Leadership: How to be a good follower

16,203 views ・ 2022-03-08

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
She hasn't always agreed with her boss,
0
2400
2720
Nie zawsze zgadzała się ze swoim szefem,
00:05
but she still helps him lead.
1
5120
2800
ale nadal pomaga mu przewodzić.
00:07
We did it. We did it, Joe.
2
7920
3520
Zrobiliśmy to. Zrobiliśmy to, Joe.
00:11
You're going to be the next president of the United States.
3
11440
4160
Będziesz następnym prezydentem Stanów Zjednoczonych.
00:15
He helps run a union
4
15600
2080
Pomaga prowadzić związek
00:17
and has many leaders to please.
5
17680
3520
i ma wielu przywódców, których może zadowolić.
00:21
All leaders have followers.
6
21200
2120
Wszyscy przywódcy mają naśladowców.
00:23
We will show you what it takes to be a good follower
7
23320
2720
Pokażemy Ci, czego potrzeba, aby być dobrym naśladowcą
00:26
and why it isn't so different to being a leader.
8
26040
4160
i dlaczego nie różni się to tak bardzo od bycia liderem.
00:31
Kamala Harris – Vice President of the United States:
9
31600
4280
Kamala Harris – wiceprezydent Stanów Zjednoczonych:
00:35
she has strongly criticised the man she now works for,
10
35880
3440
ostro skrytykowała człowieka, dla którego teraz pracuje,
00:39
President Joe Biden.
11
39320
2200
prezydenta Joe Bidena.
00:41
She questioned him about racial issues and his past policies.
12
41520
4920
Wypytywała go o kwestie rasowe i jego przeszłą politykę.
00:46
So, why would he choose her as a deputy?
13
46440
2920
Dlaczego więc wybrał ją na zastępcę?
00:49
Why would she follow him?
14
49360
2000
Dlaczego miałaby za nim podążać?
00:51
We did it. We did it, Joe.
15
51360
3680
Zrobiliśmy to. Zrobiliśmy to, Joe.
00:55
You're going be the next president of the United States.
16
55040
3400
Będziesz następnym prezydentem Stanów Zjednoczonych.
00:58
She's very different to the vice president before her.
17
58440
3760
Bardzo różni się od wiceprezydenta przed nią.
01:02
Mike Pence got a reputation for being a reliable,
18
62200
2800
Mike Pence zyskał reputację niezawodnego,
01:05
quiet supporter of his president.
19
65000
2440
cichego zwolennika swojego prezydenta. Czy
01:07
Was he too quiet?
20
67440
2040
był za cichy?
01:09
Kamala Harris is obviously not from the same background as her boss,
21
69480
4080
Kamala Harris oczywiście nie pochodzi z tego samego środowiska co jej szef,
01:13
but that works for President Biden.
22
73560
2920
ale to działa w przypadku prezydenta Bidena.
01:16
America's race divide was a big issue in 2020,
23
76480
3400
Podział rasowy w Ameryce był dużym problemem w 2020 roku, w którym
01:19
the year he got elected.
24
79880
2360
został wybrany.
01:22
Having Kamala Harris on his team
25
82240
2280
Posiadanie Kamali Harris w swoim zespole
01:24
made him more appealing to ethnic and minority people.
26
84520
3880
uczyniło go bardziej atrakcyjnym dla osób z grup etnicznych i mniejszości.
01:28
But following him gives her more power, so they both win.
27
88400
4520
Ale podążanie za nim daje jej więcej mocy, więc oboje wygrywają.
01:32
What can we learn from this?
28
92920
3080
Czego możemy się z tego nauczyć?
01:36
If you think about Kamala Harris' experience –
29
96000
3240
Jeśli pomyślisz o doświadczeniu Kamali Harris –
01:39
she's had a lot of experience,
30
99240
2040
ma ona duże doświadczenie,
01:41
both as a political leader and as a political follower,
31
101280
2360
zarówno jako przywódczyni polityczna, jak i polityczna zwolenniczka,
01:43
and a legal leader and follower –
32
103640
2920
a także prawna przywódczyni i zwolenniczka –
01:46
and if you compare that to somebody like Pence,
33
106560
3400
i jeśli porównasz to z kimś takim jak Pence,
01:49
it becomes relatively clear, quite quickly,
34
109960
3080
staje się to stosunkowo jasne, dość szybko,
01:53
that her relationship to the President – to Biden –
35
113040
3600
że jej stosunek do prezydenta – do Bidena –
01:56
is different in the sense that she is prepared to support him,
36
116640
3440
jest inny w tym sensie, że jest gotowa go poprzeć,
02:00
but also to be critical of him, or to make him more cautious,
37
120080
5280
ale także być wobec niego krytyczna, czy sprawić, by był bardziej ostrożny,
02:05
which is something which Pence has never really done with Trump.
38
125360
3840
czego Pence nigdy tak naprawdę nie robił Atut.
02:09
As an experienced politician,
39
129200
2000
Jako doświadczony polityk
02:11
  Kamala Harris is able to be both critical and supportive of Biden.
40
131200
4680
Kamala Harris potrafi zarówno krytycznie, jak i wspierać Bidena.
02:15
Why is this important for a president?
41
135880
3240
Dlaczego jest to ważne dla prezydenta?
02:19
Trump really didn't have anybody who followed him
42
139120
2840
Trump naprawdę nie miał nikogo, kto poszedłby za nim
02:21
in the sense of being what we might call
43
141960
3280
w sensie bycia
02:25
some kind of constructive dissenter –
44
145240
2600
kimś w rodzaju konstruktywnego dysydenta – tj
02:27
i.e. somebody who was willing to follow,
45
147840
2440
02:30
but at the same time was aware of where the leader was trying to go.
46
150280
4320
.
02:34
So, I don't think... I think Kamala Harris has got that notion
47
154600
3000
Więc nie sądzę... Myślę, że Kamala Harris ma pojęcie
02:37
of being constructive, being a constructive dissenter,
48
157600
3960
bycia konstruktywnym, bycia konstruktywnym dysydentem,
02:41
and perhaps Pence is the opposite:
49
161560
2680
a być może Pence jest na odwrót:
02:44
Pence might be regarded as a destructive consenter.
50
164240
3480
Pence może być uważany za destrukcyjnego wyrażającego zgodę.
02:47
So, he will allow things... he allowed things
51
167720
2520
Więc on pozwoli rzeczom… pozwolił rzeczom
02:50
to go ahead without dissenting from them,
52
170240
2840
toczyć się naprzód, nie sprzeciwiając się im,
02:53
knowing probably that they were going in the wrong direction.
53
173080
3800
wiedząc prawdopodobnie, że zmierzają w złym kierunku.
02:56
Kamala Harris is a constructive dissenter:
54
176880
3000
Kamala Harris jest konstruktywną dysydentką:
02:59
she is someone who wants to help – be constructive –
55
179880
3360
jest kimś, kto chce pomóc – być konstruktywna –
03:03
but is not afraid to challenge – be a dissenter.
56
183240
3680
ale nie boi się rzucić wyzwania – być dysydentką.
03:06
Mike Pence was perhaps the opposite. Was this wrong?
57
186920
4040
Mike Pence był być może przeciwieństwem. Czy to było złe?
03:10
You have some kind of responsibility to ensure –
58
190960
4280
Masz pewien rodzaj odpowiedzialności za zapewnienie –
03:15
if you accept the leader's authority as legitimate –
59
195240
3360
jeśli uznasz autorytet lidera za uzasadniony –
03:18
to ensure that that… that the direction travelled is the right direction,
60
198600
4800
za zapewnienie, że… że obrany kierunek jest właściwym kierunkiem,
03:23
as opposed to – you're going in that direction
61
203400
1920
w przeciwieństwie do – idziesz w tym kierunku,
03:25
because the leader has told you it's the right direction,
62
205320
3160
ponieważ lider powiedział ci, że jest to we właściwym kierunku,
03:28
because it might not be.
63
208480
2640
bo może tak nie być.
03:31
So, followers do have a responsibility to challenge their leaders
64
211120
3760
Tak więc wyznawcy mają obowiązek rzucić wyzwanie swoim przywódcom,
03:34
if they think they are making a mistake.
65
214880
2480
jeśli uważają, że popełniają błąd.
03:37
Does this make them the best kind of follower?
66
217360
3120
Czy to czyni ich najlepszymi naśladowcami?
03:40
I think it's probably somebody, who's willing and able
67
220480
3240
Myślę, że prawdopodobnie jest to ktoś, kto chce i może
03:43
to dissent under certain circumstances,
68
223720
2640
sprzeciwić się w pewnych okolicznościach,
03:46
but under other circumstances is willing to comply.
69
226360
3080
ale w innych okolicznościach jest skłonny się podporządkować. Chodzi mi o to
03:49
I mean, you don't want people to dissent all the time,
70
229440
2960
, że nie chcesz, aby ludzie cały czas się sprzeciwiali,
03:52
otherwise we'd never get anything done,
71
232400
2120
w przeciwnym razie nigdy byśmy niczego nie osiągnęli,
03:54
but you need to have some level of dissent,
72
234520
2000
ale musisz mieć pewien poziom sprzeciwu
03:56
or some level of resistance, if necessary.
73
236520
2880
lub pewien poziom oporu, jeśli to konieczne.
03:59
And I think that the difficulty with...
74
239400
2240
I myślę, że trudność z...
04:01
for leaders is trying to accept
75
241640
2320
dla liderów polega na próbie zaakceptowania
04:03
that the people that are trying to lead
76
243960
2320
faktu, że ludzie, którzy próbują przewodzić,
04:06
might not necessarily agree with them.
77
246280
3240
niekoniecznie muszą się z nimi zgadzać.
04:09
So leaders, if you want good followers,
78
249520
2360
Tak więc liderzy, jeśli chcecie mieć dobrych naśladowców,
04:11
you need to listen to them and accept criticism.
79
251880
3440
musicie ich słuchać i akceptować krytykę.
04:15
How easy is that to do?
80
255320
2640
Jak łatwo to zrobić?
04:17
I think a lot of this is about trust:
81
257960
1480
Myślę, że w dużej mierze chodzi o zaufanie:
04:19
you have to be able to build up the relationship of trust,
82
259440
2760
musisz być w stanie zbudować relację opartą na zaufaniu,
04:22
so that when followers criticise you,
83
262200
3280
tak, że kiedy obserwujący cię krytykują,
04:25
you're willing to accept it as a useful and truthful criticism,
84
265480
4240
jesteś skłonny zaakceptować to jako użyteczną i prawdziwą krytykę,
04:29
which is beneficial for the organisation
85
269720
2080
która jest korzystna dla organizacji
04:31
and not necessarily a personal thing,
86
271800
1800
i niekoniecznie jest to sprawa osobista
04:33
or something to do with this poor relationship.
87
273600
3720
lub coś wspólnego z tym kiepskim związkiem. Kluczem jest
04:37
Trust between leaders and followers is key.
88
277320
2800
zaufanie między liderami a zwolennikami.
04:40
If you trust the other person,
89
280120
2120
Jeśli ufasz drugiej osobie,
04:42
whether they are your boss or your employee,
90
282240
3040
niezależnie od tego, czy jest to twój szef, czy pracownik,
04:45
constructive criticism is easier to take.
91
285280
4360
łatwiej jest przyjąć konstruktywną krytykę.
04:53
Andrew Pakes knows about pressuring those in power.
92
293480
4000
Andrew Pakes wie, jak wywierać presję na rządzących.
04:57
He is deputy secretary general of the Prospect Union in the UK.
93
297480
5640
Jest zastępcą sekretarza generalnego Prospect Union w Wielkiej Brytanii.
05:03
Prospect works to improve living and working conditions for its members.
94
303120
4920
Prospect działa na rzecz poprawy warunków życia i pracy swoich członków.
05:08
It represents workers from many different professions.
95
308040
3800
Reprezentuje pracowników z wielu różnych zawodów.
05:11
Many lost vital income during the pandemic.
96
311840
3200
Wielu straciło niezbędne dochody podczas pandemii.
05:15
Others found work coming home with them.
97
315040
3120
Inni znaleźli pracę, wracając z nimi do domu.
05:18
Andrew must be alert to his members' concerns
98
318160
2920
Andrew musi być wyczulony na obawy swoich członków,
05:21
and also work to influence those in power.
99
321080
4520
a także starać się wpływać na tych, którzy mają władzę.
05:25
Leadership's a really important concept for us as a union.
100
325600
4600
Przywództwo to dla nas jako związku bardzo ważna koncepcja.
05:30
We're a membership organisation: we describe ourselves as member-led
101
330200
4200
Jesteśmy organizacją członkowską: określamy się jako kierowana przez członków,
05:34
and so the most important question for us
102
334400
3760
więc najważniejsze dla nas pytanie
05:38
around leadership starts with members themselves –
103
338160
2840
dotyczące przywództwa zaczyna się od samych członków –
05:41
and that's their relationship to the work they do.
104
341000
3080
i to jest ich stosunek do pracy, którą wykonują.
05:44
So, on joining, our members
105
344080
2360
Tak więc, przystępując, nasi członkowie
05:46
usually form together with other coworkers
106
346440
2880
zwykle tworzą razem z innymi współpracownikami
05:49
and have what we would call a branch,
107
349320
1840
i mają coś, co nazwalibyśmy oddziałem,
05:51
which is the local level of organisation.
108
351160
3440
czyli lokalnym poziomem organizacji.
05:54
Andrew Pakes might be one of the union's leaders,
109
354600
3400
Andrew Pakes może i jest jednym z przywódców związku,
05:58
but he follows the concerns of his members.
110
358000
2720
ale podąża za troskami swoich członków.
06:00
They have the power.
111
360720
2000
Oni mają moc.
06:02
One of the challenges for us, as a union
112
362720
3080
Jednym z wyzwań dla nas, jako związku,
06:05
that is based on grassroots volunteers and activists,
113
365800
3760
który opiera się na oddolnych wolontariuszach i aktywistach,
06:09
is how do you aggregate individual local views
114
369560
4280
jest to, w jaki sposób łączysz indywidualne opinie lokalne
06:13
alongside 150,000 other members?
115
373840
2840
z 150 000 innych członków?
06:16
And I think that's always a dynamic challenge for us.
116
376680
3160
I myślę, że to zawsze jest dla nas dynamiczne wyzwanie.
06:19
We have some traditional mechanisms for doing that, through democracy:
117
379840
4160
Mamy do tego pewne tradycyjne mechanizmy , poprzez demokrację:
06:24
that members form in a branch and they can then debate issues,
118
384000
4720
członkowie tworzą się w gałęzi i mogą następnie debatować nad problemami,
06:28
pass motions, and those motions can then go up to our conferences,
119
388720
3760
uchwalać wnioski, a te wnioski mogą następnie trafiać na nasze konferencje,
06:32
where branches and members from across the country,
120
392480
2680
gdzie gałęzie i członkowie z całego kraju
06:35
or across industries, come together.
121
395160
1720
lub z całego przemysłu, łączcie się.
06:36
And that's a really important part of our governance.
122
396880
3080
I to jest naprawdę ważna część naszego zarządzania.
06:39
With so many members, the challenge for Andrew's team
123
399960
3160
Przy tak wielu członkach wyzwaniem dla zespołu Andrew
06:43
is to ensure everybody is heard.
124
403120
2480
jest upewnienie się, że wszyscy zostaną wysłuchani.
06:45
There are traditional and modern ways of doing that.
125
405600
2960
Istnieją na to tradycyjne i nowoczesne sposoby.
06:48
So, how does he interact with government?
126
408560
3080
Jak więc współpracuje z rządem?
06:51
I think there's a real push and pull with government
127
411640
2320
Myślę, że rząd naprawdę naciska i ciągnie,
06:53
about making sure that they are showing the leadership
128
413960
3520
aby upewnić się, że pokazuje przywództwo,
06:57
that our members want them to.
129
417480
1800
którego chcą nasi członkowie.
06:59
Sometimes we know government is planning for a big issue;
130
419280
4320
Czasami wiemy, że rząd planuje duży problem;
07:03
other times, it comes from us listening
131
423600
2160
innym razem wynika to z naszego słuchania
07:05
and working with our members, you know.
132
425760
2000
i pracy z naszymi członkami, wiesz.
07:07
So, we're always – week in, week out –
133
427760
4000
Tak więc zawsze – tydzień po tygodniu –
07:11
writing letters to ministers, speaking to officials
134
431760
4080
piszemy listy do ministrów, rozmawiamy z urzędnikami
07:15
and representing the views of our members at those issues.
135
435840
3280
i reprezentujemy poglądy naszych członków w tych kwestiach.
07:19
You know, often power happens when most people don't see it:
136
439120
4320
Wiesz, często władza pojawia się, gdy większość ludzi jej nie widzi:
07:23
it's in day-to-day work.
137
443440
2320
jest w codziennej pracy.
07:25
Andrew and his team are constantly talking with
138
445760
2560
Andrew i jego zespół nieustannie rozmawiają z rządem
07:28
and putting pressure on government,
139
448320
2120
i wywierają na niego presję,
07:30
and this is often done in ways that are not obvious,
140
450440
3520
co często odbywa się w sposób, który nie jest oczywisty,
07:33
but there are successes.
141
453960
2520
ale przynosi sukcesy.
07:36
One of the big things we've learnt from lobbying government
142
456480
3200
Jedną z wielkich rzeczy, których nauczyliśmy się od lobbowania rządu,
07:39
is the job isn't done when ministers make their announcement.
143
459680
5480
jest to, że praca nie kończy się, gdy ministrowie ogłaszają swoje decyzje.
07:45
We know from experience
144
465160
2120
Z doświadczenia wiemy,
07:47
that ministers making an announcement
145
467280
3560
że ministrowie ogłaszający
07:50
and delivery of those projects – there's often a big gap.
146
470840
3520
i realizujący te projekty – często jest duża luka.
07:54
And our job is to really stay on top of the issue
147
474360
4720
A naszym zadaniem jest naprawdę być na bieżąco z problemem
07:59
and make sure we follow through.
148
479080
2320
i upewnić się, że postępujemy zgodnie z nim.
08:01
Keeping up pressure on government never ends.
149
481400
3040
Utrzymywanie presji na rząd nigdy się nie kończy.
08:04
Even if they agree to change, Andrew keeps checking in with members
150
484440
4080
Nawet jeśli zgodzą się na zmianę, Andrew wciąż sprawdza członków,
08:08
to ensure that those promises are kept.
151
488520
3800
aby upewnić się, że te obietnice są dotrzymywane.
08:16
So, followers have a vital role to play in leadership.
152
496360
3600
Tak więc wyznawcy mają do odegrania istotną rolę w przywództwie.
08:19
The best followers are those willing
153
499960
1880
Najlepsi naśladowcy to ci, którzy chcą
08:21
to continuously challenge their leader
154
501840
2640
nieustannie rzucać wyzwanie swojemu liderowi,
08:24
and the best leaders are those willing to listen.
155
504480
4440
a najlepsi przywódcy to ci, którzy chcą słuchać.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7