Leadership: How to be a good follower

16,112 views ・ 2022-03-08

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
She hasn't always agreed with her boss,
0
2400
2720
Non è sempre stata d'accordo con il suo capo,
00:05
but she still helps him lead.
1
5120
2800
ma lo aiuta comunque a guidare. Ce l'abbiamo
00:07
We did it. We did it, Joe.
2
7920
3520
fatta. Ce l'abbiamo fatta, Joe.
00:11
You're going to be the next president of the United States.
3
11440
4160
Sarai il prossimo presidente degli Stati Uniti.
00:15
He helps run a union
4
15600
2080
Aiuta a gestire un sindacato
00:17
and has many leaders to please.
5
17680
3520
e ha molti leader da accontentare.
00:21
All leaders have followers.
6
21200
2120
Tutti i leader hanno seguaci.
00:23
We will show you what it takes to be a good follower
7
23320
2720
Ti mostreremo cosa serve per essere un buon seguace
00:26
and why it isn't so different to being a leader.
8
26040
4160
e perché non è così diverso dall'essere un leader.
00:31
Kamala Harris – Vice President of the United States:
9
31600
4280
Kamala Harris – Vicepresidente degli Stati Uniti:
00:35
she has strongly criticised the man she now works for,
10
35880
3440
ha fortemente criticato l'uomo per cui ora lavora, il
00:39
President Joe Biden.
11
39320
2200
presidente Joe Biden.
00:41
She questioned him about racial issues and his past policies.
12
41520
4920
Lo ha interrogato sulle questioni razziali e sulle sue politiche passate.
00:46
So, why would he choose her as a deputy?
13
46440
2920
Quindi, perché avrebbe scelto lei come vice?
00:49
Why would she follow him?
14
49360
2000
Perché dovrebbe seguirlo? Ce l'abbiamo
00:51
We did it. We did it, Joe.
15
51360
3680
fatta. Ce l'abbiamo fatta, Joe.
00:55
You're going be the next president of the United States.
16
55040
3400
Sarai il prossimo presidente degli Stati Uniti.
00:58
She's very different to the vice president before her.
17
58440
3760
È molto diversa dal vicepresidente prima di lei.
01:02
Mike Pence got a reputation for being a reliable,
18
62200
2800
Mike Pence ha la reputazione di essere un
01:05
quiet supporter of his president.
19
65000
2440
sostenitore affidabile e silenzioso del suo presidente.
01:07
Was he too quiet?
20
67440
2040
Era troppo silenzioso?
01:09
Kamala Harris is obviously not from the same background as her boss,
21
69480
4080
Kamala Harris ovviamente non ha lo stesso background del suo capo,
01:13
but that works for President Biden.
22
73560
2920
ma questo funziona per il presidente Biden. Il
01:16
America's race divide was a big issue in 2020,
23
76480
3400
divario razziale americano è stato un grosso problema nel 2020,
01:19
the year he got elected.
24
79880
2360
l'anno in cui è stato eletto.
01:22
Having Kamala Harris on his team
25
82240
2280
Avere Kamala Harris nella sua squadra
01:24
made him more appealing to ethnic and minority people.
26
84520
3880
lo ha reso più attraente per le persone etniche e delle minoranze.
01:28
But following him gives her more power, so they both win.
27
88400
4520
Ma seguirlo le dà più potere, quindi vincono entrambi.
01:32
What can we learn from this?
28
92920
3080
Cosa possiamo imparare da questo?
01:36
If you think about Kamala Harris' experience –
29
96000
3240
Se pensi all'esperienza di Kamala Harris - ha
01:39
she's had a lot of experience,
30
99240
2040
avuto molta esperienza,
01:41
both as a political leader and as a political follower,
31
101280
2360
sia come leader politico che come seguace politico,
01:43
and a legal leader and follower –
32
103640
2920
e come leader legale e seguace -
01:46
and if you compare that to somebody like Pence,
33
106560
3400
e se lo paragoni a qualcuno come Pence,
01:49
it becomes relatively clear, quite quickly,
34
109960
3080
diventa relativamente chiaro, abbastanza rapidamente,
01:53
that her relationship to the President – to Biden –
35
113040
3600
che il suo rapporto con il presidente – con Biden –
01:56
is different in the sense that she is prepared to support him,
36
116640
3440
è diverso, nel senso che è pronta a sostenerlo,
02:00
but also to be critical of him, or to make him more cautious,
37
120080
5280
ma anche a criticarlo, o a renderlo più cauto,
02:05
which is something which Pence has never really done with Trump.
38
125360
3840
cosa che Pence non ha mai veramente fatto con Briscola.
02:09
As an experienced politician,
39
129200
2000
In qualità di politico esperto,
02:11
  Kamala Harris is able to be both critical and supportive of Biden.
40
131200
4680
Kamala Harris è in grado di essere sia critica che di supporto nei confronti di Biden.
02:15
Why is this important for a president?
41
135880
3240
Perché è importante per un presidente?
02:19
Trump really didn't have anybody who followed him
42
139120
2840
Trump in realtà non aveva nessuno che lo seguisse
02:21
in the sense of being what we might call
43
141960
3280
nel senso di essere quello che potremmo definire
02:25
some kind of constructive dissenter –
44
145240
2600
una sorta di dissidente costruttivo,
02:27
i.e. somebody who was willing to follow,
45
147840
2440
cioè qualcuno che era disposto a seguirlo,
02:30
but at the same time was aware of where the leader was trying to go.
46
150280
4320
ma allo stesso tempo era consapevole di dove il leader stava cercando di andare.
02:34
So, I don't think... I think Kamala Harris has got that notion
47
154600
3000
Quindi, non credo... penso che Kamala Harris abbia quell'idea
02:37
of being constructive, being a constructive dissenter,
48
157600
3960
di essere costruttiva, di essere un dissidente costruttivo,
02:41
and perhaps Pence is the opposite:
49
161560
2680
e forse Pence è l'opposto:
02:44
Pence might be regarded as a destructive consenter.
50
164240
3480
Pence potrebbe essere considerato un consenziente distruttivo.
02:47
So, he will allow things... he allowed things
51
167720
2520
Quindi, permetterà alle cose... ha permesso che le cose
02:50
to go ahead without dissenting from them,
52
170240
2840
andassero avanti senza dissentire,
02:53
knowing probably that they were going in the wrong direction.
53
173080
3800
sapendo probabilmente che stavano andando nella direzione sbagliata.
02:56
Kamala Harris is a constructive dissenter:
54
176880
3000
Kamala Harris è una dissenziente costruttiva:
02:59
she is someone who wants to help – be constructive –
55
179880
3360
è una persona che vuole aiutare – essere costruttiva –
03:03
but is not afraid to challenge – be a dissenter.
56
183240
3680
ma non ha paura di sfidare – essere una dissenziente.
03:06
Mike Pence was perhaps the opposite. Was this wrong?
57
186920
4040
Mike Pence era forse l'opposto. Era sbagliato?
03:10
You have some kind of responsibility to ensure –
58
190960
4280
Hai qualche tipo di responsabilità per garantire -
03:15
if you accept the leader's authority as legitimate –
59
195240
3360
se accetti l'autorità del leader come legittima -
03:18
to ensure that that… that the direction travelled is the right direction,
60
198600
4800
per garantire che ... che la direzione percorsa sia la giusta direzione,
03:23
as opposed to – you're going in that direction
61
203400
1920
invece di - stai andando in quella direzione
03:25
because the leader has told you it's the right direction,
62
205320
3160
perché il leader ti ha detto che è la giusta direzione,
03:28
because it might not be.
63
208480
2640
perché potrebbe non esserlo.
03:31
So, followers do have a responsibility to challenge their leaders
64
211120
3760
Quindi, i seguaci hanno la responsabilità di sfidare i loro leader
03:34
if they think they are making a mistake.
65
214880
2480
se pensano di commettere un errore.
03:37
Does this make them the best kind of follower?
66
217360
3120
Questo li rende il miglior tipo di seguace?
03:40
I think it's probably somebody, who's willing and able
67
220480
3240
Penso che probabilmente sia qualcuno che è disposto e in grado
03:43
to dissent under certain circumstances,
68
223720
2640
di dissentire in determinate circostanze,
03:46
but under other circumstances is willing to comply.
69
226360
3080
ma in altre circostanze è disposto a conformarsi.
03:49
I mean, you don't want people to dissent all the time,
70
229440
2960
Voglio dire, non vuoi che le persone disapprovino tutto il tempo,
03:52
otherwise we'd never get anything done,
71
232400
2120
altrimenti non faremmo mai nulla,
03:54
but you need to have some level of dissent,
72
234520
2000
ma devi avere un certo livello di dissenso,
03:56
or some level of resistance, if necessary.
73
236520
2880
o un certo livello di resistenza, se necessario.
03:59
And I think that the difficulty with...
74
239400
2240
E penso che la difficoltà con...
04:01
for leaders is trying to accept
75
241640
2320
per i leader sia cercare di accettare
04:03
that the people that are trying to lead
76
243960
2320
che le persone che stanno cercando di guidare
04:06
might not necessarily agree with them.
77
246280
3240
potrebbero non essere necessariamente d'accordo con loro.
04:09
So leaders, if you want good followers,
78
249520
2360
Quindi i leader, se vuoi dei buoni seguaci,
04:11
you need to listen to them and accept criticism.
79
251880
3440
devi ascoltarli e accettare le critiche.
04:15
How easy is that to do?
80
255320
2640
Quanto è facile da fare?
04:17
I think a lot of this is about trust:
81
257960
1480
Penso che molto di questo riguardi la fiducia:
04:19
you have to be able to build up the relationship of trust,
82
259440
2760
devi essere in grado di costruire il rapporto di fiducia,
04:22
so that when followers criticise you,
83
262200
3280
in modo che quando i follower ti criticano,
04:25
you're willing to accept it as a useful and truthful criticism,
84
265480
4240
sei disposto ad accettarlo come una critica utile e veritiera,
04:29
which is beneficial for the organisation
85
269720
2080
che è vantaggiosa per l'organizzazione
04:31
and not necessarily a personal thing,
86
271800
1800
e non necessariamente una cosa personale,
04:33
or something to do with this poor relationship.
87
273600
3720
o qualcosa che ha a che fare con questa povera relazione.
04:37
Trust between leaders and followers is key.
88
277320
2800
La fiducia tra leader e follower è fondamentale.
04:40
If you trust the other person,
89
280120
2120
Se ti fidi dell'altra persona,
04:42
whether they are your boss or your employee,
90
282240
3040
che sia il tuo capo o il tuo dipendente,
04:45
constructive criticism is easier to take.
91
285280
4360
le critiche costruttive sono più facili da accettare.
04:53
Andrew Pakes knows about pressuring those in power.
92
293480
4000
Andrew Pakes sa come fare pressioni su chi è al potere.
04:57
He is deputy secretary general of the Prospect Union in the UK.
93
297480
5640
È vice segretario generale della Prospect Union nel Regno Unito.
05:03
Prospect works to improve living and working conditions for its members.
94
303120
4920
Prospect lavora per migliorare le condizioni di vita e di lavoro dei suoi membri.
05:08
It represents workers from many different professions.
95
308040
3800
Rappresenta i lavoratori di molte professioni diverse.
05:11
Many lost vital income during the pandemic.
96
311840
3200
Molti hanno perso un reddito vitale durante la pandemia.
05:15
Others found work coming home with them.
97
315040
3120
Altri hanno trovato lavoro tornando a casa con loro.
05:18
Andrew must be alert to his members' concerns
98
318160
2920
Andrew deve essere attento alle preoccupazioni dei suoi membri
05:21
and also work to influence those in power.
99
321080
4520
e lavorare anche per influenzare chi è al potere.
05:25
Leadership's a really important concept for us as a union.
100
325600
4600
La leadership è un concetto molto importante per noi come sindacato.
05:30
We're a membership organisation: we describe ourselves as member-led
101
330200
4200
Siamo un'organizzazione associativa: ci descriviamo come guidati dai membri
05:34
and so the most important question for us
102
334400
3760
e quindi la questione più importante per noi
05:38
around leadership starts with members themselves –
103
338160
2840
sulla leadership inizia con i membri stessi –
05:41
and that's their relationship to the work they do.
104
341000
3080
e questo è il loro rapporto con il lavoro che svolgono.
05:44
So, on joining, our members
105
344080
2360
Quindi, quando si uniscono, i nostri membri
05:46
usually form together with other coworkers
106
346440
2880
di solito si formano insieme ad altri colleghi
05:49
and have what we would call a branch,
107
349320
1840
e hanno quello che chiameremmo un ramo,
05:51
which is the local level of organisation.
108
351160
3440
che è il livello locale dell'organizzazione.
05:54
Andrew Pakes might be one of the union's leaders,
109
354600
3400
Andrew Pakes potrebbe essere uno dei leader del sindacato,
05:58
but he follows the concerns of his members.
110
358000
2720
ma segue le preoccupazioni dei suoi membri.
06:00
They have the power.
111
360720
2000
Hanno il potere.
06:02
One of the challenges for us, as a union
112
362720
3080
Una delle sfide per noi, in quanto sindacato
06:05
that is based on grassroots volunteers and activists,
113
365800
3760
basato su volontari e attivisti di base,
06:09
is how do you aggregate individual local views
114
369560
4280
è come aggregare le singole opinioni locali
06:13
alongside 150,000 other members?
115
373840
2840
insieme ad altri 150.000 membri?
06:16
And I think that's always a dynamic challenge for us.
116
376680
3160
E penso che sia sempre una sfida dinamica per noi.
06:19
We have some traditional mechanisms for doing that, through democracy:
117
379840
4160
Abbiamo alcuni meccanismi tradizionali per farlo, attraverso la democrazia:
06:24
that members form in a branch and they can then debate issues,
118
384000
4720
i membri si formano in un ramo e possono quindi discutere questioni,
06:28
pass motions, and those motions can then go up to our conferences,
119
388720
3760
approvare mozioni e quelle mozioni possono quindi andare alle nostre conferenze,
06:32
where branches and members from across the country,
120
392480
2680
dove rami e membri provenienti da tutto il paese
06:35
or across industries, come together.
121
395160
1720
o da tutto il mondo industrie, unitevi.
06:36
And that's a really important part of our governance.
122
396880
3080
E questa è una parte davvero importante della nostra governance.
06:39
With so many members, the challenge for Andrew's team
123
399960
3160
Con così tanti membri, la sfida per il team di Andrew
06:43
is to ensure everybody is heard.
124
403120
2480
è garantire che tutti vengano ascoltati.
06:45
There are traditional and modern ways of doing that.
125
405600
2960
Ci sono modi tradizionali e moderni per farlo.
06:48
So, how does he interact with government?
126
408560
3080
Quindi, come interagisce con il governo?
06:51
I think there's a real push and pull with government
127
411640
2320
Penso che ci sia un vero tira e molla con il governo
06:53
about making sure that they are showing the leadership
128
413960
3520
per assicurarsi che stiano mostrando la leadership
06:57
that our members want them to.
129
417480
1800
che i nostri membri vogliono che mostrino.
06:59
Sometimes we know government is planning for a big issue;
130
419280
4320
A volte sappiamo che il governo sta pianificando un grosso problema;
07:03
other times, it comes from us listening
131
423600
2160
altre volte, viene da noi che ascoltiamo
07:05
and working with our members, you know.
132
425760
2000
e lavoriamo con i nostri membri, sai.
07:07
So, we're always – week in, week out –
133
427760
4000
Quindi, settimana dopo settimana,
07:11
writing letters to ministers, speaking to officials
134
431760
4080
scriviamo sempre lettere ai ministri, parliamo con i funzionari
07:15
and representing the views of our members at those issues.
135
435840
3280
e rappresentiamo le opinioni dei nostri membri su tali questioni.
07:19
You know, often power happens when most people don't see it:
136
439120
4320
Sai, spesso il potere arriva quando la maggior parte delle persone non lo vede:
07:23
it's in day-to-day work.
137
443440
2320
è nel lavoro quotidiano.
07:25
Andrew and his team are constantly talking with
138
445760
2560
Andrew e il suo team parlano costantemente
07:28
and putting pressure on government,
139
448320
2120
e fanno pressioni sul governo,
07:30
and this is often done in ways that are not obvious,
140
450440
3520
e questo spesso viene fatto in modi non ovvi,
07:33
but there are successes.
141
453960
2520
ma ci sono successi.
07:36
One of the big things we've learnt from lobbying government
142
456480
3200
Una delle grandi cose che abbiamo imparato facendo pressioni sul governo
07:39
is the job isn't done when ministers make their announcement.
143
459680
5480
è che il lavoro non è finito quando i ministri fanno il loro annuncio.
07:45
We know from experience
144
465160
2120
Sappiamo per esperienza
07:47
that ministers making an announcement
145
467280
3560
che i ministri che fanno un annuncio
07:50
and delivery of those projects – there's often a big gap.
146
470840
3520
e consegnano quei progetti - c'è spesso un grande divario.
07:54
And our job is to really stay on top of the issue
147
474360
4720
E il nostro compito è rimanere davvero al passo con la questione
07:59
and make sure we follow through.
148
479080
2320
e assicurarci di portare a termine.
08:01
Keeping up pressure on government never ends.
149
481400
3040
Mantenere la pressione sul governo non finisce mai.
08:04
Even if they agree to change, Andrew keeps checking in with members
150
484440
4080
Anche se accettano di cambiare, Andrew continua a controllare i membri
08:08
to ensure that those promises are kept.
151
488520
3800
per assicurarsi che queste promesse vengano mantenute.
08:16
So, followers have a vital role to play in leadership.
152
496360
3600
Quindi, i follower hanno un ruolo vitale da svolgere nella leadership.
08:19
The best followers are those willing
153
499960
1880
I migliori seguaci sono quelli disposti
08:21
to continuously challenge their leader
154
501840
2640
a sfidare continuamente il loro leader
08:24
and the best leaders are those willing to listen.
155
504480
4440
e i migliori leader sono quelli disposti ad ascoltare.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7