Are you lonely in a crowd? ⏲️ 6 Minute English

572,436 views ・ 2023-03-23

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
7980
2580
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla BBC
00:10
Learning English. I’m Sam.
1
10560
1260
Learning English. Sono Sam.
00:11
And I’m Neil.
2
11820
960
E io sono Neil.
00:12
There was a huge crowd of people waiting
3
12780
2760
C'era un'enorme folla di persone in attesa
00:15
at the train station this morning, Neil.
4
15540
1740
alla stazione stamattina, Neil.
00:17
When the train finally arrived, everyone
5
17280
2700
Quando finalmente il treno è arrivato, tutti
00:19
rushed in and I couldn’t find a seat!
6
19980
2280
si sono precipitati dentro e non sono riuscito a trovare un posto!
00:22
I hate crowds!
7
22260
1620
odio la folla!
00:23
But you love going to the football
8
23880
2040
Ma ti piace andare alla
00:25
match on Saturday...
9
25920
1200
partita di calcio il sabato...
00:27
Ah, that’s different – more like a big
10
27120
2700
Ah, è diverso, più come un grande
00:29
group of friends...
11
29820
780
gruppo di amici...
00:30
Well, whether it’s sporting events, train
12
30600
3060
Beh, che si tratti di eventi sportivi,
00:33
stations or political protests, crowds –
13
33660
3060
stazioni ferroviarie o proteste politiche, folle,
00:36
that's large groups of people who
14
36720
2220
sono grandi gruppi di persone che
00:38
gather together for a shared activity,
15
38940
2280
si riuniscono insieme per un'attività condivisa,
00:41
are a feature of life. For some,
16
41220
3060
sono una caratteristica della vita. Per alcuni, le
00:44
crowds create feelings of excitement
17
44280
2160
folle creano sentimenti di eccitazione
00:46
and a sense of community, while
18
46440
2100
e un senso di comunità, mentre
00:48
for others they feel uncomfortable,
19
48540
2040
per altri si sentono a disagio,
00:50
confusing, or even dangerous.
20
50580
2760
confusi o addirittura pericolosi.
00:53
So why is that?
21
53340
1320
Allora perché è così?
00:54
In this programme, we’ll be
22
54660
1500
In questo programma
00:56
discussing the role of crowds in
23
56160
1620
discuteremo del ruolo delle folle nella
00:57
modern life, asking why they evoke
24
57780
2220
vita moderna, chiedendoci perché evocano
01:00
different reactions in people.
25
60000
1680
reazioni diverse nelle persone.
01:01
And, as usual, we’ll be learning
26
61680
2220
E, come al solito, impareremo
01:03
some new vocabulary as well.
27
63900
1680
anche un nuovo vocabolario.
01:05
But first, I have a question
28
65580
1920
Ma prima, ho una domanda
01:07
for you, Neil. The biggest crowd
29
67500
2340
per te, Neil. La più grande folla
01:09
in history happened in 2019 when
30
69840
2940
della storia si è verificata nel 2019, quando
01:12
over 200 million people gathered in
31
72780
2640
oltre 200 milioni di persone si sono radunate
01:15
the northern Indian city of Allahabad.
32
75420
2460
nella città di Allahabad, nel nord dell'India.
01:17
But what did so many people
33
77880
2160
Ma per cosa si sono riunite così tante persone
01:20
come together for? Was it:
34
80040
2100
? Era:
01:22
a) a cricket match
35
82140
1680
a) una partita di cricket
01:23
b) a religious festival or
36
83820
2580
b) una festa religiosa
01:26
c) an election?
37
86400
780
oc) un'elezione?
01:27
Well, I know Indians love cricket, but
38
87180
3060
Beh, so che gli indiani adorano il cricket, ma
01:30
I doubt 200 million people would
39
90240
2520
dubito che 200 milioni di persone
01:32
fit into a stadium! I’ll guess
40
92760
2100
starebbero in uno stadio! Immagino
01:34
it’s c) an election.
41
94860
1260
sia c) un'elezione.
01:36
OK, Neil. We’ll find out the answer later
42
96120
2760
OK, Neill. Scopriremo la risposta più avanti
01:38
in the programme. People gathering for
43
98880
2820
nel programma. Le persone che si riuniscono per
01:41
a cricket match, or a music concert
44
101700
1740
una partita di cricket o un concerto di musica
01:43
are usually happy events. But crowds
45
103440
3360
sono solitamente eventi felici. Ma le folle
01:46
can have a darker side as well – they
46
106800
2520
possono anche avere un lato oscuro:
01:49
can become out of control and
47
109320
1980
possono diventare fuori controllo e
01:51
sometimes even violent. Here’s,
48
111300
2520
talvolta persino violente. Ecco lo
01:53
psychologist, Professor John Drury,
49
113820
1620
psicologo, il professor John Drury, che
01:55
discussing this idea with, Anand Jagatia,
50
115440
2760
discute di questa idea con Anand Jagatia,
01:58
presenter of the BBC World Service
51
118200
1980
presentatore del programma BBC World Service
02:00
programme, appropriately
52
120180
1500
, opportunamente
02:01
named, CrowdScience.
53
121680
1320
chiamato CrowdScience.
02:03
When people get together in a crowd,
54
123900
2340
Quando le persone si riuniscono in mezzo alla folla,
02:06
they regress psychologically, their
55
126240
2460
regrediscono psicologicamente, il loro
02:08
thinking is more primitive, they
56
128700
1620
pensiero è più primitivo,
02:10
become more gullible, and that's
57
130320
1800
diventano più creduloni, e questo è
02:12
also associated with the supposed
58
132120
1860
anche associato alla presunta
02:13
tendency towards violence as well.
59
133980
3360
tendenza alla violenza.
02:17
But according to John, the idea of
60
137340
2640
Ma secondo John, l'idea della
02:19
mob mentality, that people in crowds
61
139980
2340
mentalità di massa, secondo cui le persone in mezzo alla folla
02:22
are irrational and prone to destructive
62
142320
1800
sono irrazionali e inclini a
02:24
behaviour, just isn't backed up by research.
63
144120
2820
comportamenti distruttivi, semplicemente non è supportata dalla ricerca.
02:27
One view is that when people
64
147720
2100
Un punto di vista è che quando le persone
02:29
get together in a crowd, they
65
149820
1740
si riuniscono in mezzo alla folla,
02:31
become irrational. Psychologically speaking,
66
151560
3000
diventano irrazionali. Psicologicamente parlando,
02:34
they regress – they return to a less
67
154560
2940
regrediscono – ritornano a un
02:37
advanced, more primitive way of behaving.
68
157500
2520
modo di comportarsi meno avanzato e più primitivo.
02:40
They may also become more gullible,
69
160020
2520
Possono anche diventare più creduloni,
02:42
an adjective meaning easily tricked
70
162540
2820
un aggettivo che significa facilmente ingannato
02:45
or willing to believe everything someone says.
71
165360
2580
o disposto a credere a tutto ciò che qualcuno dice.
02:47
Connected to this is the phrase mob
72
167940
2640
Collegato a questo è la frase
02:50
mentality - the tendency of people in a
73
170580
2940
mentalità mob - la tendenza delle persone in un
02:53
group to behave in the same way as
74
173520
2580
gruppo a comportarsi allo stesso modo degli
02:56
others in the group rather than as
75
176100
2520
altri nel gruppo piuttosto che come
02:58
individuals. In crowds, people may
76
178620
2700
individui. In mezzo alla folla, le persone possono
03:01
do things they would never do alone,
77
181320
1620
fare cose che da sole non farebbero mai,
03:02
like steal or use violence.
78
182940
2520
come rubare o usare la violenza.
03:05
But according to Professor Drury,
79
185460
2340
Ma secondo il professor Drury,
03:07
in reality it’s not mob mentality and
80
187800
3000
in realtà non è la mentalità e la
03:10
violence, but rather feelings of safety
81
190800
2340
violenza della folla, ma piuttosto i sentimenti di sicurezza
03:13
and togetherness that actually
82
193140
1680
e unione che
03:14
characterise crowds. And according
83
194820
2700
caratterizzano effettivamente le folle. E
03:17
to Dr Anne Templeton, another expert
84
197520
2700
secondo la dottoressa Anne Templeton, un'altra esperta
03:20
on crowd psychology from the University
85
200220
1920
di psicologia della folla dell'Università
03:22
of Edinburgh, that’s especially true when
86
202140
3180
di Edimburgo, questo è particolarmente vero quando
03:25
you identify with the other people in a crowd.
87
205320
3000
ti identifichi con le altre persone in mezzo alla folla.
03:28
Here is Dr Templeton explaining more to
88
208320
2520
Ecco il dottor Templeton che spiega di più al
03:30
BBC World Service programme, CrowdScience.
89
210840
2220
programma della BBC World Service, CrowdScience.
03:33
The more people feel like they are part
90
213780
2280
Più persone si sentono parte
03:36
of a group with others in the crowd,
91
216060
1680
di un gruppo con altri nella folla,
03:37
the more enjoyable experience they have.
92
217740
2460
più piacevole è l'esperienza che hanno.
03:40
There's a correlation between having that
93
220200
2880
C'è una correlazione tra avere
03:43
social identification and feeling safer.
94
223080
3180
quell'identificazione sociale e sentirsi più al sicuro.
03:46
So, often if we feel like we are in a group
95
226260
3120
Quindi, spesso se ci sentiamo in gruppo
03:49
with others, we expect them to
96
229380
2220
con gli altri, ci aspettiamo che si
03:51
look after us. The flip side of that is when
97
231600
2760
prendano cura di noi. Il rovescio della medaglia è quando
03:54
you don't feel as much part of the group,
98
234360
1500
non ti senti parte del gruppo
03:55
and you're not having a positive experience.
99
235860
1980
e non stai vivendo un'esperienza positiva. Il
03:58
Dr Templeton thinks there is
100
238680
2160
dottor Templeton pensa che ci sia
04:00
a correlation – that’s a connection,
101
240840
1740
una correlazione - cioè una connessione,
04:02
or a link – between being among people
102
242580
2520
o un collegamento - tra essere tra persone
04:05
who share your values, and feeling safe.
103
245100
2400
che condividono i tuoi valori e sentirsi al sicuro.
04:07
Football fans cheer their team on by wearing
104
247500
3300
I tifosi di calcio tifano per la loro squadra indossando
04:10
the same colours, and singing the same songs,
105
250800
1920
gli stessi colori e cantando le stesse canzoni,
04:12
and this works as a kind of glue, bonding
106
252720
3240
e questo funziona come una sorta di collante, unendo
04:15
the crowd together and
107
255960
1320
la folla e
04:17
making them feel safe.
108
257280
1080
facendola sentire al sicuro.
04:18
The disadvantage of this, however, is when
109
258960
2700
Lo svantaggio di questo, tuttavia, è quando
04:21
you don’t feel part of the crowd you’re with.
110
261660
2340
non ti senti parte della folla con cui ti trovi.
04:24
Dr Templeton calls this the flip side - the
111
264000
4080
Il dottor Templeton lo chiama il rovescio della medaglia: gli
04:28
opposite, less good or
112
268080
1920
aspetti opposti, meno buoni o
04:30
less pleasant aspects of something.
113
270000
1740
meno piacevoli di qualcosa.
04:31
In today’s world, crowds are important
114
271740
2820
Nel mondo di oggi, le folle sono importanti
04:34
because of the feeling of power
115
274560
1860
per la sensazione di potere che
04:36
they give us. It’s one thing sitting alone
116
276420
2520
ci danno. Una cosa è sedersi da soli a gridare
04:38
shouting at the news on television, but
117
278940
2640
al telegiornale, ma
04:41
it’s something else altogether to march
118
281580
2040
è un'altra cosa marciare
04:43
on a political protest with hundreds
119
283620
2100
su una protesta politica con centinaia
04:45
of demonstrators, feeling that together
120
285720
2220
di manifestanti, sentendo che insieme
04:47
you could change the world. Maybe
121
287940
2040
si potrebbe cambiare il mondo. Forse
04:49
that’s what everyone
122
289980
780
è quello che
04:50
was doing in 2019, Sam?
123
290760
2040
facevano tutti nel 2019, Sam?
04:52
Right, in my quiz question I asked you
124
292800
2580
Esatto, nella mia domanda del quiz ti ho chiesto
04:55
why 200 million people gathered
125
295380
2820
perché 200 milioni di persone si sono riunite
04:58
in the Indian city of Allahabad in 2019.
126
298200
3180
nella città indiana di Allahabad nel 2019.
05:01
I guessed it was to vote in an election.
127
301380
2400
Ho immaginato che fosse per votare alle elezioni.
05:03
Was I right?
128
303780
840
Avevo ragione?
05:05
You were wrong, I’m afraid, Neil!
129
305220
1380
Ti sbagliavi, temo, Neil!
05:06
In fact, the biggest crowd in history had
130
306600
2820
In effetti, la più grande folla della storia si era
05:09
gathered for a Hindu religious festival,
131
309420
2220
radunata per una festa religiosa indù,
05:11
the Kumbh Mela, which 220 million
132
311640
4140
il Kumbh Mela, a cui hanno partecipato 220 milioni di
05:15
people attended over fifty days.
133
315780
2220
persone in cinquanta giorni.
05:18
OK, let’s recap the vocabulary we’ve
134
318000
3300
OK, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo
05:21
learned from this programme
135
321300
960
imparato da questo programma
05:22
on crowds – large numbers of people
136
322260
2700
sulle folle: un gran numero di persone
05:24
who gather together for a shared reason.
137
324960
2280
che si riuniscono per un motivo condiviso.
05:27
To regress means return to less advanced,
138
327240
3420
Regredire significa tornare a comportamenti meno avanzati,
05:30
more primitive behaviours.
139
330660
1440
più primitivi.
05:32
Regress is the opposite of ‘progress’.
140
332100
2460
Il regresso è l'opposto di "progresso".
05:34
Someone who is gullible is easily tricked,
141
334560
3120
Qualcuno che è credulone è facilmente ingannato
05:37
and will believe anything people say.
142
337680
2040
e crederà a tutto ciò che la gente dice.
05:39
The phrase, mob mentality describes
143
339720
2880
La frase mentalità mob descrive
05:42
the tendency of people in a group to
144
342600
2220
la tendenza delle persone in un gruppo a
05:44
behave in ways that conform with
145
344820
2100
comportarsi in modo conforme con gli
05:46
others in the group rather
146
346920
1620
altri nel gruppo piuttosto
05:48
than as individuals.
147
348540
1200
che come individui.
05:49
A correlation is a connection or
148
349740
2580
Una correlazione è una connessione o
05:52
a link between two things.
149
352320
1260
un collegamento tra due cose.
05:53
And finally, the flip side of something
150
353580
2100
E infine, il rovescio della medaglia di qualcosa
05:55
means those aspects of it which are
151
355680
2460
significa quegli aspetti che sono
05:58
less obvious, good, or pleasant.
152
358140
2100
meno ovvi, buoni o piacevoli.
06:00
The flip side of this programme is that,
153
360240
2340
Il rovescio della medaglia di questo programma è che, ancora
06:02
once again, our six minutes are up!
154
362580
2040
una volta, i nostri sei minuti sono scaduti!
06:04
Bye for now!
155
364620
1020
Arrivederci!
06:05
Bye bye!
156
365640
4920
Ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7