下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7946
1754
こんにちは。 これは
00:09
English from BBC Learning
1
9700
1700
、BBC Learning
00:11
English. I'm Rob.
2
11400
1690
English の 6 Minute English です。 私はロブです。
00:13
And I'm Sam.
3
13090
1000
私はサムです。
00:14
Now, Sam, look into my
4
14090
1270
さあ、サム、私の目を見て
00:15
eyes! You are feeling
5
15360
1429
! あなたは
00:16
sleepy! Relax!
6
16789
1141
眠いです! リラックス!
00:17
What are you doing, Rob?
7
17930
2830
何をしているロブ?
00:20
Trying to hypnotise me?
8
20760
2260
私に催眠術をかけるつもりですか?
00:23
Well, since hypnotism is
9
23020
1750
催眠術が
00:24
the topic of this programme,
10
24770
1470
この番組のテーマなので、
00:26
I thought I'd give it a try! So
11
26240
2500
やってみようと思いました! それで
00:28
how do you feel, Sam?
12
28740
1000
気分はどうだい、サム?
00:29
Are you under my spell?
13
29740
1080
あなたは私の魔法の下にいますか?
00:30
Hmmm, I don't think so, Rob.
14
30820
2759
うーん、そうは思いませんよ、ロブ。
00:33
It's not so easy to put me into
15
33579
2260
私を催眠トランス状態にするのはそう簡単
00:35
a hypnotic trance - that's the
16
35839
2560
00:38
word to describe the state of
17
38399
1870
00:40
mind of someone who's been
18
40269
2020
00:42
hypnotised and isn't
19
42289
1250
ではありません。それは、催眠術をかけられて完全にコントロールできていない人の心の状態を表す言葉
00:43
completely in control.
20
43539
2280
です.
00:45
You mean like those stage
21
45819
1060
00:46
magicians who trick people
22
46879
2061
人々
00:48
into clucking like a chicken
23
48940
1590
をだましてニワトリのように
00:50
or playing an imaginary violin?
24
50530
2329
鳴らしたり、架空のバイオリンを弾かせたりするステージ マジシャンのようなものですか?
00:52
Yes, some hypnotists make
25
52859
1700
はい、一部の催眠術師は
00:54
people do silly things for
26
54559
1410
人々に娯楽のためにばかげたことをさ
00:55
entertainment but hypnotism
27
55969
1921
せますが、催眠術に
00:57
has real benefits as
28
57890
1460
は実際の利点もあり
00:59
well - curing phobias,
29
59350
2160
ます-たとえば、恐怖症を治す
01:01
for example.
30
61510
1520
.
01:03
Maybe so, but for other people
31
63030
1720
そうかもしれませんが、他の人にとって
01:04
the very idea of a hypnotic
32
64750
1800
は、催眠
01:06
trance is nonsense. And even if
33
66550
2900
トランスの考えそのものがナンセンスです. 仮に
01:09
hypnotism is real, why would you
34
69450
2350
催眠術が本物だとしても、どうして
01:11
let a complete stranger
35
71800
1620
完全に見知らぬ人
01:13
inside your head?
36
73420
1120
を自分の頭の中に入れるのですか?
01:14
Don't worry, Rob. I won't
37
74540
1870
心配しないで、ロブ。
01:16
make you cluck like a chicken!
38
76410
1890
ニワトリのようにカチャカチャさせたりはしません!
01:18
Please don't! At least, not
39
78300
2010
しないでください! 少なくとも、有名な 20 世紀の催眠術師に関する
01:20
before my quiz question,
40
80310
1560
私のクイズの質問の前
01:21
which is about a well-known
41
81870
1610
ではありません
01:23
20th century hypnotist.
42
83480
2580
。
01:26
One of the first Europeans
43
86060
1300
人々に催眠術をかけた最初のヨーロッパ
01:27
to hypnotise people, this
44
87360
1631
人の 1 人であるこの
01:28
man became so famous that
45
88991
1869
男は非常に有名になり、
01:30
his name is forever associated
46
90860
2060
彼の名前は永遠
01:32
with hypnotic trances - but
47
92920
2560
に催眠トランスと関連付けられました。しかし、
01:35
who was he? Was it:
48
95480
2040
彼は誰でしたか?
01:37
a) Sigmund Freud?,
49
97520
1440
a) ジークムント・フロイト?、
01:38
b) Franz Mesmer?, or
50
98960
1970
b) フランツ・メスマー?、
01:40
c) Harry Houdini?
51
100930
1840
c) ハリー・フーディーニ?
01:42
Well, people who want to
52
102770
1530
ええと、禁煙したい人は
01:44
quit smoking sometimes use
53
104300
2240
時々催眠術
01:46
a kind of therapy involving
54
106540
2869
を含む一種の治療法を使用する
01:49
hypnotism, so maybe it's
55
109409
1491
ので、おそらくそれは
01:50
a) Sigmund Freud!
56
110900
2130
a) ジークムント・フロイトです!
01:53
OK, we'll find out if that's right
57
113030
2830
OK、それが正しいかどうか
01:55
at the end of the programme.
58
115860
2330
は、プログラムの最後にわかります。
01:58
One question that's often
59
118190
1000
よく尋ねられる質問の 1 つ
01:59
asked is whether anyone can
60
119190
2010
は
02:01
be hypnotised - or are there
61
121200
2370
、催眠術をかけられる人はいるかということです。
02:03
people, maybe like you, Sam,
62
123570
1610
それとも、サムのように、他の人よりも催眠術をかけられない人
02:05
who are less hypnotisable
63
125180
1950
02:07
than others?
64
127130
1040
はいますか?
02:08
Professor Amir Raz is a
65
128170
1679
Amir Raz 教授は
02:09
psychiatrist at The Brain
66
129849
1771
02:11
Institute in Orange County,
67
131620
2140
、カリフォルニア州オレンジ郡にある The Brain Institute の精神科医
02:13
California. According to him,
68
133760
1929
です。 彼によると、
02:15
there are two things which
69
135689
1630
ある
02:17
explain what makes one
70
137319
1381
02:18
person more or less
71
138700
2580
人
02:21
hypnotisable than another,
72
141280
2330
が他の人より多かれ少なかれ催眠術をかけやすい理由を説明する 2 つのことがある、
02:23
as he told BBC World
73
143610
1599
と彼は BBC ワールド
02:25
Service programme,
74
145209
1161
サービス プログラム、
02:26
The Why Factor.
75
146370
1530
The Why Factor に語った。
02:27
And listen out for the
76
147900
1000
そして、
02:28
first thing he mentions:
77
148900
2229
彼が最初に言及したことを聞いてください。
02:31
Initially people thought
78
151129
1000
当初、人々
02:32
that if you're very intelligent
79
152129
1771
は、あなたが非常に知的な人であれば、暗示
02:33
you're likely to be less
80
153900
1000
されにくい可能性が高いと考え
02:34
suggestible; if you are male
81
154900
1910
ていました。 あなたが男性の
02:36
you're likely to be less
82
156810
1039
場合、女性の
02:37
suggestible than if you're
83
157849
1200
場合よりも示唆に富む可能性が低くなります
02:39
female; and so on. These
84
159049
1612
。 等々。 これら
02:40
have been largely dismissed.
85
160661
1968
は大部分が却下されました。
02:42
In fact, it's about two things.
86
162629
2010
実際、それは2つのことについてです。
02:44
First, absorption.
87
164639
1731
まずは吸収。
02:46
Your ability to get engrossed
88
166370
1699
02:48
in a particular activity - we
89
168069
1161
特定の活動に没頭する
02:49
all know people who are
90
169230
1489
02:50
capable of reading a book
91
170719
1560
能力 - 本を読ん
02:52
and losing track of time, we
92
172279
1881
で時間を
02:54
know the same thing about
93
174160
1000
忘れてしまう人は誰でも知って
02:55
people who are watching
94
175160
1000
いますし
02:56
a film and beginning to cry,
95
176160
2139
、映画を見ていると泣き出し
02:58
having all these emotional
96
178299
1151
、これらすべての感情的な
02:59
reactions, again getting very
97
179450
1190
反応を示す人についても同じことを知っています。 再びシーンに
03:00
much sucked into the
98
180640
1000
非常に吸い込まれ、
03:01
scene and being riveted.
99
181640
2950
リベットで留められます。
03:04
People often think you
100
184590
1000
03:05
can be easily hypnotised
101
185590
1939
03:07
if you are suggestible, or
102
187529
2940
あなたが暗示
03:10
easily influenced by others.
103
190469
2311
されやすい、または他の人に影響されやすい場合、人々はあなたが簡単に催眠術をかけることができると考えることがよくあります.
03:12
In fact, hypnotism is
104
192780
1519
実際、催眠術は
03:14
about two things. Did
105
194299
1661
2 つのことについてです。
03:15
you hear the first thing, Sam?
106
195960
1350
サム、最初に聞いた?
03:17
Yes - it's getting absorbed;
107
197310
3060
はい、吸収されています。
03:20
so absorbed that you lose
108
200370
1979
03:22
track of time - become so
109
202349
2310
時間
03:24
occupied with something
110
204659
1300
を忘れる
03:25
that you are unaware of
111
205959
1480
ほど夢中になる - 何かに没頭しすぎて
03:27
the passing time.
112
207439
1511
、過ぎ去った時間がわからなくなる.
03:28
And getting absorbed
113
208950
1319
また、
03:30
can also mean you get
114
210269
1150
夢中になるということは、何かに夢中になるということでもあります
03:31
sucked into something -
115
211419
1811
03:33
become involved in a
116
213230
1000
03:34
situation when you do
117
214230
1140
03:35
not want to be involved.
118
215370
2149
。関わりたくない状況に巻き込まれるということです。
03:37
Stage hypnotists often
119
217519
1000
ステージの催眠術師
03:38
speak in a soothing, gentle
120
218519
2220
03:40
ways to help this process
121
220739
1691
03:42
of getting someone
122
222430
1099
は、誰かを夢中に
03:43
absorbed or sucked in!
123
223529
2391
させたり吸い込んだりするこのプロセスを助けるために、落ち着いた穏やかな方法で話すことがよくあります。
03:45
But according to Professor
124
225920
1319
しかし、ラズ教授によると
03:47
Raz, there's a second
125
227239
1470
、催眠術を受けるには 2 つ目の
03:48
important part to
126
228709
1280
重要な部分があり
03:49
being hypnotised: attention.
127
229989
3330
ます。それは注意力です。
03:53
Listen to the definition
128
233319
1090
03:54
of attention Professor
129
234409
1290
03:55
Raz gives to BBC World
130
235699
1690
Raz 教授が BBC ワールド
03:57
Service programme,
131
237389
1380
サービスのプログラムである
03:58
The Why Factor:
132
238769
1780
The Why Factor に与える注意の定義を聞いて
04:00
The ability to get
133
240549
1000
04:01
focused, to concentrate
134
241549
2170
04:03
and hone in on
135
243719
2060
04:05
particular, select pieces
136
245779
1550
04:07
of information to the
137
247329
1181
ください
04:08
exclusion of others.
138
248510
2939
。
04:11
Besides the relaxed,
139
251449
1540
04:12
dream-like feeling of
140
252989
1110
夢のようなリラックス感だけで
04:14
being absorbed, what's
141
254099
1500
なく
04:15
also needed is the
142
255599
1161
、
04:16
concentration to
143
256760
1520
集中
04:18
hone in on something,
144
258280
1720
力
04:20
in other words, to give
145
260000
1020
、つまり集中力も求め
04:21
it your full attention.
146
261020
1910
られます。
04:22
What you hone in on
147
262930
1960
04:24
could be the way the
148
264890
1000
04:25
hypnotist speaks, like
149
265890
1980
04:27
how Rob said, 'Look into
150
267870
1830
ロブが「
04:29
my eyes!' at the beginning
151
269700
1890
私の目を見て! プログラムの冒頭
04:31
of the programme.
152
271590
1530
で。
04:33
Or it could be some
153
273120
1080
あるいは
04:34
other object, like a
154
274200
1120
、
04:35
moving finger, a
155
275320
1240
動く指、
04:36
pendulum or a swinging
156
276560
1380
振り子
04:37
watch that some
157
277940
1190
、一部の
04:39
hypnotists use.
158
279130
1450
催眠術師が使用する揺れる時計など、他のオブジェクトである可能性もあります。 ロブ
04:40
Well, I don't feel
159
280580
1480
、私は催眠術にかかっているとは感じませんが
04:42
hypnotised, Rob, but
160
282060
1110
、
04:43
I'm certainly focused
161
283170
1230
確か
04:44
on one thing - my lunch!
162
284400
2520
に 1 つのことに集中しています。それは私のランチです!
04:46
So come on, tell me -
163
286920
1550
さあ、教えてください - クイズの質問
04:48
what's the correct answer
164
288470
1030
に対する正しい答えは何
04:49
to the quiz question?
165
289500
1070
ですか?
04:50
OK, Sam. I asked you
166
290570
1800
わかりました、サム。 動詞として名前
04:52
which hypnotist was
167
292370
1350
が使われるほど有名な催眠術師は誰
04:53
so famous that his name
168
293720
1670
04:55
became used as a verb.
169
295390
1600
?
04:56
And what did you say?
170
296990
1500
そして、あなたは何を言いましたか? ジークムント・
04:58
I guessed it was
171
298490
1000
フロイトだと思いまし
04:59
a) Sigmund Freud.
172
299490
1310
た。
05:00
It was a good guess -
173
300800
1310
それは良い推測でした
05:02
but the correct answer
174
302110
1000
が、正解
05:03
was b) a German doctor
175
303110
1440
は b)
05:04
called, Franz Mesmer.
176
304550
1940
フランツ・メスマーというドイツ人医師でした。
05:06
Of course! And the
177
306490
1840
もちろん! そして、
05:08
word named after him
178
308330
1000
彼にちなんで名付けられた言葉は魅了されまし
05:09
was mesmerised - to
179
309330
2590
た
05:11
have your attention
180
311920
1000
-あなたの注意を
05:12
completely fixed so
181
312920
1660
完全に固定して
05:14
that you can't
182
314580
1000
、他のことを考えることができない
05:15
think of anything else.
183
315580
1420
ようにする.
05:17
Well, that might be a
184
317000
1350
さて、この語彙を覚えたいのであれば、それは問題になるかもしれません
05:18
problem if you want to
185
318350
1290
05:19
remember this vocabulary,
186
319640
1930
。
05:21
so let's recap the words
187
321570
1220
そこで、
05:22
we've learned, starting
188
322790
1580
私たちが学んだ言葉を復習
05:24
with trance - a state of
189
324370
2290
しましょう。トランス
05:26
consciousness in which
190
326660
1250
05:27
you are not completely
191
327910
1240
とは、完全に意識していない、またはコントロールできていない意識状態です
05:29
aware or in control.
192
329150
2400
。
05:31
Someone who is
193
331550
1000
05:32
suggestible is easily
194
332550
1220
示唆に富む人は
05:33
influenced by other people.
195
333770
2230
、他の人の影響を受けやすいです。
05:36
When you lose track of time,
196
336000
1950
時間を忘れる
05:37
you become so absorbed
197
337950
1140
05:39
with something that you
198
339090
1150
と何か
05:40
are unaware of time passing.
199
340240
2660
に夢中になりすぎて時間が過ぎていくのがわからない。
05:42
And you might get sucked in -
200
342900
1810
そして、自分が望まない状況に巻き込まれてしまうかもしれ
05:44
become involved in a
201
344710
1000
05:45
situation that you
202
345710
1180
05:46
don't want to.
203
346890
2000
ません。
05:48
Hypnotism also depends
204
348890
1000
催眠術はまた
05:49
on concentration and the
205
349890
1520
、集中力と何かに集中する
05:51
ability to hone in on
206
351410
1480
能力にも依存
05:52
something - to give
207
352890
1250
します -
05:54
something your full attention...
208
354140
1930
何かに完全に注意を向ける...
05:56
,
...until you're mesmerised - you
209
356070
2020
,
... 魅了されるまで -
05:58
have your attention completely
210
358090
1590
注意を完全に
05:59
fixed so that you cannot
211
359680
1560
固定し、
06:01
think of anything else.
212
361240
2020
他のことを考えられないようにします。
06:03
That's all for this hypnotic
213
363260
1220
催眠術の旅はこれで終わり
06:04
journey. Bye for now!
214
364480
1137
です。 またね!
06:05
Bye bye!
215
365617
1092
バイバイ!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。