Preparing for the Beijing Winter Olympics: 6 Minute English

61,099 views ・ 2022-01-27

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
This is 6 Minute English from BBC
0
8710
2080
Questo è l'inglese di 6 minuti dalla BBC
00:10
Learning English.
1
10790
1000
Learning English.
00:11
I'm Neil.
2
11790
1250
Sono Neill.
00:13
And I'm Sam.
3
13040
1380
E io sono Sam.
00:14
Sam, would you describe yourself
4
14420
1959
Sam, ti descriveresti
00:16
as 'sporty'?
5
16379
1101
come "sportivo"?
00:17
Well, I do like to go running and
6
17480
2950
Beh, mi piace andare a correre e
00:20
I might watch some sport on TV.
7
20430
2849
potrei guardare un po' di sport in TV.
00:23
Would you watch sport like bandy,
8
23279
3331
Guarderesti sport come bandy,
00:26
skeleton or perhaps luge?
9
26610
2030
skeleton o magari slittino?
00:28
Ah, you're talking about quite
10
28640
2029
Ah, parli di
00:30
specialised sports, played on ice
11
30669
2721
sport abbastanza specializzati, praticati su ghiaccio
00:33
or snow, and that's because it's
12
33390
2090
o neve, e questo perché manca
00:35
almost time for the Winter Olympics.
13
35480
2579
poco alle Olimpiadi invernali.
00:38
Yes, you're right.
14
38059
1921
Sì hai ragione.
00:39
The 2022 Winter
15
39980
1759
00:41
Olympics starts in Beijing on the
16
41739
2120
Il 4 febbraio iniziano a Pechino le Olimpiadi invernali del 2022
00:43
4th February.
17
43859
1000
.
00:44
This event will mark
18
44859
1000
Questo evento segnerà
00:45
the return of the Olympics to Beijing
19
45859
1720
il ritorno delle Olimpiadi a Pechino
00:47
for the first time in 14 years,
20
47579
2561
per la prima volta in 14 anni, dopo aver
00:50
having previously hosted
21
50140
1180
ospitato in precedenza
00:51
the 2008 Summer Games.
22
51320
2980
i Giochi estivi del 2008.
00:54
That means Beijing will become the first
23
54300
1890
Ciò significa che Pechino diventerà la prima
00:56
city in the world to have hosted both the
24
56190
2149
città al mondo ad aver ospitato sia i
00:58
Winter and Summer Games.
25
58339
2560
Giochi invernali che quelli estivi.
01:00
But these latest
26
60899
1000
Ma questi ultimi
01:01
Games are not without controversy -
27
61899
2440
Giochi non sono privi di polemiche: si tratta
01:04
that's disagreement or argument about
28
64339
2101
di disaccordi o discussioni su
01:06
something people have
29
66440
1020
qualcosa per cui le persone hanno
01:07
strong feelings about.
30
67460
2400
forti sentimenti. Ne
01:09
More about that later - but as usual,
31
69860
1860
parleremo più avanti, ma come al solito,
01:11
I have a question or you, Sam.
32
71720
2400
ho una domanda per te, Sam.
01:14
The Winter Olympics have not been
33
74120
1569
Le Olimpiadi invernali non
01:15
around as long as the Summer Olympics,
34
75689
2561
esistono da tanto quanto le Olimpiadi estive,
01:18
so do you know when the first
35
78250
1590
quindi sai quando si è svolto il primo
01:19
Winter event took place?
36
79840
2080
evento invernale?
01:21
Was it in:
37
81920
1159
Era nel:
01:23
a) 1904 b) 1924, or c) 1934?
38
83079
6801
a) 1904 b) 1924 o c) 1934?
01:29
Well, as they are relatively new,
39
89880
3099
Beh, dato che sono relativamente nuovi,
01:32
I'll go for c) 1934.
40
92979
2901
scelgo c) 1934.
01:35
OK, Sam, we'll find out if that's
41
95880
1940
OK, Sam, scopriremo se va
01:37
right later in the programme.
42
97820
2110
bene più avanti nel programma.
01:39
Now,
43
99930
1000
Ora,
01:40
this latest Winter Olympics are
44
100930
1340
queste ultime Olimpiadi invernali
01:42
scheduled to include a record 109
45
102270
3450
includeranno un record di 109
01:45
events over 15 disciplines in seven
46
105720
2210
eventi in 15 discipline in sette
01:47
sports - biathlon, bobsledding, curling,
47
107930
4020
sport: biathlon, bob, curling,
01:51
ice hockey, luge, skating and skiing.
48
111950
3330
hockey su ghiaccio, slittino, pattinaggio e sci.
01:55
A discipline in this context is a
49
115280
2370
Una disciplina in questo contesto è un
01:57
particular way of doing a sport.
50
117650
2920
modo particolare di fare uno sport.
02:00
The BBC's China correspondent,
51
120570
1920
Il corrispondente della BBC dalla Cina,
02:02
Stephen McDonell, went to a recent
52
122490
2140
Stephen McDonell, è andato a un recente
02:04
test event for the Olympics and
53
124630
1800
evento di prova per le Olimpiadi e
02:06
explained what the organisers
54
126430
1609
ha spiegato cosa sperano gli organizzatori
02:08
are hoping for.
55
128039
1811
.
02:09
In the mountains outside Beijing,
56
129850
2520
Nelle montagne fuori Pechino,
02:12
the test events are in full swing.
57
132370
1890
gli eventi di prova sono in pieno svolgimento.
02:14
(The) Games organisers will be hoping
58
134260
2230
(Gli) organizzatori dei Giochi sperano
02:16
(that) despite the coronavirus headaches,
59
136490
3030
(che) nonostante i mal di testa del coronavirus,
02:19
despite the alleged human rights abuses,
60
139520
2650
nonostante le presunte violazioni dei diritti umani,
02:22
despite the allegations from a former
61
142170
1940
nonostante le accuse di un ex
02:24
Chinese Olympian - a tennis star at that -
62
144110
2710
olimpionico cinese - una star del tennis in quel -
02:26
involving a senior government official -
63
146820
2570
che coinvolgono un alto funzionario del governo -
02:29
they can still produce a
64
149390
1710
possano ancora produrre un
02:31
memorable Winter Olympics.
65
151100
3840
memorabile Olimpiadi invernali.
02:34
So that was Stephen McDonell at a
66
154940
1450
Quindi quello era Stephen McDonell a un
02:36
test event which he described as
67
156390
1840
evento di prova che ha descritto come
02:38
being in full swing - so, at its
68
158230
2610
in pieno svolgimento - quindi, al suo
02:40
highest level or activity - its
69
160840
2170
massimo livello o attività - è il
02:43
busiest.
70
163010
1000
più impegnato.
02:44
And he mentioned the
71
164010
1000
E ha menzionato la
02:45
controversy surrounding the games.
72
165010
2210
controversia che circonda i giochi.
02:47
Yes, he mentioned the coronavirus
73
167220
1890
Sì, ha menzionato il
02:49
headache not an actual headache
74
169110
2830
mal di testa da coronavirus non un vero mal di testa
02:51
but something that causes a lot
75
171940
1590
ma qualcosa che causa molti
02:53
of problems.
76
173530
1160
problemi. Il
02:54
Covid-19 certainly
77
174690
1810
Covid-19
02:56
makes it difficult to plan a huge
78
176500
1630
rende sicuramente difficile pianificare un grande
02:58
event like this, particularly
79
178130
2200
evento come questo, in particolare
03:00
managing people who are travelling
80
180330
1630
gestendo persone che viaggiano
03:01
from all parts of the world.
81
181960
2790
da tutte le parti del mondo.
03:04
On top of this, China is accused
82
184750
1720
Inoltre, la Cina è accusata
03:06
of human rights abuses against
83
186470
1710
di violazioni dei diritti umani contro
03:08
the Uighur Muslims.
84
188180
1770
i musulmani uiguri.
03:09
And there
85
189950
1000
E
03:10
is the controversy around the
86
190950
1000
c'è la polemica intorno al
03:11
tennis player, Peng Shuai.
87
191950
1400
tennista, Peng Shuai.
03:13
But despite the issues facing
88
193350
1830
Ma nonostante i problemi che devono affrontare gli
03:15
the game's organisers, they
89
195180
1451
organizzatori del gioco,
03:16
want to put on an event that
90
196631
1679
vogliono organizzare un evento
03:18
is hard to forget, for good
91
198310
2080
difficile da dimenticare, per buoni
03:20
reasons - Stephen used
92
200390
1750
motivi: Stephen ha usato
03:22
the word 'memorable'.
93
202140
1460
la parola "memorabile".
03:23
Well, seeing athletes hurtle
94
203600
2280
Ebbene, vedere gli atleti sfrecciare
03:25
down an icy track at 130 kilometres
95
205880
2920
su una pista ghiacciata a 130 chilometri
03:28
an hour on what looks like a
96
208800
1580
all'ora su quello che sembra un
03:30
tea tray, is certainly unforgettable.
97
210380
3210
vassoio da tè, è sicuramente indimenticabile.
03:33
This is what they
98
213590
1000
Questo è quello che
03:34
call 'the skeleton'.
99
214590
3200
chiamano 'lo scheletro'.
03:37
Let's hear more about the
100
217790
1000
Sentiamo di più sui
03:38
preparations for the games from
101
218790
1620
preparativi per i giochi da
03:40
the BBC's Stephen McDonell.
102
220410
3600
Stephen McDonell della BBC.
03:44
The games will be held in a
103
224010
1920
I giochi si terranno in
03:45
freezing, mostly dry area - a
104
225930
2740
un'area gelida e per lo più asciutta:
03:48
mountain of snow making is
105
228670
1780
è necessaria una montagna di neve
03:50
required, but this can make for
106
230450
2810
, ma questo può rendere le
03:53
quick, dynamic runs.
107
233260
2440
corse veloci e dinamiche.
03:55
The athletes
108
235700
1000
Gli atleti con cui abbiamo
03:56
we spoke to said these sites will
109
236700
1200
parlato hanno affermato che questi siti
03:57
make for high-quality competition -
110
237900
2610
offriranno competizioni di alta qualità:
04:00
for everyone here,
111
240510
1000
per tutti qui,
04:01
the clock is now ticking.
112
241510
2280
il tempo stringe.
04:03
So, despite this being a winter event,
113
243790
3490
Quindi, nonostante si tratti di un evento invernale,
04:07
held in a cold place, enormous
114
247280
1950
svoltosi in un luogo freddo, si devono realizzare enormi
04:09
quantities of artificial snow
115
249230
1730
quantità di neve artificiale
04:10
have to be made.
116
250960
1550
.
04:12
Stephen McDonell
117
252510
1000
Stephen McDonell
04:13
describes this as a mountain of
118
253510
1580
lo descrive come una montagna di
04:15
snow - not a real mountain - but
119
255090
2100
neve - non una vera montagna - ma
04:17
a large amount of it.
120
257190
2040
una grande quantità.
04:19
But some athletes say this type
121
259230
1840
Ma alcuni atleti affermano che questo tipo
04:21
of snow is good for speed, and
122
261070
2330
di neve fa bene alla velocità e alle condizioni
04:23
changing and developing -
123
263400
1359
mutevoli e in via di sviluppo,
04:24
or dynamic - conditions.
124
264759
2660
o dinamiche.
04:27
They
125
267419
1000
04:28
hope it will be
126
268419
1000
Sperano che sarà
04:29
a 'high-quality' competition.
127
269419
1090
una competizione di "alta qualità".
04:30
Let's hope so, and it's not long
128
270509
2101
Speriamo di sì, e non manca molto
04:32
until it starts - and for the
129
272610
1779
all'inizio - e per gli
04:34
athletes the clock is ticking,
130
274389
2180
atleti il ​​tempo stringe, il
04:36
meaning time is
131
276569
1000
che significa che il tempo
04:37
running out to prepare.
132
277569
2470
per prepararsi sta per scadere.
04:40
And our time is running out too,
133
280039
1690
E anche il nostro tempo sta finendo,
04:41
so Neil, what's the answer to
134
281729
1731
quindi Neil, qual è la risposta alla
04:43
the question you asked me?
135
283460
1870
domanda che mi hai fatto?
04:45
Oh yes, I asked you when the
136
285330
1709
Oh sì, ti ho chiesto quando si
04:47
first Winter Olympics took place?
137
287039
2410
sono svolte le prime Olimpiadi invernali?
04:49
And I said 1934.
138
289449
3351
E ho detto 1934.
04:52
Which was...
139
292800
1690
Che era...
04:54
I'm afraid to say,
140
294490
1000
temo di dirlo,
04:55
Sam, the wrong answer.
141
295490
1910
Sam, la risposta sbagliata.
04:57
The first
142
297400
1000
I primi
04:58
Winter Olympic Games took place
143
298400
1970
Giochi Olimpici Invernali si svolsero
05:00
in 1924 and were held in
144
300370
1090
nel 1924 e si tennero a
05:01
Chamonix in the French Alps.
145
301460
1980
Chamonix, nelle Alpi francesi.
05:03
The Beijing Winter Olympics is
146
303440
2020
Le Olimpiadi invernali di Pechino sono
05:05
the 24th games.
147
305460
1660
i 24 giochi.
05:07
And the
148
307120
1000
E i
05:08
Paralympic Games will take
149
308120
1000
Giochi Paralimpici si
05:09
place a month later in the
150
309120
1440
svolgeranno un mese dopo in
05:10
city, between 4th and
151
310560
1020
città, tra il 4 e il
05:11
13th March 2022.
152
311580
1910
13 marzo 2022.
05:13
Looks like I need to brush
153
313490
2649
Sembra che abbia bisogno di
05:16
up on my Winter Olympics
154
316139
1300
rispolverare le mie conoscenze sulle Olimpiadi invernali,
05:17
knowledge but not before
155
317439
1591
ma non prima di
05:19
we recap some of the vocabulary
156
319030
1920
ricapitolare parte del vocabolario che
05:20
we've mentioned, starting
157
320950
1619
abbiamo citato, a cominciare
05:22
with controversy - disagreement
158
322569
2400
dalla polemica - disaccordo
05:24
or argument about something
159
324969
1401
o discussione su qualcosa per cui le
05:26
people have strong
160
326370
1010
persone hanno forti
05:27
feelings about.
161
327380
1659
sentimenti.
05:29
We talked about something being
162
329039
1421
Abbiamo parlato di qualcosa
05:30
in full swing - so, at its
163
330460
1799
in pieno svolgimento, quindi al
05:32
highest level of activity.
164
332259
1731
massimo livello di attività.
05:33
And a headache is, metaphorically,
165
333990
3690
E il mal di testa è, metaforicamente,
05:37
something that causes you
166
337680
1000
qualcosa che ti causa
05:38
a lot of problems.
167
338680
1830
molti problemi.
05:40
A mountain is not only a very
168
340510
1719
Una montagna non è solo una
05:42
high hill - used
169
342229
1581
collina molto alta - usata
05:43
metaphorically it means a
170
343810
1230
metaforicamente significa una
05:45
large amount of something.
171
345040
2469
grande quantità di qualcosa.
05:47
Something continually changing
172
347509
1351
Qualcosa che cambia
05:48
and developing can be
173
348860
1190
e si sviluppa continuamente può essere
05:50
described as dynamic.
174
350050
2799
descritto come dinamico.
05:52
And finally, the clock is
175
352849
1681
E infine, il tempo
05:54
ticking, means time is
176
354530
1129
stringe, significa che il tempo sta per
05:55
running out to prepare
177
355659
1021
scadere per prepararsi
05:56
for or complete something.
178
356680
1789
o completare qualcosa.
05:58
Well, the clock is no longer
179
358469
1891
Bene, l'orologio non
06:00
ticking for us because
180
360360
1230
ticchetta più per noi perché
06:01
our six minutes are up!
181
361590
1880
i nostri sei minuti sono scaduti!
06:03
Goodbye for now!
182
363470
2090
Addio per ora!
06:05
Bye bye!
183
365560
3009
Ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7