How to talk to a climate denier ⏲️ 6 Minute English

172,251 views ・ 2023-03-09

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8700
2100
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
00:10
BBC Learning English. I’m Sam.
1
10800
1620
BBC Learning English. Jestem Sam.
00:12
And I’m Rob. When Sarah Ott was growing up
2
12420
3240
A ja jestem Robem. Kiedy Sarah Ott dorastała
00:15
in Florida in the 1990s, she loved
3
15660
3300
na Florydzie w latach 90., uwielbiała
00:18
playing in nature. She picked up litter
4
18960
2400
bawić się na łonie natury. Zbierała śmieci
00:21
in the street and took it home to recycle.
5
21360
1860
na ulicy i zabierała je do recyklingu.
00:23
But later, in college, Sarah became
6
23220
3180
Ale później, na studiach, Sarah została
00:26
surrounded by people in her community
7
26400
2160
otoczona ludźmi ze swojej społeczności,
00:28
who didn’t share her love of the
8
28560
2160
którzy nie podzielali jej miłości do
00:30
environment – people who didn’t
9
30720
1920
środowiska – ludźmi, którzy nie
00:32
believe that climate change was real.
10
32640
2100
wierzyli, że zmiany klimatu są prawdziwe.
00:34
And slowly, Sarah started
11
34740
2460
I powoli Sarah
00:37
to doubt it as well.
12
37200
900
też zaczęła w to wątpić. Według niektórych szacunków
00:38
Climate deniers - people who don’t believe
13
38100
3180
negacjoniści klimatyczni – ludzie, którzy nie wierzą,
00:41
that climate change is happening,
14
41280
1680
że zmiana klimatu ma miejsce
00:42
or that it isn’t caused by humans - make up
15
42960
3900
lub że nie jest to spowodowane przez człowieka – stanowią
00:46
around nine percent of the American
16
46860
2280
około dziewięciu procent
00:49
population, according to some estimates.
17
49140
3060
populacji amerykańskiej.
00:52
Now, Sarah works as a climate campaigner
18
52200
3240
Obecnie Sarah pracuje jako działaczka na rzecz klimatu
00:55
at the US National Centre for Science
19
55440
2340
w amerykańskim Narodowym Centrum
00:57
Education, teaching children the science
20
57780
2880
Edukacji Naukowej, ucząc dzieci nauki o
01:00
behind climate change, but her journey
21
60660
2520
zmianach klimatu, ale jej podróż
01:03
there was a difficult one, and she lost
22
63180
2520
tam była trudna i straciła
01:05
many friends on the way.
23
65700
1440
po drodze wielu przyjaciół.
01:07
In this programme, we’ll be discussing
24
67140
2100
W tym programie będziemy dyskutować o
01:09
climate deniers, and finding out how
25
69240
2820
negacjonistach klimatu i dowiemy się, jak
01:12
to talk with people who doubt the
26
72060
1860
rozmawiać z ludźmi, którzy wątpią w
01:13
science of global warming. And as usual,
27
73920
2220
naukę o globalnym ociepleniu. Jak zwykle
01:16
we’ll be learning some
28
76140
1020
nauczymy się
01:17
new vocabulary as well.
29
77160
1560
też nowego słownictwa.
01:18
But before that, I have a question
30
78720
2040
Ale zanim to nastąpi, mam
01:20
for you, Rob. Whatever climate deniers
31
80760
2700
do ciebie pytanie, Rob. Niezależnie od tego, co myślą negacjoniści klimatyczni
01:23
think, there is strong agreement on the
32
83460
2280
,
01:25
issue among scientists on the
33
85740
1980
naukowcy z
01:27
Intergovernmental Panel on Climate
34
87720
2220
Międzyrządowego Zespołu ds.
01:29
Change, the IPCC. So, what percentage of
35
89940
3900
Zmian Klimatu (IPCC) są w tej kwestii zgodni. Jaki procent
01:33
the world’s scientific community agree
36
93840
2400
światowej społeczności naukowej zgadza się,
01:36
that climate change is real? Is it:
37
96240
2520
że zmiana klimatu jest faktem? Czy jest to:
01:38
a) 79 percent? b) 89 percent? or
38
98760
4860
a) 79 procent? b) 89 procent? lub
01:43
c) 99 percent?
39
103620
2100
c) 99 procent?
01:45
I’ll have a guess and I’ll say it’s 99 percent.
40
105720
3180
Zgadnę i powiem, że na 99 procent.
01:48
OK. I will reveal the answer later in
41
108900
3000
OK. Odpowiedź ujawnię później w
01:51
the programme, Rob. Marco Silva is
42
111900
2700
programie, Rob. Marco Silva jest
01:54
a climate disinformation reporter for
43
114600
2160
reporterem dezinformacji klimatycznej dla
01:56
the BBC. He told BBC World Service
44
116760
2760
BBC. Powiedział programowi BBC World Service
01:59
programme, The Climate Question, what
45
119520
2340
, The Climate Question, czego
02:01
he’s learned about reporting on
46
121860
1800
dowiedział się o reportażach na
02:03
the issue from around the world.
47
123660
1440
ten temat z całego świata.
02:06
It’s quite important to make here a very
48
126300
2940
Dość ważne jest dokonanie tutaj bardzo
02:09
clear distinction between being wrong,
49
129240
3000
wyraźnego rozróżnienia między byciem w błędzie,
02:12
ill-informed about climate change
50
132240
1860
źle poinformowanym o zmianach klimatu
02:14
and being a full-blown climate denier.
51
134100
2940
a byciem w pełni zaprzeczającym klimatowi.
02:17
A lot of people may not be very well
52
137040
2880
Wiele osób może nie być zbyt dobrze
02:19
versed with the science, the facts of
53
139920
2100
zaznajomionych z nauką, faktami dotyczącymi
02:22
climate change… to be honest, they can
54
142020
1920
zmian klimatu… szczerze mówiąc,
02:23
at times be quite complex, quite dense.
55
143940
3240
czasami mogą być dość złożone, dość gęste.
02:27
Some people may have genuine
56
147180
2220
Niektórzy ludzie mogą mieć prawdziwe
02:29
questions about the subject. So, with
57
149400
2880
pytania na ten temat. Tak więc za pomocą
02:32
information, with facts, those people
58
152280
2820
informacji, faktów
02:35
can be convinced. Climate deniers, though,
59
155100
3720
można przekonać tych ludzi. Jednak negacjoniści klimatyczni, czyli
02:38
people who reject the basic facts of
60
158820
3000
ludzie, którzy odrzucają podstawowe fakty dotyczące
02:41
climate change, are likely to be
61
161820
2040
zmian klimatycznych, będą prawdopodobnie
02:43
more difficult to persuade.
62
163860
1380
trudniejsi do przekonania.
02:45
Marco distinguishes a full-blown
63
165240
3120
Marco odróżnia zagorzałego
02:48
climate denier - someone who is
64
168360
1980
negacjonistę klimatu - kogoś, kto jest
02:50
completely committed to the idea,
65
170340
1680
całkowicie oddany idei,
02:52
from someone who is simply ill-informed,
66
172020
3060
od kogoś, kto jest po prostu źle poinformowany,
02:55
meaning someone who knows less than
67
175080
2340
czyli ktoś, kto wie mniej niż
02:57
they should about a particular topic.
68
177420
2160
powinien na dany temat.
02:59
Marco thinks it’s possible persuade an
69
179580
3360
Marco uważa, że ​​można przekonać
03:02
ill-informed person that climate change
70
182940
2040
niedoinformowaną osobę, że zmiana klimatu
03:04
is a fact, for example by sharing personal
71
184980
3240
jest faktem, na przykład dzieląc się osobistymi
03:08
stories of how of the weather has changed
72
188220
2580
historiami o tym, jak zmieniła się pogoda
03:10
in recent years, or by asking them why
73
190800
2880
w ostatnich latach, lub pytając ją, dlaczego
03:13
they doubt the scientific evidence.
74
193680
1680
wątpi w dowody naukowe.
03:15
Full-blown climate deniers, on the other
75
195360
2820
Z drugiej strony, pełnoprawnych negacjonistów klimatu
03:18
hand, are much harder to persuade.
76
198180
2280
jest znacznie trudniej przekonać.
03:20
Here’s Marco Silva again, sharing some advice
77
200460
3360
Oto ponownie Marco Silva, który dzieli się radami,
03:23
on how best to talk to people about the
78
203820
3000
jak najlepiej rozmawiać z ludźmi o
03:26
climate with BBC World Service
79
206820
1680
klimacie w programie BBC World Service
03:28
programme, The Climate Question.
80
208500
1680
, The Climate Question.
03:31
A number of researchers and academics
81
211020
2880
Wielu badaczy i naukowców
03:33
have looked into exactly this topic before.
82
213900
3180
zajmowało się wcześniej dokładnie tym tematem. Jednym z nich jest
03:37
Professor Sander van der Linden,
83
217080
1980
profesor Sander van der Linden,
03:39
professor of social psychology at the
84
219060
2520
profesor psychologii społecznej na
03:41
University of Cambridge, is one of them.
85
221580
2100
Uniwersytecie w Cambridge.
03:43
He's been looking into this long and hard,
86
223680
2400
Zastanawiał się nad tym długo i ciężko,
03:46
and when I spoke to him, he gave me a
87
226080
3480
a kiedy z nim rozmawiałem, dał mi
03:49
couple of tips. For instance, don't challenge
88
229560
3600
kilka wskazówek. Na przykład, nie kwestionuj
03:53
a climate denier directly. Don't confront them
89
233160
3600
bezpośrednio negacjonisty klimatycznego. Nie konfrontuj się z nimi,
03:56
telling them that they're this or that,
90
236760
2820
mówiąc im, że są tym czy tamtym,
03:59
throwing insults at them, that their beliefs
91
239580
2940
rzucając im obelgi, że ich przekonania
04:02
are wrong - that sort of attitude or strategy
92
242520
2940
są błędne - tego rodzaju postawa lub strategia
04:05
is only likely to backfire. If you do that,
93
245460
3540
może przynieść odwrotny skutek. Jeśli to zrobisz,
04:09
the chances are people are just going
94
249000
1920
są szanse, że ludzie będą jeszcze
04:10
to hold on to their views even more firmly.
95
250920
2760
mocniej trzymać się swoich poglądów.
04:14
Marco mentions Professor van der Linden,
96
254700
3120
Marco wspomina profesora van der Lindena,
04:17
a psychologist who has taken a long,
97
257820
3000
psychologa, który długo i
04:20
hard look at the issue of climate denial.
98
260820
3000
wnikliwie przyglądał się kwestii zaprzeczania zmianom klimatycznym.
04:23
If you take a long, hard look at something,
99
263820
2940
Jeśli przyjrzysz się czemuś długo i uważnie,
04:26
you examine it very carefully in order
100
266760
2940
przeanalizujesz to bardzo dokładnie, aby
04:29
to improve it for the future.
101
269700
1680
ulepszyć to na przyszłość.
04:31
Professor van der Linden advises us not
102
271380
3120
Profesor van der Linden radzi nam, aby nie
04:34
to challenge climate deniers directly, and
103
274500
2880
kwestionować bezpośrednio negacjonistów klimatu i
04:37
never to throw insults – to say offensive,
104
277380
2640
nigdy nie rzucać obelg – mówić
04:40
hurtful things directly to someone. This
105
280020
3060
bezpośrednio komuś obraźliwe, raniące rzeczy. Takie
04:43
approach is unlikely to work and will
106
283080
2100
podejście raczej nie zadziała i
04:45
probably backfire, or have the opposite
107
285180
2580
prawdopodobnie przyniesie odwrotny skutek lub przyniesie
04:47
effect from that intended, such as
108
287760
2460
skutek odwrotny od zamierzonego, na przykład
04:50
making that person’s opinion even stronger.
109
290220
2280
jeszcze bardziej wzmocni opinię tej osoby.
04:52
Instead, what’s needed is understanding
110
292500
3120
Zamiast tego potrzebne jest zrozumienie
04:55
and empathy – realising that climate
111
295620
2940
i empatia – uświadomienie sobie, że
04:58
deniers cannot control the life events that
112
298560
2880
negacjoniści klimatyczni nie mogą kontrolować wydarzeń życiowych, które
05:01
led them to mistrust science; and the
113
301440
3300
doprowadziły ich do braku zaufania do nauki; i
05:04
patience to try to show them difference
114
304740
2400
cierpliwość, aby spróbować pokazać im różnicę
05:07
between fact and fiction.
115
307140
1800
między faktem a fikcją.
05:08
OK, it’s time to reveal the answer to your
116
308940
3000
OK, nadszedł czas, aby ujawnić odpowiedź na twoje
05:11
question now, Sam - what percentage of
117
311940
2340
pytanie, Sam – jaki procent
05:14
the global scientific community agree
118
314280
3120
światowej społeczności naukowej zgadza się,
05:17
that human-caused climate change
119
317400
1860
że zmiany klimatu spowodowane przez człowieka
05:19
is real? And I guessed it was 99 percent.
120
319260
3240
są prawdziwe? I przypuszczałem, że na 99 procent.
05:22
And that was the correct answer, Rob!
121
322500
2340
I to była prawidłowa odpowiedź, Rob!
05:24
The scientific evidence for a climate
122
324840
2700
Dowody naukowe na
05:27
emergency is overwhelming, leaving just
123
327540
2700
kryzys klimatyczny są przytłaczające, pozostawiając tylko
05:30
the question of what we do about it.
124
330240
2220
pytanie, co z tym zrobić.
05:33
OK, let’s recap the vocabulary we’ve
125
333060
2460
OK, podsumujmy słownictwo, którego
05:35
learned from this programme on climate
126
335520
1860
nauczyliśmy się w tym programie, dotyczące
05:37
deniers – people who do not accept
127
337380
2280
negacjonistów klimatu – ludzi, którzy nie akceptują faktu,
05:39
that climate change is real.
128
339660
1740
że zmiana klimatu jest faktem.
05:41
Someone who is ill-informed knows less
129
341400
3240
Ktoś, kto jest źle poinformowany, wie mniej
05:44
than they should about a particular topic.
130
344640
2400
niż powinien na dany temat.
05:47
The adjective full-blown means
131
347040
2760
Przymiotnik w pełni rozwinięty oznacza
05:49
completely committed or developed.
132
349800
2100
całkowicie zaangażowany lub rozwinięty.
05:51
The idiom to take a long, hard look at
133
351900
3120
Idiom długiego, uważnego spojrzenia na
05:55
something means to examine something
134
355020
2280
coś oznacza
05:57
very carefully in order to
135
357300
2280
bardzo uważne zbadanie czegoś w celu
05:59
improve it for the future.
136
359580
1080
ulepszenia go na przyszłość.
06:00
If you throw insults, you say offensive,
137
360660
3180
Jeśli rzucasz obelgi, mówisz obraźliwe,
06:03
hurtful things directly to someone.
138
363840
2280
raniące rzeczy bezpośrednio do kogoś.
06:06
And finally, if your actions backfire, they have
139
366120
4380
I wreszcie, jeśli twoje działania przyniosą
06:10
opposite effect from the one you intended.
140
370500
2340
skutek odwrotny do zamierzonego. Po
06:12
Once again, our six minutes are up!
141
372840
2820
raz kolejny nasze sześć minut dobiegło końca!
06:15
Bye for now!
142
375660
840
Na razie!
06:16
Bye bye!
143
376500
780
PA pa!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7