نمی نشینی بنشینید و آرام بگیرید
00:45
"and I will find someone who can take care of you?"
18
45137
2813
"و من کسی را پیدا خواهم کرد که بتواند از شما مراقبت کند؟"
00:47
So, when you ask someone to take it easy,
19
47950
2180
بنابراین، وقتی از کسی می‌خواهید که آن را آرام کند،
00:50
you're asking them to calm down.
20
50130
1630
از او می‌خواهید آرام شود.
00:51
We also use this though to talk about relaxing.
21
51760
2653
ما همچنین از این برای صحبت در مورد آرامش استفاده می کنیم.
00:54
I could say, "This weekend I'm not going to work,
22
54413
3284
می‌توانم بگویم، «این آخر هفته من کار نمی‌کنم،
00:57
"I'm just going to take it easy."
23
57697
2473
«فقط می‌خواهم آن را راحت کنم.»
01:00
We have another phrase with the word easy in it, sort of,
24
60170
4300
ما عبارت دیگری داریم که در آن کلمه easy، به نوعی، وجود دارد،
01:04
and that is "easier said than done."
25
64470
2073
و آن «گفتن آسان‌تر از انجام دادن است. "
01:06
And this sentence or phrase is a little bit like the phrase
26
66543
3767
و این جمله یا عبارت کمی شبیه
01:10
I did the other day that something can be harder
27
70310
2710
عبارتی است که روز گذشته انجام دادم که چیزی می تواند سخت تر از چیزی باشد
01:13
than it looks, or harder than it seems.
28
73020
2100
که به نظر می رسد، یا سخت تر از آن چیزی که به نظر می رسد.
01:15
Sometimes it's easier to talk about something
29
75120
3240
گاهی صحبت کردن در مورد چیزی آسان
01:18
than it is to do it.
30
78360
1020
تر از انجام آن است.
01:19
I think the best example for this would be raising children.
31
79380
3550
من فکر می کنم بهترین مثال برای این امر تربیت فرزندان خواهد بود
01:22
A lot of people have different ideas about the best way
32
82930
3590
. بسیاری از مردم نظرات متفاوتی در مورد بهترین
01:26
to raise children, but I would definitely say to you
33
86520
3180
روش تربیت فرزندان دارند، اما من قطعاً به شما می گویم
01:29
that when it comes to raising children,
34
89700
2410
که وقتی صحبت از تربیت فرزندان به میان می آید،
01:32
it's easier said than done.
35
92110
2220
گفتنش راحت تر از انجام دادن است.
01:34
That means it's easier to talk about ways that work
36
94330
4300
در مورد روش‌هایی صحبت کنید که در
01:38
when you are raising children than it is to actually do it.
37
98630
3430
زمان بزرگ‌کردن بچه‌ها نسبت به انجام واقعی آن کار می‌کنند.
01:42
So, again, two phrases for you, "take it easy,"
38
102060
3060
بنابراین، دوباره، دو عبارت برای شما، "آرامش را بگیر"
01:45
which can be used a whole bunch of different ways,
39
105120
2320
که می‌توان از روش‌های مختلف استفاده کرد،
01:47
and the phrase "easier said than done."
40
107440
2750
و عبارت "گفتن آسان‌تر"
01:50
I think, I'm not sure you can see it,
41
110190
1900
من فکر می‌کنم، مطمئن نیستم که بتوانید آن را ببینید،
01:52
but there is a crow flying by and it is crowing.
42
112090
3650
اما یک کلاغ در حال پرواز است و دارد می‌خواند.
01:55
I think that bird needs to take it easy.
43
115740
2300
من فکر می‌کنم آن پرنده نیاز دارد راحت باش
01:58
Anyways, Bob the Canadian here, and.
44
118040
1930
به هر حال، باب کانادایی اینجا، و.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7