The dark side of leadership

14,621 views ・ 2022-02-08

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:02
This man promised his followers the world...
0
2040
2960
이 남자는 추종자들에게 세상을 약속하고...
00:05
then led them to their deaths.
1
5000
3080
그들을 죽음으로 이끌었습니다.
00:08
This man was once part of a cult's inner circle
2
8080
3720
이 남자는 한때 컬트 내부의 일부
00:11
and now works to prevent others from doing the same.
3
11800
4080
였으며 지금은 다른 사람들이 같은 일을 하지 못하도록 노력하고 있습니다.
00:15
I went from Stephen Hassan, who was a college student writing poetry,
4
15880
4560
나는 시를 쓰는 대학생이었던 Stephen Hassan에서
00:20
and I became a right-wing fascist.
5
20440
3400
우익 파시스트가 되었습니다.
00:23
We look at what happens when leadership turns bad
6
23840
3120
우리는 리더십이 나빠지면 어떤 일이 발생하는지
00:26
and how to avoid becoming caught up in a cult.
7
26960
4400
, 그리고 컬트에 휘말리지 않는 방법을 살펴봅니다.
00:33
Port Kaituma, Guyana:
8
33560
2520
포트 카이투마, 가이아나
00:36
in 1978, 918 people died here
9
36080
4400
: 1978년 이곳
00:40
and in the country's capital.
10
40480
2800
과 이 나라의 수도에서 918명이 사망했습니다.
00:43
This is Jim Jones, an American religious leader.
11
43280
4200
미국의 종교 지도자 짐 존스입니다.
00:47
He founded an organisation called the People's Temple in the US.
12
47480
4880
그는 미국에서 People's Temple이라는 조직을 설립했습니다.
00:52
He took many of his followers to Guyana,
13
52360
3000
그는 많은 추종자들을 가이아나로
00:55
building a settlement called Jonestown, near Port Kaituma.
14
55360
4640
데려가 포트 카이투마 근처에 존스타운이라는 정착지를 건설했습니다.
01:00
Soon there were reports of beatings, disease and other abuse.
15
60000
5000
곧 구타, 질병 및 기타 학대에 대한 보고가 있었습니다.
01:05
Jim Jones' mental and physical health became worse.
16
65000
5120
Jim Jones의 정신 및 신체 건강이 악화되었습니다.
01:10
November 18th, 1978:
17
70120
3160
1978년 11월 18일:
01:13
temple members attacked a plane on this airstrip.
18
73280
4240
성전 회원들이 이 활주로에서 비행기를 공격했습니다.
01:17
It was carrying a team investigating Jonestown.
19
77520
3240
Jonestown을 조사하는 팀을 태우고있었습니다 .
01:20
Five people died. Eleven were injured.
20
80760
3920
5명이 사망했습니다. 11명이 다쳤습니다.
01:24
In Jonestown, the remaining cult members
21
84680
2480
Jonestown에서 나머지 컬트 구성원은
01:27
drank or were forced to take poison.
22
87160
3400
술을 마시거나 독을 먹도록 강요당했습니다.
01:30
Men, women, children and babies died.
23
90560
4600
남성, 여성, 어린이 및 아기가 사망했습니다.
01:35
This pattern has been repeated.
24
95160
2720
이 패턴이 반복되었습니다.
01:37
Political leaders, like Kim Il-sung and Stalin,
25
97880
3160
김일성이나 스탈린
01:41
had cult-like followings and were responsible for many, many deaths.
26
101040
5720
과 같은 정치 지도자들은 컬트 추종자들이 있었고 수많은 죽음에 책임이 있었습니다.
01:46
What gives a leader like this such control over their followers?
27
106760
4920
이와 같은 리더 에게 추종자에 대한 그러한 통제권을 부여하는 것은 무엇입니까?
01:54
A cult-type leader is typically someone
28
114000
2120
컬트 유형의 리더는 일반적으로
01:56
who claims to have all the answers needed
29
116120
2840
01:58
to solve the world's problems and that includes
30
118960
2800
세상의 문제를 해결하는 데 필요한 모든 답을 가지고 있다고 주장하는 사람이며, 여기에는
02:01
whatever problems the individual they're attempting to recruit faces as well.
31
121760
4600
그들이 직면하려는 개인의 문제도 포함 됩니다.
02:06
As a result of this, they demand absolute commitment from their followers
32
126360
4680
그 결과, 그들은 추종자들에게 절대적인 헌신을 요구하고
02:11
and encourage them to escalate their commitment to the group
33
131040
3160
02:14
until a point is reached, where absolutely every waking moment,
34
134200
3320
절대적으로 모든 깨어 있는 순간
02:17
and all the emotional, and intellectual,
35
137520
2000
과 관련된 사람의 모든 정서적 , 지적
02:19
and financial resources of the person concerned,
36
139520
2880
, 재정적 자원 이 있는 지점에 도달할 때까지 그룹에 대한 헌신을 확대하도록 격려합니다. ,
02:22
are committed to and involved in the group.
37
142400
2880
그룹에 헌신하고 참여합니다.
02:25
Cult leaders like to claim to be able to solve the world's and your problems
38
145280
5520
컬트 지도자들은 세상과 당신의 문제
02:30
and they want your complete devotion.
39
150800
3120
를 해결할 수 있다고 주장하고 당신의 완전한 헌신을 원합니다.
02:33
Cult leaders are not necessarily easy to spot.
40
153920
2960
컬트 지도자 를 발견하기가 반드시 쉬운 것은 아닙니다.
02:36
At the beginning, they are approaching you in a friendly spirit:
41
156880
3880
처음에 그들은 친근한 정신으로 당신에게 접근하고 있습니다.
02:40
they claim to be offering just some interesting ideas about politics,
42
160760
4600
그들은 정치, 삶, 종교 등에 대한 흥미로운 아이디어를 제공한다고 주장하며 일정 기간이 지나면
02:45
life, religion or whatever,
43
165360
2680
02:48
and they will only become clearly cult leaders for most people
44
168040
4200
대부분의 사람들에게 분명한 컬트 지도자가 될 것입니다
02:52
after a period of time, when the person concerned
45
172240
2440
. 관련된 사람
02:54
has already escalated their commitment to the group
46
174680
2680
은 이미 이유를 넘어 그룹에 대한 헌신을 높였습니다
02:57
beyond any point of reason.
47
177360
2080
.
02:59
Cult leaders are not always easy to spot.
48
179440
3400
컬트 지도자 를 발견하기가 항상 쉬운 것은 아닙니다.
03:02
They can appear very friendly at first.
49
182840
3200
처음에는 매우 친근하게 보일 수 있습니다 .
03:06
Well, if we take Jim Jones as an example,
50
186040
3120
예를 들어 짐 존스 를 예로 들면
03:09
he staged miraculous faith healings,
51
189160
2480
그는
03:11
in which he claimed people were being cured... cured of cancer,
52
191640
4080
사람들이 치료되고 암이 치료되고
03:15
that the blind could see and the crippled could walk,
53
195720
3240
소경이 볼 수 있고 절름발이가 걸을 수 있다고 주장하는 기적적인 신앙 치유를 행
03:18
but he didn't necessarily begin
54
198960
2080
했지만 반드시 시작하지는 않았습니다.
03:21
to influence people by showing them these things.
55
201040
2520
사람들 에게 이러한 것들을 보여줌으로써 영향을 미치기 위해.
03:23
At the beginning, most people wandered into
56
203560
2200
처음에 대부분의 사람들
03:25
what seemed to be very warm and inviting church services,
57
205760
3640
은 매우 따뜻하고 초대하는 교회 예배로 방황했습니다.
03:29
where they felt welcomed in a way
58
209400
1800
그곳에서 그들은
03:31
that many of them hadn't been welcomed before,
59
211200
2360
그들 중 많은 사람들이 이전에 환영받지
03:33
and it was only after some period of time that they...
60
213560
2560
못한 방식으로 환영받는다고 느꼈습니다.
03:36
they then were exposed to these deceptive techniques to convince them
61
216120
4640
그런 다음 그들은
03:40
that Jones was a man with amazing powers beyond the norm.
62
220760
3840
Jones가 표준을 뛰어넘는 놀라운 힘을 가진 사람이라고 확신시키기 위해 이러한 기만적인 기술에 노출되었습니다.
03:44
Leaders like Jim Jones go to great lengths to welcome in new people.
63
224600
4760
Jim Jones와 같은 리더 는 새로운 사람들을 환영하기 위해 많은 노력을 기울입니다.
03:49
We can call this being 'love bombed'.
64
229360
3160
우리는 이것을 '사랑 폭격'이라고 부를 수 있습니다.
03:52
Most of us are vulnerable to the lure of cult leaders
65
232520
2840
우리 대부분은
03:55
at various points in our lives,
66
235360
2520
삶의 여러 시점에서,
03:57
particularly after we have had some kind of stressful experience,
67
237880
3480
특히
04:01
such as maybe going through a divorce or losing our jobs.
68
241360
3480
이혼을 하거나 직장을 잃는 것과 같은 일종의 스트레스가 많은 경험을 한 후에 컬트 지도자의 유혹에 취약합니다.
04:04
For example, if you look at the Jonestown group,
69
244840
2680
예를 들어 Jonestown 그룹에
04:07
many of the people who joined it had suffered from racist abuse
70
247520
3520
가입한 많은 사람들이 과거에 인종 차별적 학대를 겪었고 이로 인해 충격을 받았습니다
04:11
in the past, which traumatised them.
71
251040
2360
.
04:13
Many others were returning veterans of the Vietnam War,
72
253400
3520
다른 많은 사람들은
04:16
who were suffering from post-traumatic stress disorder
73
256920
3200
외상 후 스트레스 장애를 앓고
04:20
and were looking for some kind of idealistic community or group,
74
260120
3360
있고 그들이 가입할 수 있고 환영받을 수 있는 일종의 이상주의적 공동체나 그룹
04:23
to which they could join and which would make them feel welcome.
75
263480
3600
을 찾고 있던 베트남 전쟁 참전 용사로 돌아왔습니다 .
04:27
Leaders promising all the answers
76
267080
2720
모든 대답을 약속하는 리더
04:29
can seem attractive when we are vulnerable.
77
269800
2600
는 우리가 취약할 때 매력적으로 보일 수 있습니다.
04:32
So, how can we recognise these leaders?
78
272400
3200
그렇다면 이러한 리더를 어떻게 알아볼 수 있을까요?
04:35
The first thing I think we need to do
79
275600
2240
우리가 해야 할 첫 번째 일은
04:37
is to require people making extraordinary claims
80
277840
3160
특별한 주장
04:41
to offer a great deal of evidence in support of them.
81
281000
3240
을 하는 사람들 에게 그것을 뒷받침하는 많은 증거를 제시하도록 요구하는 것입니다.
04:44
Beyond that, if we think we are in an environment
82
284240
2680
그 외에도
04:46
where we're being subjected to pressures that we don't like,
83
286920
3560
우리가 좋아하지 않는 압력을 받고 있다고 생각
04:50
that are asking us to constantly escalate our commitment to those groups
84
290480
4080
되면 해당 그룹에 대한 우리의 헌신을 지속적으로 확대하도록 요구
04:54
and where criticism of the leader is forbidden
85
294560
2600
하고 리더에 대한 비판이
04:57
or discouraged in various ways,
86
297160
2000
다양한 방식으로 금지되거나 억제되는 환경에 처해 있습니다. 가능한 한 빨리
04:59
it is best to try and get out of that environment as quickly as is possible.
87
299160
4360
해당 환경에서 벗어나려고 노력하는 것이 가장 좋습니다 .
05:03
If you are feeling controlled by someone else, it is best to leave.
88
303520
4560
다른 사람에 의해 통제되고 있다고 느끼면 떠나는 것이 가장 좋습니다.
05:08
This isn't always easy to do,
89
308080
2240
이것은 항상 쉬운 일이
05:10
so try to get support from others if you can.
90
310320
4880
아니므로 가능하면 다른 사람의 지원을 받으십시오.
05:16
Dr Stephen Hassan knows all about cults.
91
316400
3680
Stephen Hassan 박사 는 컬트에 대해 모두 알고 있습니다.
05:20
In the 1970s, he became a senior figure in the Unification Church –
92
320080
5240
1970년대에 그는
05:25
more commonly known as the Moonies.
93
325320
2800
통일교(Monies로 더 잘 알려진)의 고위 인사가 되었습니다.
05:28
The Church was set up by a Korean called Sun Myung Moon.
94
328120
4480
교회는 Sun Myung Moon이라는 한국에 의해 설립되었습니다.
05:32
He claimed to be God's messiah,
95
332600
2200
그는 자신이 신의 메시아라고 주장
05:34
  but members were often cut off from their previous life,
96
334800
3600
했지만 회원들은 종종 전생과 단절되어
05:38
prevented from seeing family and friends.
97
338400
2800
가족과 친구를 만날 수 없었습니다.
05:41
Steven now works to stop others from becoming a victim of cult leaders.
98
341200
6120
Steven은 이제 다른 사람들 이 컬트 지도자의 희생자가 되는 것을 막기 위해 노력하고 있습니다.
05:47
My personality changed dramatically.
99
347320
3040
내 성격이 극적으로 변했습니다. 권위
05:50
That's one of the tell-tale signs actually –
100
350360
2640
주의적 컬트에 속해 있다는 사실을 알 수 있는 징후 중 하나는
05:53
of being in an authoritarian cult –
101
353000
3080
05:56
is what we refer to as a radical personality change.
102
356080
4000
우리 가 급진적인 성격 변화라고 부르는 것입니다.
06:00
So, I went from Steven Hassan, who was a college student writing poetry,
103
360080
5240
그래서 저는
06:05
who had a ponytail and wore dungarees,
104
365320
3240
포니테일에 바지를 입고 시를 쓰는 대학생 스티븐 하산에서
06:08
to a man with a short haircut, a three-piece suit
105
368560
5640
짧은 머리 에 쓰리피스 양복을 입은 남자로 갔고
06:14
and I became a right-wing fascist,
106
374200
2920
우익 파시스트가
06:17
essentially throwing out my poetry,
107
377120
2880
되었습니다.
06:20
cutting off from my family and friends
108
380000
2040
가족과 친구들이 내 회원 자격에 대해
06:22
because they raised concerns about my membership.
109
382040
3400
우려를 제기했기 때문에 시를 사용하지 않았습니다 .
06:25
So, Steven Hassan's personality
110
385440
2160
그래서 Steven Hassan의 성격
06:27
changed dramatically when he became a Moonie.
111
387600
3160
은 그가 Moonie가 되었을 때 극적으로 변했습니다.
06:30
How did he view the leader, Sun Myung Moon?
112
390760
3360
그는 지도자 인 Sun Myung Moon을 어떻게 보았습니까?
06:34
So, it's very important to understand that
113
394120
3160
그래서
06:37
I was already programmed to look at him
114
397280
2680
저는 이미
06:39
as the greatest man in human history,
115
399960
2880
그를 인류 역사상 가장 위대한 인물 로 보도록 프로그램되어 있다는 것을 이해하는 것이 매우 중요합니다.
06:42
so naturally I had my... my blinders on already,
116
402840
4880
그래서 실제로 그를 만나고 그를 경험 했을 때 저는 이미 눈가리개를
06:47
when I actually met with him and experienced him.
117
407720
5240
하고 있었습니다.
06:52
I've heard many people see him speak and they'd say:
118
412960
3760
나는 많은 사람들 이 그가 말하는 것을 보고
06:56
'He has no charisma. Like, how could you see anything in him?'
119
416720
3760
'그는 카리스마가 없다'고 말하는 것을 들었습니다. 예를 들어, 어떻게 그에게서 뭔가를 볼 수 있니?'
07:00
So, that's an interesting phenomenon that...
120
420480
2800
07:03
that somebody who feels that
121
423280
2440
07:05
the person's emanating great charisma and power,
122
425720
3440
그 사람이 엄청난 카리스마와 힘
07:09
could leave somebody else completely dry.
123
429160
3240
을 발산한다고 느끼는 사람이 다른 사람을 완전히 건조하게 만들 수 있다는 것은 흥미로운 현상입니다.
07:12
Steven admired Sun Myung Moon, but he had been programmed –
124
432400
4160
스티븐은 썬 미닝 문에 감탄 했지만 그는 프로그램
07:16
or brainwashed – to be. Others saw him differently.
125
436560
3880
되거나 세뇌 당했다. 다른 사람들은 그를 다르게 보았다.
07:20
How did this inform Steven's view of leadership?
126
440440
3920
이것은 지도력에 대한 스티븐의 견해에 어떤 ​​영향을 미쳤습니까?
07:24
First of all, I consider myself, before the Moonies, a...
127
444360
4920
우선, 나는 Moonies 이전의 나 자신을
07:29
a bookworm introvert!
128
449280
3040
... 책벌레 내성적이라고 생각합니다!
07:32
When I got into the cult and I was pushed into leadership positions
129
452320
5040
내가 사이비 교단에 들어갔을 때 리더십 위치로 밀려나
07:37
and recruiting strangers on street corners,
130
457360
3400
길모퉁이에서 낯선 사람들을 모집했을 때,
07:40
I became very extroverted in my cult identity.
131
460760
3360
나는 내 컬트 정체성이 매우 외향적이 되었습니다 .
07:44
In fact, I was told to become a small Sun Myung Moon,
132
464120
2880
사실, 나는 작은 태양의 달이
07:47
and think like him, and walk like him, and talk like him.
133
467000
4360
되어 그와 같이 생각하고 그 와 같이 걷고 그와 같이 말하라는 지시를 받았습니다.
07:51
And when I got out of the cult, I didn't want any leadership;
134
471360
4160
그리고 컬트에서 나왔을 때, 나는 어떤 지도력도 원하지 않았습니다.
07:55
I didn't want to influence anybody and...
135
475520
4680
나는 누구에게도 영향을 미치고 싶지
08:00
and yet, I knew what I knew,
136
480200
2880
않았지만... 하지만 내가 아는 것을 알고 있었고
08:03
and I knew that I had a contribution to help others.
137
483080
4360
다른 사람들을 돕기 위해 기여하고 있다는 것을 알았습니다.
08:07
Steven realised he had a leadership role to play
138
487440
3200
Steven은
08:10
in preventing others from joining cults.
139
490640
2800
다른 사람들 이 컬트에 가입하는 것을 막는 데 리더십 역할을 해야 한다는 것을 깨달았습니다.
08:13
So, how does his leadership differ now?
140
493440
3440
그렇다면 지금 그의 리더십은 어떻게 다를까요?
08:16
I want people to ask me questions
141
496880
2400
나는 사람들이 나에게 질문을
08:19
and I answer honestly and responsibly,
142
499280
3320
하고 나는 정직 하고 책임감 있게 대답하기를 원합니다.
08:22
and often people will challenge me and say:
143
502600
2440
그리고 종종 사람들은 나에게 도전을 하고 이렇게 말할 것입니다.
08:25
'We don't agree with this point or that.'
144
505040
2960
'우리는 이것저것에 동의하지 않습니다.'
08:28
And I think about it and if I realise they're right,
145
508000
3880
그리고 나는 그것에 대해 생각 하고 그들이 옳다는 것을 깨달았다면
08:31
I apologise and I change my point of view.
146
511880
4080
사과하고 내 관점을 바꿉니다.
08:35
So, the key... the key is humility, I think.
147
515960
4280
그래서 핵심은... 핵심은 겸손이라고 생각합니다.
08:40
Steven encourages people to challenge his views
148
520240
3160
Steven은 사람들 이 자신의 견해에 도전하도록 격려하고
08:43
and he is willing to change his mind.
149
523400
3040
기꺼이 마음을 바꿀 것입니다.
08:46
So, how easy is it to fall for a cult these days?
150
526440
4160
그래서 요즘 컬트에 빠지기가 얼마나 쉬운가요?
08:50
Social media is intentionally
151
530600
3440
소셜 미디어는 의도적
08:54
going to use information that's gathered about you,
152
534040
3960
으로 당신에 대해, 당신의 모든 활동에서 수집된 정보를 사용할 것입니다
08:58
from all of your activities, all...
153
538000
2840
09:00
there are some 5,000 data points
154
540840
2200
... 모든 인간에 대해 약 5,000개의 데이터 포인트
09:03
on every human being, I'm told –
155
543040
3760
가 있다고 들었는데
09:06
and these are going to be oriented in algorithms towards you.
156
546800
4800
, 이것들 은 알고리즘에서 당신을 향하게 될 것입니다. .
09:11
So, what I say is: you need to be really sceptical
157
551600
5040
그래서 제가 말씀드리는 것은 정말 회의적일 필요가 있고
09:16
and if you're curious about something,
158
556640
3080
무언가에 대해 궁금한 점이 있다면
09:19
really do a consumer-awareness approach –
159
559720
5000
실제로 소비자 인식 접근 방식을
09:24
it's saying they're making this claim –
160
564720
3240
09:27
it sounds outrageous; I need outrageous level of proof.
161
567960
4960
취해야 한다는 것입니다. 터무니없는 수준의 증거가 필요합니다.
09:34
Be sceptical, or wary, of claims being made online
162
574120
4760
온라인에서 제기되는 주장에 대해 회의적이거나
09:38
and check them out thoroughly.
163
578880
3360
조심하고 철저하게 확인하십시오.
09:44
So, people who make grand promises
164
584840
2520
따라서 원
09:47
and demand complete loyalty from you
165
587360
2480
대한 약속을 하고 당신에게 완전한 충성을 요구하는 사람들은
09:49
are likely to be cult-like leaders.
166
589840
2840
컬트적인 지도자일 가능성이 높습니다.
09:52
Even online, question their claims, check their facts.
167
592680
4200
온라인에서도 그들의 주장에 의문을 제기 하고 사실을 확인하십시오.
09:56
If they are authentic, they won't mind.
168
596880
4120
그들이 진짜 라면 상관하지 않을 것입니다.

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7