Learn the English Phrases TO PUT INTO MOTION and TO GO THROUGH THE MOTIONS

4,999 views ・ 2022-03-02

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson,
0
360
1090
Dans cette leçon d'anglais,
00:01
I wanted to help you learn the English phrase,
1
1450
2057
je voulais vous aider à apprendre la phrase anglaise,
00:03
to put into motion.
2
3507
1856
à mettre en mouvement.
00:05
In English, when you say that you are
3
5363
1887
En anglais, quand vous dites que vous
00:07
going to put something into motion,
4
7250
2200
allez mettre quelque chose en mouvement,
00:09
it means you're going to start doing it.
5
9450
1960
cela signifie que vous allez commencer à le faire.
00:11
Usually it means that you have some new plans,
6
11410
2250
Habituellement, cela signifie que vous avez de nouveaux projets
00:13
or new ideas that you're going to start to do.
7
13660
2910
ou de nouvelles idées que vous allez commencer à réaliser.
00:16
A good example would be this.
8
16570
1222
Un bon exemple serait celui-ci.
00:17
When the school year starts,
9
17792
2128
Lorsque l'année scolaire commence,
00:19
I have a lot of ideas that I want to put into motion.
10
19920
2950
j'ai beaucoup d'idées que je veux mettre en mouvement.
00:22
I have a lot of planning to do.
11
22870
1250
J'ai beaucoup de planification à faire.
00:24
I have a lot of things that I want to get started on.
12
24120
2960
J'ai beaucoup de choses sur lesquelles je veux commencer.
00:27
So I think about those new things over the summer.
13
27080
2990
Alors je pense à ces nouveautés pendant l'été.
00:30
What do I wanna do in my classes this year?
14
30070
2410
Qu'est-ce que je veux faire dans mes cours cette année ?
00:32
And then when the end of August comes,
15
32480
1840
Et puis quand arrive fin août
00:34
the beginning of September,
16
34320
1370
, début septembre,
00:35
I put into motion all of those new ideas.
17
35690
3410
je mets en branle toutes ces nouvelles idées.
00:39
The other phrase I wanted to teach you today
18
39100
1790
L'autre phrase que je voulais vous apprendre aujourd'hui
00:40
is the phrase to go through the motions.
19
40890
3030
est la phrase pour passer par les motions.
00:43
When we say that someone
20
43920
1250
Lorsque nous disons que
00:45
is going through the motions in English,
21
45170
2060
quelqu'un passe par les motions en anglais,
00:47
it means they're just basically doing the bare minimum,
22
47230
3420
cela signifie qu'il fait essentiellement le strict minimum,
00:50
maybe at work, or in a relationship.
23
50650
2980
peut-être au travail ou dans une relation.
00:53
If I was to describe a colleague
24
53630
1770
Si je devais décrire un collègue
00:55
who was going through the motions,
25
55400
2480
qui passait par les motions,
00:57
they would come to work, they would do their job.
26
57880
2380
ils viendraient travailler, ils feraient leur travail.
01:00
They wouldn't do a good job,
27
60260
1550
Ils ne feraient pas du bon travail,
01:01
they wouldn't do a really bad job, but they would be there.
28
61810
2450
ils ne feraient pas du très mauvais travail, mais ils seraient là.
01:04
And then at the end of the day, they would go home.
29
64260
2350
Et puis à la fin de la journée, ils rentraient chez eux.
01:06
They would just be going through the motions.
30
66610
3120
Ils suivraient simplement les mouvements.
01:09
In a relationship, sometimes a husband and wife
31
69730
2108
Dans une relation, il arrive parfois qu'un mari et une femme
01:11
don't get along anymore,
32
71838
1822
ne s'entendent plus,
01:13
but instead of getting separated or divorced,
33
73660
2660
mais au lieu de se séparer ou de divorcer,
01:16
they just go through the motions.
34
76320
1740
ils se contentent d'agir.
01:18
So they still live together, they still eat together.
35
78060
3010
Donc ils vivent toujours ensemble, ils mangent toujours ensemble.
01:21
Maybe they just don't do anything fun anymore.
36
81070
2290
Peut-être qu'ils ne font plus rien d'amusant.
01:23
And that's kind of sad,
37
83360
1020
Et c'est un peu triste,
01:24
but they just go through the motions.
38
84380
3120
mais ils suivent simplement les mouvements.
01:27
So to review, when you put something into motion,
39
87500
3180
Donc, pour résumer, lorsque vous mettez quelque chose en mouvement,
01:30
it means that you get it started.
40
90680
1580
cela signifie que vous le démarrez.
01:32
Sometimes the government will decide on
41
92260
3440
Parfois, le gouvernement décidera de
01:35
new things that they want to do.
42
95700
1830
nouvelles choses qu'il veut faire.
01:37
Here in Canada, we don't have to show a vaccine passport
43
97530
3340
Ici au Canada, on n'a plus besoin de montrer un passeport vaccinal
01:40
to go to a restaurant anymore.
44
100870
1480
pour aller au restaurant.
01:42
So, the government has put into motion
45
102350
1895
Donc, le gouvernement a mis en branle
01:44
the plan to ease the restrictions, so that's kind of cool.
46
104245
3685
le plan pour assouplir les restrictions, donc c'est plutôt cool.
01:47
And to go through the motions
47
107930
1900
Et suivre les étapes
01:49
means to just kind of do the basic actions at work,
48
109830
3671
signifie simplement faire les actions de base au travail
01:53
to not do a good job, but not do a bad job,
49
113501
2809
, ne pas faire du bon travail, mais pas du mauvais travail,
01:56
or in a relationship to just kind of stay together,
50
116310
3510
ou dans une relation, juste rester ensemble,
01:59
but there isn't really anything there anymore.
51
119820
2280
mais il n'y a vraiment rien plus là.
02:02
It's kind of sad, isn't it?
52
122100
1300
C'est un peu triste, n'est-ce pas ?
02:03
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
53
123400
2810
Quoi qu'il en soit, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
02:06
This comment is from Alaa.
54
126210
2470
Ce commentaire est d'Alaa.
02:08
Hello, Mr. Bob, thanks for the lesson.
55
128680
1740
Bonjour, M. Bob, merci pour la leçon.
02:10
You said that your hayfield is covered by water.
56
130420
5000
Vous avez dit que votre champ de fauche est recouvert d'eau.
02:15
Do you grow hay by certain type of seeds,
57
135460
2990
Cultivez-vous du foin avec un certain type de graines
02:18
or it grows by itself?
58
138450
1620
ou pousse-t-il tout seul ?
02:20
And my response was it is a hayfield,
59
140070
2510
Et ma réponse a été que c'est un champ de foin,
02:22
so it grows back every spring by itself.
60
142580
2530
donc il repousse chaque printemps tout seul.
02:25
And I picked this comment,
61
145110
860
02:25
because that answer isn't 100% correct.
62
145970
4580
Et j'ai choisi ce commentaire,
car cette réponse n'est pas correcte à 100%.
02:30
It's mostly correct.
63
150550
1640
C'est majoritairement correct.
02:32
When we plant a hayfield,
64
152190
1940
Quand nous plantons un champ de fauche,
02:34
when I plant a hayfield, I do plant it using seeds.
65
154130
4730
quand je plante un champ de fauche, je le plante en utilisant des graines.
02:38
And then that hayfield,
66
158860
1990
Et puis ce champ de foin,
02:40
not sure if you can see it way in the distance over there,
67
160850
2980
pas sûr que vous puissiez le voir au loin là-bas,
02:43
that hayfield will grow back every year
68
163830
2490
ce champ de foin repoussera chaque année
02:46
for about five or 10 years.
69
166320
2550
pendant environ cinq ou dix ans.
02:48
But it's usually a good idea
70
168870
2230
Mais c'est généralement une bonne idée
02:51
after about four or five years to work up the ground again,
71
171100
4407
après environ quatre ou cinq ans de travailler à nouveau le sol
02:55
and to plant the hayfield again.
72
175507
2672
et de planter à nouveau le champ de fauche.
02:58
So yeah, that hay field down there,
73
178179
2621
Alors oui, ce champ de foin là-bas,
03:00
I planted it about five or six years ago.
74
180800
2396
je l'ai planté il y a environ cinq ou six ans.
03:03
It's probably still good for another year or two.
75
183196
4544
C'est probablement encore bon pour encore un an ou deux.
03:07
And then what I'll have to do
76
187740
1390
Et puis ce que je devrai faire,
03:09
is I'll have to get out my tractor and my equipment,
77
189130
2690
c'est que je devrai sortir mon tracteur et mon matériel,
03:11
and I'll have to work up the soil.
78
191820
2040
et je devrai travailler le sol.
03:13
I'll have to plow the field, and disc the field,
79
193860
2479
Je devrai labourer le champ et le disquer,
03:16
and then I'll have to plant a new hayfield.
80
196339
2831
puis je devrai planter un nouveau champ de fauche.
03:19
If you let a hayfield go too long,
81
199170
2310
Si vous laissez un champ de fauche durer trop longtemps,
03:21
eventually it just doesn't grow back really well.
82
201480
3790
il finit par ne pas vraiment bien repousser.
03:25
There's a lot of weeds in it.
83
205270
1853
Il y a beaucoup de mauvaises herbes dedans.
03:27
Some of the varieties of hay that you have planted in it
84
207123
3432
Certaines des variétés de foin que vous y avez plantées
03:30
don't last a really long time.
85
210555
2175
ne durent pas très longtemps.
03:32
So they grow about five or six years,
86
212730
2150
Donc, ils grandissent environ cinq ou six ans,
03:34
and then they start to,
87
214880
1480
puis ils commencent à,
03:36
the field gets a bit thin we would say, starts to thin out.
88
216360
3480
le champ devient un peu mince, dirions-nous, commence à s'éclaircir.
03:39
So anyways, talking about seeds,
89
219840
2390
Bref, en parlant de graines,
03:42
I'm excited for spring to come, and for things to grow.
90
222230
3363
j'ai hâte que le printemps arrive et que les choses poussent.
03:45
Hopefully that happens sooner than later.
91
225593
2867
Espérons que cela se produise plus tôt que plus tard.
03:48
Again, I'm talking about the weather a lot.
92
228460
1960
Encore une fois, je parle beaucoup de la météo.
03:50
I must really be looking forward to spring.
93
230420
2470
Je dois vraiment attendre le printemps avec impatience.
03:52
Anyways, I'll see you in a couple days
94
232890
1380
Quoi qu'il en soit, je vous verrai dans quelques jours
03:54
with another short English lesson, bye.
95
234270
1983
avec une autre courte leçon d'anglais, au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7