Driverless car trial: BBC News Review

69,819 views ・ 2022-04-05

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Driverless cars: would you travel in one?
0
360
3360
Auto senza conducente: viaggeresti in una?
00:03
Well, there's a trial taking place in the UK
1
3720
2560
Bene, c'è un processo in corso nel Regno Unito
00:06
to see if they can be used on public roads.
2
6280
3440
per vedere se possono essere usati su strade pubbliche.
00:09
Hello, I'm Rob and this is News Review from BBC Learning English
3
9720
5080
Ciao, sono Rob e questa è News Review della BBC Learning English
00:14
and to talk about the story, I'm joined by Neil. Hello Neil.
4
14800
3080
e per parlare della storia, sono stato raggiunto da Neil. Ciao Neil.
00:17
Hi Rob. Hello everybody.
5
17880
1920
Ciao Rob. Ciao a tutti.
00:19
Yes, if you'd like to test yourself on the vocabulary
6
19800
2360
Sì, se vuoi metterti alla prova con il vocabolario
00:22
that you hear in this programme, there's a quiz on our website
7
22160
3080
che ascolti in questo programma, c'è un quiz sul nostro sito web
00:25
at bbclearningenglish.com.
8
25240
2840
all'indirizzo bbclearningenglish.com.
00:28
But now, let's hear some more about the story from this BBC News report:
9
28080
3800
Ma ora, ascoltiamo qualcosa in più sulla storia da questo servizio della BBC News:
01:06
So, driverless cars: it's a technology that is coming
10
66720
4400
Quindi, auto senza conducente: è una tecnologia che sta arrivando
01:11
and they make people feel a little bit nervous,
11
71120
2400
e rende le persone un po' nervose,
01:13
but there is a trial going on in the UK at the moment,
12
73520
3960
ma al momento è in corso un processo nel Regno Unito ,
01:17
in the city of Milton Keynes,
13
77480
2040
nella città di Milton Keynes,
01:19
to test and see how safe they are
14
79520
2440
per testare e vedere quanto sono sicuri
01:21
before they can start being used properly.
15
81960
4640
prima che possano iniziare a essere utilizzati correttamente.
01:26
Yes, and we've got three words and expressions
16
86600
2440
Sì, e abbiamo tre parole ed espressioni
01:29
that we can use to talk about this news story.
17
89040
3000
che possiamo usare per parlare di questa notizia.
01:32
What are they please, Neil?
18
92040
1640
Cosa sono, per favore, Neil?
01:33
We have: 'kick off', 'large-scale' and 'hit'.
19
93680
6840
Abbiamo: 'kick off', 'large-scale' e 'hit'.
01:40
That's 'kick off', 'large-scale' and 'hit'.
20
100520
3960
Questo è "calcio d'inizio", "su larga scala" e "hit".
01:44
OK. Well, let's have a look at your first news headline
21
104480
3280
OK. Bene, diamo un'occhiata al tuo primo titolo di notizie
01:47
to learn about one of those words. What is it please?
22
107760
2560
per conoscere una di quelle parole. Cos'è per favore?
01:50
OK. So, looking in the Times newspaper —
23
110320
3320
OK. Quindi, guardando nel quotidiano Times -
01:53
that's from the UK — we have the headline:
24
113640
3080
che viene dal Regno Unito - abbiamo il titolo:
02:03
That's 'kick off' — begin; start.
25
123600
3880
"Calcio d'inizio" - inizia; inizio.
02:07
That's right. 'Kick off' is a phrasal verb,
26
127480
3280
Giusto. 'Kick off' è un phrasal verb,
02:10
made up of the first part, 'kick',
27
130760
2400
composto dalla prima parte, 'kick',
02:13
and then the particle 'off'.
28
133160
4320
e poi dalla particella 'off'.
02:17
And we hear this expression used in football, don't we?
29
137480
4160
E sentiamo questa espressione usata nel calcio, vero?
02:21
Yeah. So, at the beginning of a football match
30
141640
2760
Sì. Quindi, all'inizio di una partita di calcio
02:24
there is 'the kick-off'; that's a noun.
31
144400
1960
c'è 'il calcio d'inizio'; quello è un sostantivo.
02:26
Or the players 'kick off' as a verb and it means just start the game.
32
146360
5080
Oppure i giocatori "calcio d'inizio" come verbo e significa solo iniziare il gioco.
02:31
Obviously, in football you 'kick' the ball
33
151440
2440
Ovviamente nel calcio si 'calcia' il pallone
02:33
and so 'kick off' means start the football match.
34
153880
3880
e quindi 'kick off' significa iniziare la partita di calcio.
02:37
So, are we talking about football in this story here?
35
157760
3480
Quindi, stiamo parlando di calcio in questa storia qui?
02:41
Well, actually we're not, no.
36
161240
1840
Beh, in realtà non lo siamo, no.
02:43
So, 'kick off' originates from football but it can be used
37
163080
4560
Quindi, 'calcio d'inizio' ha origine dal calcio ma può essere utilizzato
02:47
in a wide variety of other contexts,
38
167640
3480
in un'ampia varietà di altri contesti,
02:51
just meaning to start something.
39
171120
3240
semplicemente nel senso di iniziare qualcosa.
02:54
Although, actually in this story there is a connection to football
40
174360
3320
Anche se in realtà in questa storia c'è un legame con il calcio
02:57
because the trial involves footballers
41
177680
3080
perché il processo coinvolge calciatori
03:00
from the team MK Dons — transporting them around —
42
180760
3400
della squadra MK Dons - trasportandoli in giro -
03:04
so the headline writer has had a bit of fun there;
43
184160
3200
quindi l'autore del titolo si è divertito un po';
03:07
he's using 'kick off' to mean start something in general,
44
187360
5320
sta usando "calcio d'inizio" per indicare l'inizio di qualcosa in generale,
03:12
but there is a connection to its original meaning about football.
45
192680
4280
ma c'è una connessione con il suo significato originale riguardo al calcio.
03:16
Yeah, I get that. Right, OK.
46
196960
1600
Sì, ho capito. Bene, va bene.
03:18
And it's quite an informal expression, this one, as well, isn't it?
47
198560
3000
Ed è un'espressione piuttosto informale, anche questa, no?
03:21
That's right, yes. You wouldn't see in...
48
201560
2960
Esatto, sì. Non vedresti in...
03:24
you know, sort of, official documentation
49
204520
2360
sai, una specie di documentazione ufficiale
03:26
about the start of something —
50
206880
2040
sull'inizio di qualcosa -
03:28
you wouldn't see the verb 'kick off',
51
208920
2160
non vedresti il ​​verbo 'kick off',
03:31
but we use it all the time and it's OK to use in headlines, obviously.
52
211080
4480
ma lo usiamo sempre e va bene usarlo nei titoli, ovviamente.
03:35
Yeah. OK. So, we 'kick something off' or we 'kick off something':
53
215560
3760
Sì. OK. Quindi, "diamo il via a qualcosa" o "diamo il via a qualcosa":
03:39
that's the kind of way we use it generally, yeah?
54
219320
2120
questo è il tipo di modo in cui lo usiamo generalmente, giusto?
03:41
That's right. The verb can be separated
55
221440
2160
Giusto. Il verbo può essere separato
03:43
so that means you could put something in the beginning:
56
223600
2760
in modo da significare che potresti mettere qualcosa all'inizio:
03:46
we can 'kick off the project' or 'kick the project off'.
57
226360
5160
possiamo 'dare il via al progetto' o 'dare il via al progetto'.
03:51
OK. Great. Let's have a summary then of that phrase:
58
231520
3400
OK. Grande. Facciamo quindi un riassunto di quella frase:
04:02
So, we've been talking about 'kick off',
59
242600
2200
Quindi, abbiamo parlato di 'kick off',
04:04
but we use the word 'kick' in another English expression,
60
244800
3720
ma usiamo la parola 'kick' in un'altra espressione inglese,
04:08
'to kick something into the long grass',
61
248520
2480
'to kick something into the long grass',
04:11
and we talked about this expression in one of our videos:
62
251000
3040
e abbiamo parlato di questo espressione in uno dei nostri video:
04:14
The English We Speak.
63
254040
1640
The English We Speak.
04:15
How can we watch that video again please, Neil?
64
255680
2480
Come possiamo guardare di nuovo quel video, per favore, Neil?
04:18
Yes, don't 'kick it into the long grass';
65
258160
2080
Sì, non "calciarlo nell'erba alta";
04:20
watch this video by clicking on the link below.
66
260240
3920
guarda questo video cliccando sul link qui sotto.
04:24
Yeah, it's just down below there. Great. OK.
67
264160
2520
Sì, è proprio lì sotto. Grande. OK.
04:26
Let's have a look at your next headline please.
68
266680
3000
Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo, per favore.
04:29
OK. The next headline comes from BBC News and it is:
69
269680
5920
OK. Il titolo successivo viene da BBC News ed è:
04:42
That's 'large-scale' — involving many people or things.
70
282120
4840
Questo è "su larga scala" - coinvolge molte persone o cose.
04:46
Yeah. So, 'large-scale' — here an adjective made up of two parts.
71
286960
5120
Sì. Quindi, 'su larga scala' — qui un aggettivo composto da due parti.
04:52
'Large' — obviously that means big.
72
292080
2720
'Grande' — ovviamente significa grande.
04:54
And 'scale' — and 'scale' refers to the size of something
73
294800
5480
E 'scala' — e 'scala' si riferisce alla dimensione di qualcosa
05:00
and it isn't necessarily something big or small.
74
300280
4480
e non è necessariamente qualcosa di grande o piccolo. La
05:04
'Scale' in itself is neutral; it needs something to modify it,
75
304760
4400
"scala" di per sé è neutra; ha bisogno di qualcosa per modificarlo,
05:09
like 'large' in this example.
76
309160
2960
come 'large' in questo esempio.
05:12
'Large-scale'. OK. But, when I use maps, I see a 'scale' on there.
77
312120
4120
'Larga scala'. OK. Ma, quando uso le mappe, vedo una "scala" lì.
05:16
Is that a similar thing? Is that related?
78
316240
2440
È una cosa simile? È correlato?
05:18
Yeah, that's right. So, when you look at the...
79
318680
2120
Si, è esatto. Quindi, quando guardi...
05:20
look at a map, you'll see there is a 'scale'
80
320800
2760
guarda una mappa, vedrai che c'è una "scala"
05:23
and it tells you what the relationship is
81
323560
3080
e ti dice qual è la relazione
05:26
between the size of the map and the size of the real thing
82
326640
3800
tra la dimensione della mappa e la dimensione della cosa reale
05:30
that the map is describing.
83
330440
3560
che è la mappa descrivere.
05:34
Yeah, very useful indeed.
84
334000
2160
Sì, davvero molto utile.
05:36
So, 'large-scale' is about lots of things and people or about a large area.
85
336160
4560
Quindi, "su larga scala" riguarda molte cose e persone o una vasta area.
05:40
So, sometimes we might see 'large-scale' flooding
86
340720
3800
Quindi, a volte potremmo vedere inondazioni "su larga scala"
05:44
after a storm over a large area, yeah?
87
344520
2800
dopo una tempesta su una vasta area, giusto?
05:47
Yeah, that's right, Rob. So, as you said,
88
347320
3000
Sì, esatto, Rob. Quindi, come hai detto,
05:50
in this example it's a 'large-scale' project
89
350320
3960
in questo esempio si tratta di un progetto o esperimento "su larga scala" che
05:54
or experiment involving a lot of people,
90
354280
3440
coinvolge molte persone,
05:57
but 'large-scale' can also be used to describe a geographical area
91
357720
5440
ma "su larga scala" può anche essere usato per descrivere un'area geografica
06:03
that's affected by something.
92
363160
1680
interessata da qualcosa.
06:04
So, as you said, 'large-scale' destruction
93
364840
3480
Quindi, come lei ha detto, distruzione o devastazione "su larga scala"
06:08
or devastation caused by a natural disaster.
94
368320
4480
causata da un disastro naturale.
06:12
And we also know that the recent Covid pandemic —
95
372800
2680
E sappiamo anche che la recente pandemia di Covid
06:15
that's had a 'large-scale' impact on the economy, on businesses.
96
375480
4760
ha avuto un impatto "su larga scala" sull'economia, sulle imprese.
06:20
That's right. Yes, exactly, yeah.
97
380240
2280
Giusto. Sì, esatto, sì.
06:22
The Covid-19 has had a really 'large-scale' impact:
98
382520
3560
Il Covid-19 ha avuto un impatto davvero "su larga scala":
06:26
a huge 'scale'.
99
386080
2160
una "scala" enorme.
06:28
OK. Let's now have a summary of that expression:
100
388240
4400
OK. Facciamo ora un riassunto di quell'espressione:
06:40
Something that had 'large-scale' devastation last year
101
400680
3960
qualcosa che ha avuto una devastazione "su larga scala" l'anno scorso
06:44
was the tornadoes that happened across parts of the USA
102
404640
4440
sono stati i tornado che si sono verificati in alcune parti degli Stati Uniti
06:49
and we talked about that on News Review,
103
409080
2760
e ne abbiamo parlato su News Review,
06:51
and you can watch that video again. So, tell us how please, Neil.
104
411840
3480
e puoi guardare di nuovo quel video. Quindi, dicci come, per favore, Neil.
06:55
Yeah, to see that story about the terrible 'large-scale' destruction
105
415320
2760
Sì, per vedere quella storia sulla terribile distruzione "su larga scala"
06:58
caused by those tornadoes, just click on the link below.
106
418080
4520
causata da quei tornado, basta cliccare sul link qui sotto.
07:02
Thank you. Right, it's time now to look at your next headline please.
107
422600
3800
Grazie. Bene, è ora di dare un'occhiata al tuo prossimo titolo, per favore.
07:06
Yeah, my next headline comes from Autocar,
108
426400
4760
Sì, il mio prossimo titolo viene da Autocar,
07:11
a magazine dedicated to cars, and the headline is:
109
431160
5160
una rivista dedicata alle auto, e il titolo è:
07:22
So, the word is 'hit' — make an impact on.
110
442200
3840
Quindi, la parola è "colpire" - avere un impatto su.
07:26
Yeah. Now, 'hit' is one of those words in English
111
446040
3320
Sì. Ora, 'hit' è una di quelle parole in inglese
07:29
that has lots and lots and lots of different meanings,
112
449360
3000
che ha tanti, tanti, tanti significati diversi,
07:32
as we've discovered researching this programme,
113
452360
2680
come abbiamo scoperto facendo ricerche su questo programma,
07:35
haven't we, Rob? Yeah!
114
455040
2000
vero, Rob? Sì!
07:37
But, in this headline, we have a quite common expression
115
457040
4480
Ma, in questo titolo, abbiamo un'espressione abbastanza comune
07:41
hidden in this headline: 'hit the road'.
116
461520
3320
nascosta in questo titolo: "mettiti in viaggio".
07:44
Now, we use the expression 'hit the road' to mean go:
117
464840
3440
Ora, usiamo l'espressione 'colpisci la strada' per significare andare:
07:48
go somewhere, leave.
118
468280
2040
vai da qualche parte, vattene.
07:50
For example, if we were at a party
119
470320
3440
Ad esempio, se fossimo a una festa
07:53
and you, Rob, wanted to stay longer than me
120
473760
3240
e tu, Rob, volessi restare più a lungo di me
07:57
and then it was getting really late, I might say to you:
121
477000
2160
e poi si stesse facendo molto tardi, potrei dirti:
07:59
'Come on, Rob. It's time to hit the road.'
122
479160
2440
'Dai, Rob. È ora di mettersi in viaggio.'
08:01
And it means leave, but actually in this...
123
481600
3560
E significa lasciare, ma in realtà in questo...
08:05
the sense of 'hit' in this sentence is not connected to that;
124
485160
4400
il senso di 'colpire' in questa frase non è connesso a quello;
08:09
it's more to do with impact in general, isn't it?
125
489560
5600
ha più a che fare con l'impatto in generale, non è vero?
08:15
Yeah, and we're not talking about physical impact.
126
495160
2440
Sì, e non stiamo parlando di impatto fisico.
08:17
I mean, this could...
127
497600
1200
Voglio dire, questo potrebbe...
08:18
we could argue this is a bad choice of word,
128
498800
2600
potremmo obiettare che questa è una cattiva scelta di parole,
08:21
because 'hit' sounds like something's going to crash,
129
501400
2360
perché "colpire" suona come qualcosa che sta per andare in crash,
08:23
but we're using it more figuratively, aren't we?
130
503760
2360
ma lo stiamo usando in modo più figurato, no ?
08:26
Yeah. So, we're talking about the impact —
131
506120
2760
Sì. Quindi, stiamo parlando dell'impatto -
08:28
the metaphorical or figurative impact —
132
508880
3600
l'impatto metaforico o figurativo -
08:32
of this trial on the roads of a city in...
133
512480
5360
di questo processo sulle strade di una città in...
08:37
in the UK — Milton Keynes.
134
517840
2080
nel Regno Unito - Milton Keynes.
08:39
So, when we say that it's going to 'hit' it means that it's going to start
135
519920
4040
Quindi, quando diciamo che sta per "colpire", significa che sta per iniziare
08:43
and that there will be an impact,
136
523960
2680
e che ci sarà un impatto,
08:46
because it's a noticeable thing
137
526640
2320
perché è una cosa evidente
08:48
for driverless cars to suddenly be used on the roads.
138
528960
5160
che le auto senza conducente vengano improvvisamente utilizzate sulle strade.
08:54
And... so, 'hit' is a good headline word to use in this context.
139
534120
3880
E... quindi, 'hit' è un buon titolo da usare in questo contesto.
08:58
Yeah, it's short and it's dramatic, so that's perfect for a headline.
140
538000
5000
Sì, è breve ed è drammatico, quindi è perfetto per un titolo.
09:03
Yeah. We could say... going back to the coronavirus pandemic,
141
543000
3040
Sì. Potremmo dire... tornando alla pandemia di coronavirus,
09:06
we could say that, you know, the effects of coronavirus —
142
546040
2720
potremmo dire che, sai, gli effetti del coronavirus
09:08
it's 'hit' the economy. It's had an impact on the economy.
143
548760
3160
hanno "colpito" l'economia. Ha avuto un impatto sull'economia.
09:11
Yeah, it's 'hit' the economy.
144
551920
1800
Sì, ha "colpito" l'economia.
09:13
It's 'hit' the whole population.
145
553720
2400
Ha "colpito" l'intera popolazione.
09:16
And we can also talk about, you know,
146
556120
1640
E possiamo anche parlare di
09:17
a new piece of technology has 'hit' the shelves or 'hit' the market.
147
557760
5120
un nuovo pezzo di tecnologia che ha "arrivato" sugli scaffali o "arrivato" sul mercato.
09:22
A new type of phone may have 'hit' the market.
148
562880
2840
Un nuovo tipo di telefono potrebbe essere "arrivato" sul mercato.
09:25
Again, it's connected to impact,
149
565720
2240
Ancora una volta, è collegato all'impatto,
09:27
which makes it close to the meaning of that original 'hit',
150
567960
4120
il che lo rende vicino al significato di quel "colpo" originale, che
09:32
meaning, you know, smash something with force.
151
572080
3960
significa, sai, distruggere qualcosa con forza.
09:36
Great. Thank you for making that clearer.
152
576040
1560
Grande. Grazie per averlo reso più chiaro.
09:37
Let's have a summary of that word 'hit':
153
577600
3680
Facciamo un riassunto di quella parola 'hit':
09:49
OK. It's time now, Neil, to recap the vocabulary that we've discussed today.
154
589160
4880
OK. È ora, Neil, di ricapitolare il vocabolario di cui abbiamo discusso oggi.
09:54
Yes, we have heard 'kick off', meaning begin or start.
155
594040
4560
Sì, abbiamo sentito 'calcio d'inizio', che significa iniziare o iniziare.
09:58
'Large-scale' — involving many people or things.
156
598600
4800
'Su larga scala': che coinvolge molte persone o cose.
10:03
And 'hit' — make an impact on.
157
603400
3720
E 'colpire' - avere un impatto su.
10:07
And now, don't forget — you can test yourself
158
607120
2280
E ora, non dimenticare: puoi metterti alla prova
10:09
on the words and the phrases that we've talked about today
159
609400
3440
con le parole e le frasi di cui abbiamo parlato oggi
10:12
in a quiz and that's on our website
160
612840
2360
in un quiz e questo è sul nostro sito web
10:15
at bbclearningenglish.com.
161
615200
2400
all'indirizzo bbclearningenglish.com.
10:17
That's the place to go to to check out all our Learning English materials
162
617600
4200
Questo è il posto dove andare per dare un'occhiata a tutti i nostri materiali per imparare l'inglese
10:21
and don't forget, of course — we're on social media as well.
163
621800
2920
e non dimenticare, ovviamente, che siamo anche sui social media.
10:24
Well, that's the end of News Review for today.
164
624720
1800
Bene, questa è la fine di News Review per oggi.
10:26
Thank you for watching and we'll see you next time. Bye bye!
165
626520
3520
Grazie per aver guardato e ci vediamo la prossima volta. Ciao ciao!
10:30
Goodbye.
166
630040
2240
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7