Meaning of TAKE THE BULL BY THE HORNS and JUMP IN WITH BOTH FEET - An English Lesson with Subtitles

2,716 views ・ 2020-04-01

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So, when I was a kid, we had cows in this barn behind me.
0
650
4610
بنابراین، زمانی که من بچه بودم، در این انبار پشت سرم گاو داشتیم.
00:05
We milked cows, but we also had a bull.
1
5260
2950
گاو دوشیدیم، اما یک گاو نر هم داشتیم.
00:08
So, cows are female and bulls are male,
2
8210
3210
بنابراین، گاو ماده هستند و گاو نر نر،
00:11
and the bull had really big horns.
3
11420
2020
و گاو نر واقعاً شاخ بزرگی داشت.
00:13
We have an English phrase though,
4
13440
1960
اما یک عبارت انگلیسی داریم،
00:15
to take the bull by the horns
5
15400
1960
گرفتن گاو توسط شاخ
00:17
or to grab the bull by the horns.
6
17360
1820
یا گرفتن گاو از شاخ.
00:19
And that means when you have a job to do
7
19180
2810
و این بدان معناست که وقتی کاری دارید که باید انجام
00:21
and you just get started on it right away.
8
21990
2460
دهید و بلافاصله آن را شروع می کنید.
00:24
You don't wait around.
9
24450
1170
شما منتظر نیستید
00:25
You don't sit around
10
25620
1710
شما نمی نشینید و
00:27
thinking about whether you want to do it or not.
11
27330
2320
فکر می کنید که آیا می خواهید این کار را انجام دهید یا نه.
00:29
When you take the bull by the horns,
12
29650
2550
هنگامی که گاو نر را از شاخ در
00:32
it means that you get started on that job right away.
13
32200
3223
می آورید، به این معنی است که شما بلافاصله آن کار را شروع می کنید.
00:36
You just decide to yourself that you know what you're doing,
14
36730
2820
شما فقط با خودتان تصمیم می گیرید که می دانید چه کاری انجام می دهید،
00:39
you know how to do it.
15
39550
980
می دانید چگونه آن را انجام دهید.
00:40
You're just gonna take the bull by the horns
16
40530
1970
شما فقط می‌خواهید گاو را از شاخ‌هایش
00:42
or grab the bull by the horns
17
42500
1890
بگیرید یا گاو را از شاخ‌هایش
00:44
and get started on it right away.
18
44390
1870
بگیرید و فوراً شروع به کار کنید.
00:46
By the way, when I was a kid
19
46260
1310
در ضمن، وقتی بچه بودم
00:47
and we had cows and we had one bull,
20
47570
2340
و گاو داشتیم و یک گاو نر
00:49
I was really afraid of the bull.
21
49910
1590
داشتیم، واقعاً از گاو می ترسیدم.
00:51
He was really, really big and he was quite scary.
22
51500
3340
او واقعاً بزرگ بود و بسیار ترسناک بود.
00:54
I would never have grabbed that bull by the horns literally.
23
54840
4023
من هرگز به معنای واقعی کلمه از شاخ آن گاو نر نمی گرفتم.
01:00
We have another phrase here, to jump in with both feet
24
60400
3130
در اینجا عبارت دیگری داریم، با هر دو پا
01:03
or to jump in with two feet.
25
63530
1360
به داخل پریدن یا با دو پا به داخل پریدن.
01:04
When you jump in with both feet on something,
26
64890
2640
وقتی با هر دو پا روی چیزی می پرید،
01:07
it means almost the same thing.
27
67530
1540
تقریباً به همان معنی است.
01:09
It means you're excited to do it, you want to get started,
28
69070
2890
این بدان معناست که شما برای انجام آن هیجان زده اید، می خواهید شروع کنید،
01:11
and so you just jump in with both feet
29
71960
2560
و بنابراین فقط با هر دو پا به داخل می پرید
01:14
and you get started right away.
30
74520
2060
و بلافاصله شروع می کنید.
01:16
When spring starts on the farm, Jen jumps in with both feet.
31
76580
4460
وقتی بهار در مزرعه شروع می شود، جن با هر دو پا به داخل می پرد.
01:21
She gets outside right away,
32
81040
1720
او بلافاصله بیرون می‌رود،
01:22
even if the weather isn't very nice,
33
82760
1970
حتی اگر هوا خیلی خوب نباشد،
01:24
and she starts doing all of her jobs on the farm.
34
84730
3390
و شروع به انجام تمام کارهایش در مزرعه می‌کند.
01:28
You can actually see behind me a little bit
35
88120
2100
در واقع می توانید کمی پشت سر من ببینید
01:30
where she's cleaned up some of the area
36
90220
3120
که او در حال تمیز کردن برخی از مناطقی است
01:33
where peonies will be growing.
37
93340
1740
که گل صد تومانی ها در آن رشد خواهند کرد.
01:35
When spring starts to get beautiful--
38
95080
4240
وقتی بهار شروع به زیبا شدن می کند -
01:39
When spring starts, Jen jumps in with both feet.
39
99320
4200
وقتی بهار شروع می شود، جن با هر دو پا به داخل می پرد.
01:43
So, again, when you take the bull by the horns,
40
103520
2140
بنابراین، دوباره، هنگامی که گاو نر را با شاخ می گیرید، به
01:45
it means you get started on something right away.
41
105660
2310
این معنی است که فوراً شروع به کاری کرده اید.
01:47
And when you jump in with both feet,
42
107970
1720
و وقتی با هر دو پا به داخل می پرید، به
01:49
it means you get started on something
43
109690
1990
این معنی است که کاری را
01:51
with a lot of excitement.
44
111680
1310
با هیجان زیاد شروع می کنید.
01:52
Anyways, Bob the Canadian here.
45
112990
1630
به هر حال، باب کانادایی اینجاست.
01:54
I hope that made sense today
46
114620
1510
امیدوارم امروز منطقی بوده باشد
01:56
and I hope you're having a good day.
47
116130
1060
و امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید.
01:57
I'll see you tomorrow in the next video.
48
117190
1973
فردا در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7