Learn the English Phrases FOR GOOD and AS GOOD AS IT GETS

5,529 views ・ 2021-01-15

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson I wanted to help you learn
0
340
2410
در این درس انگلیسی می‌خواستم به شما کمک کنم تا
00:02
a particular use of the English phrase "for good."
1
2750
3380
کاربرد خاصی از عبارت انگلیسی "for good" را یاد بگیرید.
00:06
In general terms, you can do things for good or for evil,
2
6130
3340
به طور کلی، شما می توانید کارهایی را برای خیر یا شر انجام دهید،
00:09
but that's not the meaning I want to talk about today.
3
9470
3020
اما این معنایی نیست که امروز می خواهم در مورد آن صحبت کنم.
00:12
We also use the English phrase "for good"
4
12490
2340
ما همچنین از عبارت انگلیسی "for good"
00:14
to talk about something that's permanent.
5
14830
2470
برای صحبت در مورد چیزی که دائمی است استفاده می کنیم.
00:17
Here are a few examples.
6
17300
1820
در اینجا چند نمونه هستند.
00:19
If someone said, "Does your brother still live with you?"
7
19120
3290
اگر کسی گفت: "آیا برادرت هنوز با تو زندگی می کند؟"
00:22
You could respond and say, "No, he moved out for good."
8
22410
3110
شما می توانید پاسخ دهید و بگویید: "نه، او برای همیشه از خانه خارج شد."
00:25
That means he moved out and he's not coming back.
9
25520
3320
این بدان معناست که او نقل مکان کرده و دیگر برنمی گردد.
00:28
You could also say to someone,
10
28840
1317
شما همچنین می توانید به کسی بگویید:
00:30
"Oh, are you still dating that girl?"
11
30157
2743
"اوه، آیا هنوز با آن دختر قرار می گیری؟"
00:32
And the person could respond and say,
12
32900
1717
و آن شخص می تواند پاسخ دهد و بگوید:
00:34
"No, we actually broke up,
13
34617
1350
"نه، ما در واقع از هم جدا شدیم،
00:35
"and we broke up for good."
14
35967
1663
"و برای همیشه از هم جدا شدیم."
00:37
That means that they have broken up and it's permanent.
15
37630
3000
این بدان معناست که آنها از هم جدا شده اند و دائمی است.
00:40
So in English, when you use the phrase "for good,"
16
40630
3330
بنابراین در انگلیسی، وقتی از عبارت "برای خوب" استفاده می کنید،
00:43
it can mean a situation that is permanent.
17
43960
3017
می تواند به معنای موقعیتی باشد که دائمی است.
00:46
"Did Joe move to France?"
18
46977
1420
"آیا جو به فرانسه
00:48
"Yep, he moved there for good."
19
48397
1973
نقل مکان کرد؟" "بله، او برای همیشه به آنجا نقل مکان کرد."
00:50
That means he's not comin' back.
20
50370
2000
این بدان معناست که او دیگر برنمی گردد.
00:52
The other phrase I wanted to help you learn today
21
52370
2130
00:54
is the phrase "as good as it gets."
22
54500
2230
هرچه بهتر شود."
00:56
This describes a situation
23
56730
2130
این وضعیتی را توصیف می کند
00:58
that isn't going to get any better,
24
58860
2490
که
01:01
and probably isn't going to get any worse.
25
61350
2200
قرار نیست بهتر شود و احتمالاً بدتر هم نخواهد شد.
01:03
It's as good as it can get.
26
63550
2800
تا جایی که می تواند خوب شود.
01:06
So let's say, ah, let me think about this for a sec.
27
66350
2990
بنابراین بیایید بگوییم، آه، اجازه دهید در مورد این فکر کنم. برای یک ثانیه
01:09
The road that I live on, they fix it every once in a while.
28
69340
3950
. جاده ای که من در آن زندگی می کنم، هر چند وقت یکبار آن را تعمیر می کنند.
01:13
I would love it if they would fix it
29
73290
2560
من دوست دارم اگر
01:15
to be way better than it is,
30
75850
1940
آن را بهتر از آنچه هست درست کنند،
01:17
but this is about as good as it gets.
31
77790
2180
اما این تقریباً به همان خوبی است
01:19
This is about all I can expect
32
79970
2410
. تمام چیزی که می توانم
01:22
from the town that fixes my road.
33
82380
2430
از شهری انتظار داشته باشم که جاده ام را درست می کند
01:24
The road right now is as good as it gets.
34
84810
1973
. جاده در حال حاضر به همان خوبی است که می شود.
01:26
That means it's not gonna get any better.
35
86783
2177
این بدان معناست که بهتر
01:28
It's pretty much gonna be the same old road all the time
36
88960
3110
نمی شود. تقریباً همیشه همان جاده قدیمی خواهد بود
01:32
with a few holes here and there.
37
92070
1900
با چند سوراخ اینجا. و آنجا
01:33
That's about as good as it gets.
38
93970
1190
این تقریباً به همان اندازه خوب است.
01:35
So it's not describing something as being amazing,
39
95160
3940
بنابراین توصیف چیزی به عنوان شگفت‌انگیز
01:39
it's not describing something being really bad,
40
99100
2380
نیست، توصیف چیزی که واقعاً بد است، نیست،
01:41
but it's about as good as it gets,
41
101480
2150
بلکه تقریباً به
01:43
as good as you could hope for.
42
103630
1510
همان خوبی است که می‌توانید به آن امیدوار باشید.
01:45
So to review, if something is "for good,"
43
105140
3020
بنابراین، بررسی، اگر چیزی "خوب"
01:48
it can mean a permanent situation.
44
108160
1740
باشد، می تواند به معنای وضعیت دائمی باشد.
01:49
You could say, "He moved to France for good."
45
109900
3060
می توان گفت: "او برای همیشه به فرانسه نقل مکان کرد."
01:52
That means that he has moved to that country permanently.
46
112960
3320
یعنی او برای همیشه به آن کشور نقل مکان کرده است.
01:56
And when you describe something
47
116280
1230
و وقتی چیزی
01:57
as being "as good as it gets,"
48
117510
1700
را به‌عنوان «به همان اندازه که می‌شود» توصیف
01:59
it simply means that it is in a situation or state,
49
119210
4590
می‌کنید، به سادگی به این معناست که در موقعیت یا وضعیتی قرار دارد،
02:03
and it's not gonna get any better.
50
123800
2184
و بهتر از این نخواهد شد.
02:05
It's kind of risen to the point
51
125984
2706
یه جورایی به جایی رسیده
02:08
where it's just not gonna get any better than what it is.
52
128690
3200
که بهتر از چیزی که هست نمیشه.
02:11
I'm not explaining this one very well,
53
131890
1940
این یکی را خیلی خوب توضیح نمی دهم،
02:13
but hopefully you understood it.
54
133830
1680
اما امیدوارم متوجه شده باشید.
02:15
Hey, let's look at a comment from a previous video.
55
135510
3260
سلام، اجازه دهید به یک نظر از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:18
This comment is from Julia, and Julia says,
56
138770
3007
این نظر از جولیا است، و جولیا می‌گوید:
02:21
"I hope I will still be really with it when I am 97.
57
141777
4260
"امیدوارم در 97 سالگی هنوز واقعاً با آن باشم.
02:26
"Age is not kind,
58
146037
1680
"سن مهربان نیست،
02:27
"but they say that learning a language is really helpful
59
147717
2840
"اما آنها می‌گویند که یادگیری یک زبان واقعاً مفید است
02:30
"if you want to be with it for a long time."
60
150557
2593
" اگر می‌خواهید با آن باشید. برای مدت طولانی."
02:33
And my response was, "One of my fears in life
61
153150
2347
و پاسخ من این بود: "یکی از ترس های من در زندگی
02:35
"is that when I'm really old, I won't be very with it.
62
155497
2820
"این است که وقتی واقعاً پیر شدم، خیلی با آن رفتار
02:38
"I hope aging is kind to me."
63
158317
1933
نکنم. "امیدوارم پیری با من مهربان باشد."
02:40
So thank you, Julia, for that comment.
64
160250
1580
پس از شما متشکرم. جولیا برای اون کامنت
02:41
I only used the first part of your comment.
65
161830
1590
من فقط از قسمت اول کامنتت استفاده کردم ولی
02:43
Thank you though, for leaving the comment yesterday.
66
163420
2693
ممنون که دیروز نظر گذاشتی
02:47
It was, and it was on the English lesson
67
167680
1600
این بود و در درس انگلیسی
02:49
about the phrase "with it."
68
169280
1200
در مورد عبارت "with it" بود.
02:50
I'm a little afraid that as I get older,
69
170480
3090
می ترسم با بزرگتر شدنم
02:53
I won't be as with it as I am now.
70
173570
2890
مثل الان باهاش ​​نباشم.
02:56
You know, life is kind of funny.
71
176460
2050
میدونی، زندگی یه جورایی خنده داره.
02:58
When you're young, you are very healthy.
72
178510
3770
وقتی جوون هستی خیلی سالم
03:02
You are physically healthy and your brain works really good,
73
182280
3340
هستی. از نظر جسمی سالم هستی و مغزت واقعا خوب کار میکنه. ،
03:05
but you're maybe not very wise.
74
185620
3070
اما شاید خیلی عاقل
03:08
As you get older, you get wiser,
75
188690
2740
نباشید، هر چه بزرگتر می شوید، عاقل تر می شوید،
03:11
but physically you're not in as good a shape,
76
191430
3130
اما از نظر جسمی در وضعیت خوبی نیستید،
03:14
and mentally, sometimes you can,
77
194560
2670
و از نظر ذهنی، گاهی اوقات می توانید،
03:17
things can deteriorate as well.
78
197230
2210
همه چیز ممکن است خراب شود.
03:19
When something deteriorates, it gets worse.
79
199440
1910
وقتی چیزی بدتر می شود، بدتر می شود.
03:21
So my biggest fear in life,
80
201350
2670
بدتر.بنابراین بزرگترین فی من در زندگی،
03:24
because I am a teacher and I use my brain so much,
81
204020
3810
چون من یک معلم هستم و از مغزم خیلی استفاده می کنم،
03:27
is that I will later in life not be very with it.
82
207830
3480
این است که بعداً در زندگی زیاد با آن کار نخواهم کرد.
03:31
I hope that aging is kind to me,
83
211310
2500
امیدوارم پیری به من لطف داشته باشد
03:33
as I said in the reply to the comment.
84
213810
1650
همانطور که در پاسخ به کامنت گفتم.
03:35
I hope aging is kind to all of you as well.
85
215460
3770
امیدوارم پیری برای همه شما هم مهربان باشد.
03:39
I do find life to be very interesting
86
219230
2560
من زندگی را بسیار جالب
03:41
and curious that way,
87
221790
1080
و کنجکاو می دانم
03:42
that as you get older, as you get to the point in life
88
222870
3660
که با بالا رفتن سن، وقتی به نقطه ای در زندگی می
03:46
where you are ready to enjoy life a lot more
89
226530
2920
رسید که آماده هستید از زندگی بسیار بیشتر لذت ببرید
03:49
because you have less responsibilities,
90
229450
2370
زیرا مسئولیت های کمتری دارید،
03:51
you also get a little bit physically weaker
91
231820
2430
از نظر جسمی نیز کمی پیشرفت می کنید. ضعیف تر
03:54
and mentally weaker.
92
234250
1060
و از نظر ذهنی ضعیف تر
03:55
It doesn't seem fair, does it?
93
235310
1530
منصفانه به نظر نمی رسد، اینطور است؟
03:56
Anyways, I'll see you in a couple of days
94
236840
1590
به هر حال، یکی دو روز
03:58
with another short English lesson.
95
238430
1700
دیگر شما را با یک درس کوتاه دیگر انگلیسی می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7