Are opinion polls accurate? - 6 Minute English

75,778 views ・ 2022-12-15

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English
0
8400
1560
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
00:09
from BBC Learning English.
1
9960
1480
dalla BBC Learning English.
00:11
I'm Neil.
2
11440
760
Sono Neill.
00:12
And I'm Sam. Predicting the future is not easy,
3
12200
3040
E io sono Sam. Predire il futuro non è facile,
00:15
but that's exactly the job of opinion pollsters - researchers who ask people
4
15240
4640
ma questo è esattamente il lavoro dei sondaggisti, ricercatori che fanno
00:19
questions to discover what they think about certain topics. Often their aim
5
19880
5120
domande alle persone per scoprire cosa pensano di determinati argomenti. Spesso il loro scopo
00:25
is predicting which political party will win in an election
6
25000
3560
è prevedere quale partito politico vincerà in un'elezione
00:28
by asking members of the public how they intend to vote.
7
28560
3200
chiedendo ai membri del pubblico come intendono votare.
00:31
But predicting the future is never 100 per cent accurate,
8
31760
4400
Ma predire il futuro non è mai accurato al 100%
00:36
and opinion polls don't always get it right.
9
36200
3280
e i sondaggi d'opinione non sempre danno ragione.
00:39
In 2016, few pollsters predicted a victory for Donald Trump over Hillary Clinton
10
39480
5800
Nel 2016, pochi sondaggisti avevano previsto una vittoria di Donald Trump su Hillary Clinton
00:45
in the U S presidential election. And in the 2020 US elections,
11
45280
4760
alle elezioni presidenziali statunitensi. E nelle elezioni statunitensi del 2020, la
00:50
most polls predicted
12
50040
1440
maggior parte dei sondaggi prevedeva che
00:51
Trump would lose to Joe Biden, by a much larger amount
13
51480
3800
Trump avrebbe perso contro Joe Biden, molto di più
00:55
than he actually did. These mistakes sometimes called 'misfires',
14
55280
4960
di quanto abbia effettivamente fatto. Questi errori a volte chiamati "fallimenti",
01:00
when things do not work in the way intended,
15
60240
2760
quando le cose non funzionano nel modo previsto,
01:03
have damaged the reputation of opinion pollsters. In this programme,
16
63000
4160
hanno danneggiato la reputazione dei sondaggisti. In questo programma,
01:07
we'll be taking a look into the opinion polling industry and of course,
17
67160
4160
daremo uno sguardo al settore dei sondaggi d'opinione e, naturalmente,
01:11
learning some useful vocabulary as well.
18
71320
2320
impareremo anche alcuni vocaboli utili.
01:13
But first I have a question for you,
19
73640
1840
Ma prima ho una domanda per te,
01:15
Sam, it's about another time when the opinion polls got it wrong.
20
75480
5080
Sam, riguarda un'altra volta in cui i sondaggi d'opinione hanno sbagliato.
01:20
Few pollsters predicted that Britain would vote to leave the European Union
21
80560
4360
Pochi sondaggisti hanno previsto che la Gran Bretagna avrebbe votato per lasciare l'Unione Europea
01:24
in the 2016 Brexit referendum,
22
84920
2680
nel referendum sulla Brexit del 2016,
01:27
which in the end, it did.
23
87600
2480
cosa che alla fine è avvenuta.
01:30
But what was the final split between those who voted to leave
24
90080
3640
Ma qual è stata la spaccatura finale tra chi ha votato per andarsene
01:33
and those who wanted to remain?
25
93720
2200
e chi invece voleva restare?
01:35
Was it a) 51 leave to 49 remain,
26
95920
3840
Era a) 51 congedo a 49 rimangono,
01:39
b) 52 leave to 48 remain, or
27
99840
3480
b) 52 congedo a 48 rimangono, o
01:43
c) 52 remain to 48 leave?
28
103320
3200
c) 52 rimangono a 48 congedo?
01:46
I think it was b)
29
106520
1720
Penso che sia stato b) il
01:48
52 per cent voted to leave and 48 per cent to remain.
30
108240
4240
52% ha votato per andarsene e il 48% per restare.
01:52
OK, Sam, I'll reveal the answer at the end of the programme.
31
112480
3600
OK, Sam, rivelerò la risposta alla fine del programma.
01:56
One of the biggest polling companies
32
116080
1800
Una delle più grandi società di sondaggi
01:57
was founded by George Gallup, born in 1901
33
117880
2960
è stata fondata da George Gallup, nato nel 1901
02:00
on a farm in Iowa, Gallup was a student of journalism.
34
120840
4480
in una fattoria in Iowa, Gallup era uno studente di giornalismo.
02:05
He wanted to know people's opinion on a range of subjects
35
125320
3360
Voleva conoscere l'opinione della gente su una serie di argomenti
02:08
and came up with a simple idea -
36
128680
2400
e gli venne un'idea semplice:
02:11
why not try asking them?
37
131080
2360
perché non provare a chiedere loro?
02:13
Here's G Elliott Morris,
38
133440
1840
Ecco G Elliott Morris,
02:15
a data journalist from the Economist, explaining more to BBC
39
135280
3760
giornalista di dati dell'Economist, che spiega di più al
02:19
World Service Programme, More or Less.
40
139040
2840
programma BBC World Service, More or Less.
02:21
And,he publishes his dissertation
41
141880
2280
E pubblica la sua dissertazione
02:24
on this - how to measure what people want, basically.
42
144160
2280
su questo - come misurare ciò che la gente vuole, fondamentalmente.
02:26
And he gets hired by a much bigger advertising agency
43
146440
3960
E viene assunto da un'agenzia pubblicitaria molto più grande
02:30
in New York called Young and Rubicam, and they basically give him
44
150400
3360
di New York chiamata Young and Rubicam, e praticamente gli danno
02:33
a blank cheque to do their research, to figure out how to call people,
45
153760
4280
un assegno in bianco per fare le loro ricerche, per capire come chiamare le persone,
02:38
how to talk to them, to figure out if they remember or liked a certain product.
46
158040
4800
come parlare con loro, per capire se loro ricorda o ti è piaciuto un determinato prodotto.
02:42
Basically, to figure out early methodologies
47
162840
2880
Fondamentalmente, per capire le prime metodologie
02:45
in advertising and then by 1931 or so, he's wondering
48
165720
4920
nella pubblicità e poi nel 1931 circa, si sta chiedendo
02:50
well, if it works for toothpaste
49
170640
1400
bene, se funziona per il dentifricio
02:52
why not politics?
50
172040
1560
perché non per la politica?
02:53
George Gallup tried to figure out what customers wanted to buy.
51
173600
4280
George Gallup ha cercato di capire cosa volessero acquistare i clienti.
02:57
If you figure something out,
52
177880
1680
Se capisci qualcosa,
02:59
you finally understand it or find a solution to a problem
53
179560
3640
finalmente lo capisci o trovi una soluzione a un problema
03:03
after thinking about it a lot.
54
183200
2440
dopo averci pensato a lungo.
03:05
Later, he was hired by a New York advertising agency to find out
55
185640
4080
Successivamente, è stato assunto da un'agenzia pubblicitaria di New York per scoprire l'
03:09
people's opinion of consumer products like toothpaste and soft drinks.
56
189720
4840
opinione della gente su prodotti di consumo come dentifrici e bevande analcoliche. A
03:14
George was given a 'blank cheque' - an unlimited amount of money
57
194560
3960
George è stato dato un "assegno in bianco": una quantità illimitata di denaro
03:18
and freedom to do his job.
58
198520
2080
e la libertà di svolgere il suo lavoro.
03:20
At this time, polling was focused on consumer preferences,
59
200600
3560
A quel tempo, i sondaggi si concentravano sulle preferenze dei consumatori,
03:24
not politics.
60
204160
1560
non sulla politica.
03:25
But asking people about their political views is
61
205720
2640
Ma chiedere alla gente le loro opinioni politiche è
03:28
a lot more complicated than asking them about toothpaste.
62
208360
4080
molto più complicato che chiedere loro del dentifricio.
03:32
Making accurate election predictions.
63
212440
2200
Fare previsioni elettorali accurate.
03:34
depends on polling a sample group of people
64
214640
3040
dipende dal sondaggio di un gruppo campione di persone
03:37
who accurately represent the population as a whole. One of the reasons
65
217680
4520
che rappresentano accuratamente la popolazione nel suo insieme. Uno dei motivi
03:42
for pollsters' failure to predict Trump's election in 2016,
66
222200
4120
per cui i sondaggisti non sono riusciti a prevedere l' elezione di Trump nel 2016
03:46
is that they didn't ask enough white, non-college educated voters.
67
226320
4160
è che non hanno chiesto a un numero sufficiente di elettori bianchi e non istruiti.
03:50
So, polling is a very complex process -
68
230480
2640
Quindi, i sondaggi sono un processo molto complesso,
03:53
one which is never totally reliable,
69
233120
2640
che non è mai del tutto affidabile,
03:55
according to G Elliott Morris, speaking again here to BBC
70
235760
3880
secondo G Elliott Morris, parlando di nuovo qui a BBC
03:59
World Service's More or Less...  
71
239640
2480
World Service's More or Less...
04:02
If people were understanding this process that is generating all these polls,
72
242120
5640
Se le persone capissero questo processo che sta generando tutti questi sondaggi, allora
04:07
then they would understand polls as less, sort of, precise tools,
73
247760
4040
interpreterebbero i sondaggi come strumenti meno, una specie di, precisi,
04:11
tools they definitely can't offer the laser-like predictive accuracy
74
251800
2760
strumenti che sicuramente non possono offrire l' accuratezza predittiva simile al laser che ci
04:14
we've come to expect from them.
75
254560
2040
aspettiamo da loro.
04:16
then the difference between pollings'
76
256600
2160
allora la differenza tra le
04:18
expectations and performance wouldn't be so stark.
77
258760
3720
aspettative e le prestazioni dei sondaggi non sarebbe così netta. I
04:22
Opinion polls can estimate the outcome of an election,
78
262480
3080
sondaggi d'opinione possono stimare l'esito di un'elezione,
04:25
but they can't give us laser-like accuracy.
79
265560
3320
ma non possono darci una precisione simile al laser.
04:28
If you describe something as 'laser-like' you mean it
80
268880
2840
Se descrivi qualcosa come "simile al laser", intendi che
04:31
it's very accurate and focused, like a laser.
81
271720
3440
è molto preciso e focalizzato, come un laser.
04:35
If people understand how hard
82
275160
1800
Se le persone capiscono quanto
04:36
it is to predict the future,
83
276960
1680
sia difficile prevedere il futuro,
04:38
they might be more realistic about
84
278640
1960
potrebbero essere più realistiche su
04:40
how accurate opinion polls can be. Then differences between a prediction
85
280600
5280
quanto possano essere accurati i sondaggi di opinione. Quindi le differenze tra una previsione
04:45
and the final result would not be so stark - obvious and easily visible or harsh.
86
285880
6720
e il risultato finale non sarebbero così nette - ovvie e facilmente visibili o dure.
04:52
Predicting the future is difficult,
87
292600
2360
Predire il futuro è difficile,
04:54
otherwise everyone would be a lottery winner by now.
88
294960
3560
altrimenti ormai tutti sarebbero vincitori della lotteria.
04:58
Maybe it's not opinion polls that have broken,
89
298520
2360
Forse non sono i sondaggi di opinione che hanno ceduto,
05:00
but our desire to know the future that's the problem.
90
300880
3920
ma il nostro desiderio di conoscere il futuro è il problema.
05:05
OK, it's time to reveal the answer to my question about the Brexit referendum.
91
305000
4600
OK, è ora di rivelare la risposta alla mia domanda sul referendum sulla Brexit.
05:09
I said the final result was 52 per cent for leave,
92
309600
3560
Ho detto che il risultato finale è stato del 52% per il congedo
05:13
and 48 per cent for remain.
93
313160
2360
e del 48% per il soggiorno.
05:15
Which was the correct answer. And another example of an opinion poll 'misfire' - a situation
94
315520
6360
Quale era la risposta corretta. E un altro esempio di "mancata accensione" di un sondaggio d'opinione: una situazione
05:21
where something does not work as intended.
95
321880
3360
in cui qualcosa non funziona come previsto.
05:25
OK, let's recap the rest of the vocabulary
96
325240
2480
OK, ricapitoliamo il resto del vocabolario
05:27
from this programme about opinion pollsters -
97
327720
2480
di questo programma sui sondaggisti d'opinione -
05:30
people who conduct polls
98
330200
1480
persone che conducono sondaggi
05:31
asking the public their opinion on particular subjects,
99
331680
3400
chiedendo al pubblico la loro opinione su particolari argomenti,
05:35
especially politics.
100
335080
1760
in particolare la politica.
05:36
If you figure something out.
101
336840
1640
Se capisci qualcosa.
05:38
you finally understand it or find the solution to a problem
102
338480
4320
finalmente lo capisci o trovi la soluzione a un problema
05:42
after thinking long and hard about it.
103
342800
2240
dopo averci pensato a lungo.
05:45
If someone gives you a blank cheque,
104
345040
2400
Se qualcuno ti dà un assegno in bianco,
05:47
you have unlimited money and freedom to complete a task.,
105
347440
3920
hai denaro illimitato e libertà per completare un'attività.
05:51
When you describe something as 'laser-like', you mean that
106
351360
3080
Quando descrivi qualcosa come "simile al laser", intendi che
05:54
it's very accurate and precise.
107
354440
2160
è molto accurato e preciso.
05:56
And finally, the adjective 'stark' has several meanings,
108
356600
3360
E infine, l'aggettivo 'stark' ha diversi significati,
05:59
including 'obvious', 'harsh' and 'plain'.
109
359960
3080
tra cui 'ovvio', 'aspro' e 'semplice'.
06:03
Once again, our six minutes are up. Bye for now.
110
363040
2880
Ancora una volta, i nostri sei minuti sono scaduti. Arrivederci.
06:05
Bye bye.
111
365920
1160
Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7