Learn the English Phrases YOU GET WHAT YOU PAY FOR and ON THE MONEY - A Short English Lesson

5,391 views ・ 2020-10-01

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
250
1190
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase,
1
1440
2447
من می خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی
00:03
"You get what you pay for."
2
3887
1623
"شما آنچه را که برای آن پرداخت می کنید دریافت می کنید" را یاد بگیرید.
00:05
This is something we say to someone after they buy something
3
5510
4330
این چیزی است که ما به کسی می گوییم پس از خرید چیزی
00:09
where they didn't spend as much money
4
9840
2380
که در آن پول زیادی
00:12
as maybe they should have.
5
12220
1520
که شاید باید خرج نکرده باشد.
00:13
A great example would be this.
6
13740
1470
یک مثال عالی این خواهد بود.
00:15
Let's say your friend is wanting to buy a used car,
7
15210
3700
فرض کنید دوست شما می خواهد یک ماشین دست دوم بخرد
00:18
and they're looking at a Honda Civic.
8
18910
2360
و آنها به دنبال هوندا سیویک هستند.
00:21
And a Honda Civic, let's say it is a 2010 Honda Civic.
9
21270
4560
و یک هوندا سیویک، فرض کنید یک هوندا سیویک 2010 است.
00:25
It's a complex story.
10
25830
1340
داستان پیچیده ای است.
00:27
And normally, 2010 Honda Civics go for $4,000,
11
27170
4310
و به طور معمول، هوندا سیویک 2010 به قیمت 4000 دلار می رود
00:31
and your friend buys one for $1,000
12
31480
3000
و دوست شما یکی را به قیمت 1000 دلار می خرد
00:34
and then a week later, it breaks.
13
34480
1260
و یک هفته بعد، آن را خراب می کند.
00:35
We would say, "Well, you know, you get what you pay for."
14
35740
2530
ما می گفتیم: "خب، می دانید، آنچه را که برای آن پول می دهید، دریافت می کنید."
00:38
So when you say the English phrase,
15
38270
1627
بنابراین وقتی عبارت انگلیسی را می گویید
00:39
"You get what you pay for,"
16
39897
1563
، "شما آنچه را که برای آن پرداخت می کنید دریافت می کنید"،
00:41
you're basically telling someone, if they are cheap,
17
41460
2720
اساساً به کسی می گویید که آیا ارزان است،
00:44
and if they don't spend enough money on something
18
44180
2160
و اگر پول کافی برای چیزی خرج نمی کند
00:46
and it breaks,
19
46340
987
و آن را می شکند،
00:47
"Well, what were you expecting?
20
47327
1490
"خب، شما چه بودید؟
00:48
"You didn't pay enough for the thing you bought.
21
48817
2350
"شما برای چیزی که خریدید به اندازه کافی پول پرداخت نکردید
00:51
"You get what you pay for."
22
51167
2193
"شما چیزی رو گرفتید که قیمت ش رو پرداخت کردید."
00:53
The other English phrase I wanted to talk about today
23
53360
2370
عبارت انگلیسی دیگری که امروز می خواستم درباره آن صحبت کنم
00:55
is the English phrase, "On the money."
24
55730
2570
، عبارت انگلیسی «روی پول» است.
00:58
When you say that someone is on the money,
25
58300
2320
وقتی می گویید کسی پول دارد،
01:00
you are saying that they are correct.
26
60620
1870
می گویید درست می گوید.
01:02
Let's say you are in a meeting at work,
27
62490
2400
فرض کنید در یک جلسه در محل کار
01:04
and you say a few things during the meeting
28
64890
2460
هستید و در طول جلسه چند نکته را می گویید
01:07
that everyone agreed with,
29
67350
1660
که همه با آن موافق بودند،
01:09
you say a few things during the meeting
30
69010
1770
در طول جلسه مواردی را می گویید
01:10
that were very true and very accurate.
31
70780
2600
که بسیار درست و بسیار دقیق بود.
01:13
After the meeting, someone might say to you,
32
73380
1677
بعد از جلسه، ممکن است کسی به شما بگوید:
01:15
"Hey, Bob, in that meeting,
33
75057
1890
«هی، باب، در آن جلسه،
01:16
"what you said was on the money.
34
76947
1820
«آنچه شما گفتید روی پول بود.
01:18
"You were on the money
35
78767
1430
"
01:20
"when you said what you said in the meeting."
36
80197
2013
وقتی آنچه را که در جلسه گفتید، روی پول بودید."
01:22
So when you say that someone is on the money,
37
82210
2740
بنابراین وقتی می گویید که شخصی روی پول است، به
01:24
it means that they are saying something
38
84950
1590
این معنی است که او چیزی می گوید
01:26
that's true or accurate or correct.
39
86540
2890
که درست یا دقیق یا درست است.
01:29
Oh, and to review, if you say you get what you pay for,
40
89430
3080
اوه، و برای بررسی، اگر شما می گویید آنچه را که برای آن پرداخت می کنید دریافت می کنید،
01:32
you simply are saying to someone,
41
92510
1637
به سادگی به کسی می گویید:
01:34
"Hey, if you only pay $10 for a $50 item,
42
94147
3920
"هی، اگر فقط 10 دلار برای یک کالای 50 دلاری بپردازی
01:38
"and later it breaks or it doesn't work right,
43
98067
2460
" و بعداً خراب شود یا درست کار نکند،
01:40
"what were you expecting?
44
100527
1200
"انتظار چه بود؟
01:41
"You get what you pay for."
45
101727
2173
"شما چیزی رو گرفتید که قیمت ش رو پرداخت کردید."
01:43
Hey, let's look at a comment from a previous video.
46
103900
2600
سلام، اجازه دهید به یک نظر از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
01:46
This comment is from the video
47
106500
1790
این نظر مربوط به ویدیویی است
01:48
where I talked about the phrase, "Free rein".
48
108290
2390
که من در مورد عبارت "Free Rein" صحبت کردم.
01:50
And this comment is from Oleg.
49
110680
2070
و این نظر از اولگ است.
01:52
It's a bit long, but let me read it.
50
112750
2410
کمی طولانی است، اما اجازه دهید آن را بخوانم.
01:55
Oleg says, "The expression free rein originated
51
115160
2847
اولگ می‌گوید: «اصطلاح افسار گسیخته
01:58
"as horseback riding jargon,
52
118007
1650
«به‌عنوان اصطلاحات مخصوص اسب‌سواری نشأت می‌گیرد،
01:59
"referring to the act of holding the reins,
53
119657
2636
«به عمل نگه داشتن افسار اشاره می‌کند،
02:03
"that's my little holding the reins action,
54
123187
2040
«این حرکت کوچک من است که افسار را نگه می‌دارم،
02:05
"the straps by which a rider controls the horse loosely,
55
125227
3300
«تسمه‌هایی که سوارکار به وسیله آن اسب را آزادانه کنترل می‌کند،
02:08
"so as to allow the horse to freely move along
56
128527
2520
«به طوری که به اسب اجازه دهید آزادانه
02:11
"at its own pace and in its desired direction."
57
131047
2563
"با سرعت خود و در جهت دلخواه خود" حرکت کند.
02:13
By the way, that comment from Oleg,
58
133610
2230
در ضمن اون نظر اولگ
02:15
I have to give you the footnote,
59
135840
1170
باید پاورقیش رو بدم
02:17
it is from the Merriam-Webster dictionary.
60
137010
2740
از دیکشنری مریام وبستر.
02:19
And Panthera Nori responds and says, "Great note, thanks."
61
139750
3690
و پانترا نوری پاسخ می دهد و می گوید: "یادداشت عالی، متشکرم."
02:23
Hi, Panthera.
62
143440
977
سلام، پانترا.
02:24
And then my response was, "Awesome,
63
144417
1550
و سپس پاسخ من این بود، "عالیه،
02:25
"thanks for researching the origin of this phrase.
64
145967
3080
" از اینکه منشا این عبارت را تحقیق کردید متشکرم.
02:29
"It can really help people picture it
65
149047
1630
"این واقعاً می تواند به مردم کمک کند تا آن را
02:30
"in their minds, good work."
66
150677
1443
"در ذهن خود، کار خوب" تصور کنند.
02:32
So sometimes when I teach phrases,
67
152120
2090
بنابراین گاهی اوقات وقتی عباراتی را آموزش می دهم،
02:34
I try to give the origin if I know it,
68
154210
2600
سعی می کنم اگر آن را می دانم، اصل را بیان کنم،
02:36
but the funny thing with English is,
69
156810
2210
اما نکته خنده دار انگلیسی این است
02:39
there are so many phrases,
70
159020
1170
که عبارات بسیار زیادی وجود دارد،
02:40
and we don't know all the origins,
71
160190
1930
و ما همه ریشه ها را نمی دانیم،
02:42
and sometimes they don't even matter.
72
162120
1640
و گاهی اوقات آنها حتی اهمیتی
02:43
Isn't that weird?
73
163760
1150
هم ندارند، عجیب نیست؟
02:44
We think about things like when we say, "Hold your horses,"
74
164910
3080
02:47
which probably means to pull the reins of the horse,
75
167990
2940
02:50
or to give someone free rein,
76
170930
1840
یا اینکه به کسی دست آزاد بدم
02:52
which is probably from the action
77
172770
2150
که احتمالاً از عمل
02:54
of giving the horse freedom with the reins,
78
174920
1710
آزادی دادن به اسب با افسار است
02:56
as Oleg mentioned.
79
176630
1460
همانطور که اولگ اشاره کرد.
02:58
By the way Oleg, thank you for leaving that comment.
80
178090
2070
اتفاقا اولگ از اینکه این نظر را گذاشتید متشکرم.
03:00
So the origin of these phrases and these idioms
81
180160
3440
پس منشأ این عبارات و این اصطلاحات
03:03
sometimes is a mystery even to us as native speakers,
82
183600
2850
گاهی اوقات یک حتی برای ما به‌عنوان زبان‌های بومی نیز رمز و راز است،
03:06
so it is cool to see sometimes the origin
83
186450
3360
بنابراین دیدن منشأ
03:09
of where something came from.
84
189810
1500
چیزی که از کجا آمده
03:11
It's just really cool to see that.
85
191310
2270
است بسیار جالب است. دیدن آن بسیار جالب است.
03:13
Hey, if you're wondering why I'm laughing,
86
193580
1450
سلام، اگر تعجب می‌کنید که چرا من می‌خندم، به
03:15
it's because I came outside and it wasn't raining,
87
195030
2550
این دلیل است که بیرون آمدم و
03:17
and it's starting to rain now.
88
197580
1330
بارون نبود و الان داره بارون میاد
03:18
And I don't like being outside when it's raining
89
198910
2270
و من دوست ندارم وقتی بارون میاد
03:21
with my camera equipment, but I think it'll stop soon.
90
201180
3040
با تجهیزات دوربینم بیرون باشم. فکر می کنم به زودی متوقف شود.
03:24
We're not sure, it's been raining every day here.
91
204220
1790
ما مطمئن نیستیم، اینجا هر روز باران می بارد.
03:26
It's kind of a weird fall.
92
206010
1940
این یک نوع سقوط عجیب است.
03:27
It was really hot,
93
207950
1600
خیلی گرم بود،
03:29
then for a few nights, it was really cold,
94
209550
1670
بعد چند شب، خیلی سرد بود،
03:31
and then this week, they said it was gonna rain every day
95
211220
2800
و بعد این هفته، گفتند هر روز باران می‌بارد
03:34
and so far, it has rained every day this week,
96
214020
2390
و تا الان، این هفته هر روز بارون آمده،
03:36
so pretty cool.
97
216410
870
خیلی باحال.
03:37
So anyways, I'm not sure
98
217280
1300
بنابراین، به هر حال، من مطمئن نیستم
03:38
what the weather is like where you are,
99
218580
1680
که در کجای شما آب و هوا چگونه است،
03:40
and I'm not sure if your language
100
220260
1560
و مطمئن نیستم که آیا زبان شما
03:41
has all these funny phrases like the English language does,
101
221820
2750
همه این عبارات خنده دار را مانند زبان انگلیسی دارد یا خیر،
03:44
but if it does,
102
224570
1090
اما اگر اینطور باشد،
03:45
I always love it in the comments when people tell me,
103
225660
2627
من همیشه آن را در نظرات دوست دارم وقتی مردم به من می گویند،
03:48
"Oh, in our language, we have a similar phrase,
104
228287
2960
"اوه، در زبان ما، ما یک عبارت مشابه داریم،
03:51
"and it goes like this."
105
231247
1063
"و اینطوری می شود."
03:52
So anyways, Bob the Canadian here,
106
232310
1670
پس به هر حال، باب کانادایی اینجا، امروز
03:53
another short, little English lesson for you today.
107
233980
2290
یک درس کوتاه و کوچک انگلیسی دیگر برای شما.
03:56
Hope you're having a good day,
108
236270
1190
امیدوارم که حال خوبی داشته باشید. روز،
03:57
and I'll see you tomorrow
109
237460
850
و من فردا شما را
03:58
with another little English lesson.
110
238310
1750
با یک درس کوچک دیگر انگلیسی می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7