Weaknesses of international law - An animated explainer

34,129 views ・ 2021-12-24

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
International law: it's great at some things,
0
2200
4560
Diritto internazionale: è bravo in alcune cose,
00:06
but not so good at others.
1
6760
3640
ma non così bravo in altre.
00:10
It often comes down to two questions:
2
10400
3200
Spesso si tratta di due domande:
00:13
do you agree to accept these laws?
3
13600
5120
sei d'accordo ad accettare queste leggi?
00:18
And what happens when you don't?
4
18720
4480
E cosa succede quando non lo fai?
00:23
After all, law is really just...
5
23200
2560
Dopotutto, la legge è davvero solo...
00:25
well, law.
6
25760
1600
beh, legge.
00:27
It's something written down –
7
27360
2200
È qualcosa di scritto,
00:29
sometimes not even written down.
8
29560
3040
a volte nemmeno scritto.
00:32
It's up to people to make it happen:
9
32600
3120
Spetta alle persone realizzarlo:
00:35
to enforce or implement it.
10
35720
4200
applicarlo o implementarlo.
00:39
When everything works well and fairly,
11
39920
3200
Quando tutto funziona bene ed equamente,
00:43
we call this justice.
12
43120
2720
chiamiamo questa giustizia.
00:45
Justice is never easy,
13
45840
2280
La giustizia non è mai facile,
00:48
but it's more straightforward inside individual countries.
14
48120
4960
ma è più semplice all'interno dei singoli paesi.
00:53
On the world stage, it's very hard.
15
53080
4120
Sul palcoscenico mondiale, è molto difficile.
00:57
Remember, there's no single central authority.
16
57200
4680
Ricorda, non esiste un'unica autorità centrale.
01:01
There are some international institutions,
17
61880
3080
Esistono alcune istituzioni internazionali,
01:04
but they can have limited impact.
18
64960
3480
ma possono avere un impatto limitato.
01:08
For instance, the International Criminal Court
19
68440
3960
Ad esempio, la Corte penale internazionale
01:12
deals with international crimes, such as genocide.
20
72400
4280
si occupa di crimini internazionali, come il genocidio.
01:16
It has a staff of around 900.
21
76680
4040
Ha uno staff di circa 900 persone.
01:20
Since its founding in 2002,
22
80720
3680
Dalla sua fondazione nel 2002,
01:24
how many convictions has it made?
23
84400
3080
quante condanne ha fatto?
01:27
Only ten.
24
87480
2320
Solo dieci.
01:29
And not all countries have agreed to do what it says.
25
89800
4480
E non tutti i paesi hanno accettato di fare ciò che dice.
01:34
Of course, it's only one example.
26
94280
2920
Ovviamente è solo un esempio.
01:37
And while some say it's a deterrent –
27
97200
3120
E mentre alcuni dicono che è un deterrente –
01:40
in other words, it stops people
28
100320
2120
in altre parole, impedisce alle persone
01:42
from committing terrible crimes in the first place –
29
102440
3440
di commettere crimini terribili in primo luogo –
01:45
others have called it a 'giant without arms or legs',
30
105880
5520
altri lo hanno definito un “gigante senza braccia o gambe”,
01:51
because despite its size, it can't investigate crimes by itself.
31
111400
6000
perché nonostante le sue dimensioni, non può indagare sui crimini da solo .
01:57
It needs the help of individual countries.
32
117400
3280
Ha bisogno dell'aiuto dei singoli paesi.
02:00
So, all states have to agree to
33
120680
3200
Quindi, tutti gli stati devono concordare
02:03
and accept international law
34
123880
3120
e accettare il diritto internazionale
02:07
and then act together to make things happen...
35
127000
4040
e poi agire insieme per fare in modo che le cose accadano...
02:11
...and we all know how hard that can be.
36
131040
2760
...e sappiamo tutti quanto possa essere difficile.
02:13
But when we do, we all have a better chance of justice.
37
133800
5360
Ma quando lo facciamo, abbiamo tutti maggiori possibilità di ottenere giustizia.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7