Learn the English Phrases TO PUT INTO MOTION and TO GO THROUGH THE MOTIONS

4,999 views ・ 2022-03-02

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
360
1090
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase,
1
1450
2057
می‌خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی را یاد بگیرید،
00:03
to put into motion.
2
3507
1856
تا به حرکت درآیید.
00:05
In English, when you say that you are
3
5363
1887
در زبان انگلیسی، وقتی می گویید که می
00:07
going to put something into motion,
4
7250
2200
خواهید چیزی را به حرکت در آورید، به
00:09
it means you're going to start doing it.
5
9450
1960
این معنی است که آن را شروع می کنید.
00:11
Usually it means that you have some new plans,
6
11410
2250
معمولاً به این معنی است که شما برنامه‌های
00:13
or new ideas that you're going to start to do.
7
13660
2910
جدید یا ایده‌های جدیدی دارید که می‌خواهید انجام دهید.
00:16
A good example would be this.
8
16570
1222
یک مثال خوب این خواهد بود.
00:17
When the school year starts,
9
17792
2128
وقتی سال تحصیلی شروع می شود،
00:19
I have a lot of ideas that I want to put into motion.
10
19920
2950
ایده های زیادی دارم که می خواهم آنها را به مرحله اجرا درآورم.
00:22
I have a lot of planning to do.
11
22870
1250
برنامه ریزی زیادی برای انجام دادن دارم.
00:24
I have a lot of things that I want to get started on.
12
24120
2960
من چیزهای زیادی دارم که می خواهم شروع کنم.
00:27
So I think about those new things over the summer.
13
27080
2990
بنابراین در تابستان به آن چیزهای جدید فکر می کنم .
00:30
What do I wanna do in my classes this year?
14
30070
2410
امسال در کلاس هایم چه کار کنم ؟
00:32
And then when the end of August comes,
15
32480
1840
و پس از آن که پایان ماه اوت می رسد
00:34
the beginning of September,
16
34320
1370
، اوایل سپتامبر،
00:35
I put into motion all of those new ideas.
17
35690
3410
من تمام آن ایده های جدید را به حرکت درآورم.
00:39
The other phrase I wanted to teach you today
18
39100
1790
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد
00:40
is the phrase to go through the motions.
19
40890
3030
بدهم عبارت است از طریق حرکت.
00:43
When we say that someone
20
43920
1250
وقتی
00:45
is going through the motions in English,
21
45170
2060
به زبان انگلیسی می گوییم که شخصی در حال انجام مراحل است، به
00:47
it means they're just basically doing the bare minimum,
22
47230
3420
این معنی است که او اساساً حداقل کار را انجام می دهد،
00:50
maybe at work, or in a relationship.
23
50650
2980
شاید در محل کار یا در یک رابطه.
00:53
If I was to describe a colleague
24
53630
1770
اگر بخواهم یک همکار را توصیف کنم
00:55
who was going through the motions,
25
55400
2480
که در حال انجام مراحل بود،
00:57
they would come to work, they would do their job.
26
57880
2380
سر کار می آمدند، کار خودشان را می کردند.
01:00
They wouldn't do a good job,
27
60260
1550
آنها کار خوبی
01:01
they wouldn't do a really bad job, but they would be there.
28
61810
2450
انجام نمی‌دهند، کار واقعاً بدی انجام نمی‌دهند ، اما آنجا خواهند بود.
01:04
And then at the end of the day, they would go home.
29
64260
2350
و سپس در پایان روز، آنها به خانه می رفتند.
01:06
They would just be going through the motions.
30
66610
3120
آنها فقط در حال انجام حرکات بودند.
01:09
In a relationship, sometimes a husband and wife
31
69730
2108
در یک رابطه، گاهی زن و شوهر
01:11
don't get along anymore,
32
71838
1822
دیگر با هم کنار نمی آیند،
01:13
but instead of getting separated or divorced,
33
73660
2660
اما به جای اینکه از هم جدا شوند یا طلاق
01:16
they just go through the motions.
34
76320
1740
بگیرند، فقط از سر راه می روند.
01:18
So they still live together, they still eat together.
35
78060
3010
بنابراین آنها هنوز با هم زندگی می کنند، آنها هنوز با هم غذا می خورند.
01:21
Maybe they just don't do anything fun anymore.
36
81070
2290
شاید آنها دیگر هیچ چیز سرگرم کننده ای انجام نمی دهند.
01:23
And that's kind of sad,
37
83360
1020
و این به نوعی غم انگیز است،
01:24
but they just go through the motions.
38
84380
3120
اما آنها فقط از طریق حرکات انجام می دهند.
01:27
So to review, when you put something into motion,
39
87500
3180
بنابراین برای مرور، وقتی چیزی را به حرکت در
01:30
it means that you get it started.
40
90680
1580
می آورید، به این معنی است که آن را شروع کرده اید.
01:32
Sometimes the government will decide on
41
92260
3440
گاهی اوقات دولت در مورد
01:35
new things that they want to do.
42
95700
1830
کارهای جدیدی که می خواهد انجام دهد تصمیم می گیرد.
01:37
Here in Canada, we don't have to show a vaccine passport
43
97530
3340
اینجا در کانادا، دیگر لازم نیست برای رفتن به رستوران پاسپورت واکسن نشان
01:40
to go to a restaurant anymore.
44
100870
1480
دهیم.
01:42
So, the government has put into motion
45
102350
1895
بنابراین،
01:44
the plan to ease the restrictions, so that's kind of cool.
46
104245
3685
دولت طرحی را برای کاهش محدودیت ها به اجرا گذاشته است، بنابراین این خیلی جالب است.
01:47
And to go through the motions
47
107930
1900
و انجام حرکات
01:49
means to just kind of do the basic actions at work,
48
109830
3671
به این معنی است که فقط به نوعی کارهای اساسی را در محل کار
01:53
to not do a good job, but not do a bad job,
49
113501
2809
انجام دهیم، کار خوبی انجام ندهیم، اما کار بدی انجام ندهیم،
01:56
or in a relationship to just kind of stay together,
50
116310
3510
یا در یک رابطه فقط به نوعی کنار هم بمانیم،
01:59
but there isn't really anything there anymore.
51
119820
2280
اما واقعاً چیزی وجود ندارد. دیگر آنجا
02:02
It's kind of sad, isn't it?
52
122100
1300
یه جورایی غمگینه، نه؟
02:03
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
53
123400
2810
به هر حال، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:06
This comment is from Alaa.
54
126210
2470
این نظر از طرف علا است.
02:08
Hello, Mr. Bob, thanks for the lesson.
55
128680
1740
سلام، آقای باب، ممنون از درس.
02:10
You said that your hayfield is covered by water.
56
130420
5000
گفتی که علوفه تو پوشیده از آب است.
02:15
Do you grow hay by certain type of seeds,
57
135460
2990
آیا یونجه را با نوع خاصی از بذرها
02:18
or it grows by itself?
58
138450
1620
رشد می دهید یا به خودی خود رشد می کند؟
02:20
And my response was it is a hayfield,
59
140070
2510
و پاسخ من این بود که مزرعه یونجه است،
02:22
so it grows back every spring by itself.
60
142580
2530
بنابراین هر بهار خود به خود رشد می کند.
02:25
And I picked this comment,
61
145110
860
02:25
because that answer isn't 100% correct.
62
145970
4580
و من این نظر را انتخاب کردم،
زیرا آن پاسخ 100٪ درست نیست.
02:30
It's mostly correct.
63
150550
1640
اکثرا درسته
02:32
When we plant a hayfield,
64
152190
1940
وقتی یک زمین یونجه می
02:34
when I plant a hayfield, I do plant it using seeds.
65
154130
4730
کاریم، وقتی یونجه می کارم، آن را با استفاده از بذر می کارم.
02:38
And then that hayfield,
66
158860
1990
و سپس آن یونجه،
02:40
not sure if you can see it way in the distance over there,
67
160850
2980
مطمئن نیستم که بتوانی آن را در دوردست ببینی یا نه،
02:43
that hayfield will grow back every year
68
163830
2490
آن یونجه هر سال
02:46
for about five or 10 years.
69
166320
2550
برای حدود پنج یا 10 سال دوباره رشد خواهد کرد.
02:48
But it's usually a good idea
70
168870
2230
اما معمولاً
02:51
after about four or five years to work up the ground again,
71
171100
4407
پس از حدود چهار یا پنج سال ایده خوبی است که دوباره زمین را کار کنیم
02:55
and to plant the hayfield again.
72
175507
2672
و دوباره مزرعه یونجه را بکاریم.
02:58
So yeah, that hay field down there,
73
178179
2621
پس آره، اون مزرعه یونجه اون پایین،
03:00
I planted it about five or six years ago.
74
180800
2396
من حدودا پنج یا شش سال پیش کاشتم.
03:03
It's probably still good for another year or two.
75
183196
4544
احتمالاً برای یکی دو سال دیگر هنوز خوب است.
03:07
And then what I'll have to do
76
187740
1390
و سپس کاری که باید انجام دهم این
03:09
is I'll have to get out my tractor and my equipment,
77
189130
2690
است که باید تراکتور و تجهیزاتم را
03:11
and I'll have to work up the soil.
78
191820
2040
بیرون بیاورم و باید خاک را درست کنم.
03:13
I'll have to plow the field, and disc the field,
79
193860
2479
من باید مزرعه را شخم بزنم و مزرعه را دیسک کنم
03:16
and then I'll have to plant a new hayfield.
80
196339
2831
و سپس باید یک یونجه جدید بکارم.
03:19
If you let a hayfield go too long,
81
199170
2310
اگر اجازه دهید زمین یونجه بیش از حد طولانی شود،
03:21
eventually it just doesn't grow back really well.
82
201480
3790
در نهایت به خوبی رشد نمی کند.
03:25
There's a lot of weeds in it.
83
205270
1853
علف های هرز زیادی در آن وجود دارد.
03:27
Some of the varieties of hay that you have planted in it
84
207123
3432
برخی از انواع یونجه که در آن کاشته اید
03:30
don't last a really long time.
85
210555
2175
مدت زیادی دوام نمی آورند.
03:32
So they grow about five or six years,
86
212730
2150
بنابراین آنها حدود پنج یا شش سال رشد می کنند،
03:34
and then they start to,
87
214880
1480
و سپس شروع به رشد می کنند،
03:36
the field gets a bit thin we would say, starts to thin out.
88
216360
3480
ما می گوییم که زمین کمی نازک می شود، شروع به نازک شدن می کند.
03:39
So anyways, talking about seeds,
89
219840
2390
بنابراین به هر حال، در مورد دانه ها صحبت
03:42
I'm excited for spring to come, and for things to grow.
90
222230
3363
می کنم، برای آمدن بهار و رشد همه چیز هیجان زده هستم.
03:45
Hopefully that happens sooner than later.
91
225593
2867
امیدوارم هر چه زودتر این اتفاق بیفتد.
03:48
Again, I'm talking about the weather a lot.
92
228460
1960
باز هم من در مورد آب و هوا زیاد صحبت می کنم.
03:50
I must really be looking forward to spring.
93
230420
2470
من واقعاً منتظر بهار هستم.
03:52
Anyways, I'll see you in a couple days
94
232890
1380
به هر حال، چند روز
03:54
with another short English lesson, bye.
95
234270
1983
دیگر شما را با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینم، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7