BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 21-25! Learn English while you laugh đŸ€ŁđŸ’€

25,888 views

2022-09-25 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: The White Elephant 🐘 comedy drama episodes 21-25! Learn English while you laugh đŸ€ŁđŸ’€

25,888 views ・ 2022-09-25

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:14
Can I have a word with you all please?
0
14080
2212
Puis-je avoir un mot avec vous tous s'il vous plaĂźt?
00:16
What's the matter Celia? You look worried.
1
16292
1498
Qu'y a-t-il CĂ©lia ? Tu as l'air inquiet.
00:17
I am . That was the council. They're sending
2
17790
3213
Je suis . C'Ă©tait le conseil. Ils envoient
00:21
a health inspector here to check
3
21003
1603
un inspecteur de la santé ici pour vérifier
00:22
the kitchen out.
4
22606
1086
la cuisine.
00:23
Really? Well, there's nothing to worry about
5
23692
1642
Vraiment? Eh bien, il n'y a rien Ă  craindre en
00:25
where I'm concerned. I think you'll  find
6
25334
2088
ce qui me concerne. Je pense que vous trouverez que
00:27
everything over here is spick and span.
7
27422
3121
tout ici est impeccable.
00:30
It's your personal hygiene I'd be worried about, Gordon.
8
30543
2165
C'est votre hygiÚne personnelle qui m'inquiéterait, Gordon.
00:32
What time is this health inspector coming?
9
32708
1673
À quelle heure cet inspecteur de la santĂ© vient-il ?
00:34
Don't know - it's a spot check.# it could happen at any time so let's get to work i want  this place as clean as a whistle
10
34381
2437
Je ne sais pas - c'est un contrĂŽle ponctuel. #
00:36
It could happen at any time, so let's get to
11
36818
3064
cela peut arriver Ă  tout moment, alors mettons-nous au
00:39
work. I want  this place as clean as a whistle.
12
39882
2598
travail. Je veux cet endroit aussi propre qu'un sifflet.
00:44
There's a layer of grease on that bit.
13
44560
1840
Il y a une couche de graisse sur ce bit.
00:48
And on that bit.
14
48560
2940
Et sur ce morceau.
00:58
There you go. Spotless. You could  eat
15
58640
2851
VoilĂ . Impeccable. Vous pourriez manger
01:01
your dinner off of that.
16
61491
749
votre dßner avec ça.
01:03
Why would you eat your dinner off  the
17
63360
1373
Pourquoi mangeriez-vous votre dĂźner hors de la
01:04
cooker when we've got plates?
18
64733
1347
cuisiniÚre alors que nous avons des assiettes ?
01:06
Look, Gordon, are you going to help us clean
19
66640
1822
Écoute, Gordon, tu vas nous aider à nettoyer
01:08
the rest of the kitchen?
20
68462
1102
le reste de la cuisine ?
01:09
Why? I didn't make that area dirty.
21
69564
1874
Pourquoi? Je n'ai pas sali cette zone.
01:11
If we don't get a clean bill  of health
22
71438
1755
Si nous n'obtenons pas un certificat de bonne santé,
01:13
the council could shut us down.
23
73193
1285
le conseil pourrait nous fermer.
01:14
Ah, yes, and then I can work in a proper restaurant,
24
74478
3316
Ah, oui, et puis je peux travailler dans un vrai restaurant,
01:17
where the chefs cook and the cleaners clean.
25
77794
1886
oĂč les chefs cuisinent et les femmes de mĂ©nage nettoient.
01:21
A car's just pulled up. It could be the
26
81920
2170
Une voiture vient de s'arrĂȘter. Ce pourrait ĂȘtre l'
01:24
health inspector.
27
84090
500
01:24
Well, we've done our best Celia, under the
28
84590
2224
inspecteur de la santé.
Eh bien, nous avons fait de notre mieux Celia, dans les
01:26
circumstances.
29
86814
1132
circonstances.
01:27
Hmm, doesn't look too bad.
30
87946
4346
Hmm, ça n'a pas l'air trop mal.
01:33
Urgh!
31
93243
2068
Urgh !
01:38
Ah, yes, well, um, no I can explain....
32
98320
3207
Ah, oui, eh bien, euh, non, je peux expliquer...
01:41
Gordon, looks like you need to clean
33
101527
1687
Gordon, on dirait que tu as besoin de faire le
01:43
your act up.
34
103214
1093
ménage.
01:44
Well said Mary.
35
104307
1133
Bien dit Marie.
01:46
Should we start with a clean slate?
36
106000
1759
Doit-on repartir de zéro ?
01:49
Quickly!
37
109797
1462
Rapidement!
02:15
This is all very exciting. Everybody wants
38
135840
2758
Tout cela est trĂšs excitant. Tout le monde veut
02:18
the sushi.
39
138598
1009
les sushis.
02:19
That's because tonight is our special
40
139607
2562
C'est parce que ce soir c'est notre
02:22
sushi night, idiot. A chance for me to cook
41
142169
3144
soirée spéciale sushi, idiot. Une chance pour moi de cuisiner
02:25
something really special for people with
42
145313
2202
quelque chose de vraiment spécial pour les personnes qui
02:27
appreciation of real exotic food.
43
147515
2674
apprécient la vraie cuisine exotique.
02:30
It's raw fish isn't it Gordon? No cooking
44
150189
2518
C'est du poisson cru n'est-ce pas Gordon ? Aucune cuisson
02:32
required.
45
152707
1383
requise.
02:34
Sounds like a recipe for disaster.
46
154090
1576
On dirait la recette pour une catastrophe.
02:35
Oh well at least you can't burn it!
47
155666
1784
Oh bien au moins vous ne pouvez pas le brûler !
02:37
You wouldn't understand. The only fish
48
157450
2169
Vous ne comprendriez pas. Le seul poisson que
02:39
you eat is deep fried with chips, now
49
159619
1953
vous mangez est frit avec des frites,
02:41
out the way.
50
161572
588
maintenant Ă  l'Ă©cart.
02:43
Oh, oh dear, oh let's just put them on
51
163680
4165
Oh, oh mon Dieu, oh, mettons-les simplement dans
02:47
the plate shall we? No one will notice.
52
167845
2795
l'assiette, d'accord ? Personne ne le remarquera.
02:51
I'll help you.
53
171280
1745
Je vais vous aider.
02:53
It's ruined now. Why don't you go and
54
173025
2305
C'est ruiné maintenant. Pourquoi ne vas-tu
02:55
do some waiting while I work out what to do next.
55
175330
2190
pas attendre un peu pendant que je réfléchis à ce qu'il faut faire ensuite.
03:02
How's our sushi night coming on?
56
182720
2361
Comment se passe notre soirée sushi ?
03:05
Got everything under control, Gordon?
57
185081
1925
Tout est sous contrĂŽle, Gordon ?
03:07
No. We are up the creek without a
58
187006
1728
Non. Nous remontons le ruisseau sans
03:08
paddle. Peter has just made me drop my
59
188734
2149
pagaie. Peter vient de me faire lĂącher mes
03:10
sushi and I've got no more sushi rice.
60
190883
2369
sushis et je n'ai plus de riz Ă  sushi.
03:13
I can't make any more.
61
193252
1341
Je n'en peux plus.
03:14
Oh dear - is our sushi night on the brink of disaster?
62
194593
3247
Oh mon Dieu - notre soirée sushi est-elle au bord de la catastrophe ?
03:18
I need more sushi rice. Erm, I'm gonna have
63
198560
3245
J'ai besoin de plus de riz Ă  sushi. Euh, je vais
03:21
to go and get some. You wouldn't know what
64
201805
1512
devoir aller en chercher. Vous ne sauriez pas
03:23
to get. Mary, why don't you entertain the customers
65
203317
3024
quoi obtenir. Mary, divertissez-vous les clients
03:26
by reading your philosophy thesis.
66
206341
2251
en lisant votre thĂšse de philosophie.
03:32
Hang on Celia,- isn't this the rice
67
212238
2220
Attendez Celia, n'est-ce pas le riz que
03:34
Gordon was using?
68
214458
1045
Gordon utilisait ?
03:35
I think so. Leave it to me.
69
215503
3297
Je pense que oui. Laisse le moi.
03:41
I've told him before if he does this  again...
70
221520
1775
Je lui ai déjà dit que s'il recommençait...
03:43
what kind of Asian supermarket doesn't
71
223295
2289
quel genre de supermarché asiatique ne vend pas de
03:45
sell sushi rice? This whole evening is a disaster.
72
225584
2816
riz à sushi ? Toute cette soirée est un désastre.
03:50
Where did you get that?
73
230240
1794
OĂč as-tu eu ça?
03:52
Disaster averted. Mary made these and saved
74
232034
3414
Catastrophe évitée. Mary les a faites et a encore sauvé
03:55
the day again.
75
235448
1032
la situation.
03:57
Peter.
76
237200
619
03:57
Yes?
77
237819
1803
Pierre.
Oui?
03:59
Can you take these out to the customers
78
239622
1663
Pouvez-vous les apporter aux clients
04:01
and apologise for the delay.
79
241285
1509
et vous excuser pour le retard.
04:02
Oh, that was a close shave.
80
242794
1359
Oh, c'Ă©tait un rasage de prĂšs.
04:04
Yes, well it's. erm, good thing I always
81
244153
2937
Oui, eh bien c'est. euh, heureusement que je me
04:07
make a point of having some spare ingredients.
82
247090
3874
fais toujours un devoir d'avoir des ingrédients de rechange.
04:27
Oh, what a night.
83
267440
2070
Oh quelle nuit.
04:29
Yes, amazing. I've never done anything
84
269510
3522
Oui, incroyable. Je n'ai jamais rien fait de
04:33
like that before.
85
273032
968
tel auparavant.
04:34
Nor I.
86
274880
915
Ni moi.
04:35
My first ever award ceremony.
87
275795
2602
Ma toute premiÚre cérémonie de remise de prix.
04:38
I didn't sleep a wink when I got home.
88
278397
2120
Je n'ai pas fermĂ© l'Ɠil en rentrant chez moi.
04:40
I was still buzzing from meeting all those
89
280517
1676
Je bourdonnais encore de rencontrer tous ces
04:42
celebrity chefs.
90
282193
1237
chefs célÚbres.
04:43
Didn't sleep a wink, did you say Peter?
91
283430
2081
Vous n'avez pas fermĂ© l'Ɠil, avez-vous dit Peter ?
04:45
I slept like a log.
92
285511
1449
J'ai dormi comme une bûche.
04:47
Celebrity chefs don't excite me. They may be
93
287600
2937
Les chefs cĂ©lĂšbres ne m'excitent pas. Ils sont peut-ĂȘtre
04:50
famous but can they cook?
94
290537
1531
célÚbres, mais savent-ils cuisiner ?
04:52
Well, they certainly win a lot of awards
95
292068
2166
Eh bien, ils remportent certainement de nombreux prix
04:54
and yes, the Poison Ivy won Restaurant of the Year.
96
294234
3640
et oui, le Poison Ivy a remporté le prix du restaurant de l'année.
04:57
It's a shame we didn't win the awards though.
97
297874
2333
C'est quand mĂȘme dommage que nous n'ayons pas gagnĂ© les prix.
05:00
Yes, well, I wouldn't lose too much sleep
98
300207
2037
Oui, eh bien, je ne perdrais pas trop de sommeil
05:02
over it. What is an award anyway but
99
302244
2033
à cause de ça. Qu'est-ce qu'une récompense de toute façon, mais
05:04
just a piece of metal that sits on the shelf
100
304277
1790
juste un morceau de métal qui repose sur l'étagÚre et
05:06
gathering dust. A real award is a
101
306067
2809
qui prend la poussiÚre. Une vraie récompense est un
05:08
customer thanking me for an excellent
102
308876
1926
client qui me remercie pour un excellent
05:10
meal.
103
310802
789
repas.
05:11
Really? I thought you said getting  an
104
311591
1875
Vraiment? Je pensais que vous aviez dit qu'obtenir un
05:13
award would be the highlight of your career.
105
313466
1654
prix serait le point culminant de votre carriĂšre.
05:15
Peter, I think it's best we let sleeping dogs  lie.
106
315840
2958
Peter, je pense qu'il vaut mieux laisser mentir les chiens endormis.
05:18
When you know how sensitive he is.
107
318798
2553
Quand on sait Ă  quel point il est sensible.
05:21
Where's my sleeping partner?
108
321351
1824
OĂč est mon partenaire de sommeil ?
05:23
I hope you didn't mean me.
109
323175
1807
J'espĂšre que vous ne parliez pas de moi.
05:24
I'm the only boss here. Sorry I'm a bit late,
110
324982
3350
Je suis le seul patron ici. Désolé, je suis un peu en retard,
05:28
I had a bit too much champagne last night -
111
328332
2601
j'ai bu un peu trop de champagne hier soir -
05:30
but at least I slept like a baby.
112
330933
2036
mais au moins j'ai dormi comme un bébé.
05:32
Lucky you! Peter and I may need a cat nap later.
113
332969
3254
Quel chanceux ĂȘtes-vous! Peter et moi aurons peut-ĂȘtre besoin d'une petite sieste plus tard.
05:36
You've got no stamina. Honestly, you
114
336223
1677
Vous n'avez aucune endurance. HonnĂȘtement, vous
05:37
two left earlier than me.
115
337900
1421
deux ĂȘtes partis plus tĂŽt que moi.
05:39
Well, that's cause you kept putting your arm
116
339321
1166
Eh bien, c'est parce que tu n'arrĂȘtais pas de mettre ton bras
05:40
around me.
117
340487
567
autour de moi.
05:41
Oh, did he indeed? Well, after that
118
341054
3079
Oh, l'a-t-il vraiment fait ? Eh bien, aprĂšs que cette
05:44
woman on the dance floor slapped you around
119
344133
2229
femme sur la piste de danse vous ait
05:46
the face and you left, the judges gave out
120
346362
2775
giflé et que vous soyez parti, les juges ont
05:49
another award.
121
349137
1133
décerné un autre prix.
05:50
Another award? Really?
122
350270
1221
Une autre récompense ? Vraiment?
05:51
Yes, and guess what? We won it!
123
351491
3554
Oui, et devinez quoi ? Nous l'avons gagné !
05:55
Oh, that's some recognition. My true talents
124
355045
3231
Oh, c'est une certaine reconnaissance. Mes vrais talents
05:58
are they're in writing to be seen.
125
358276
1785
sont qu'ils Ă©crivent pour ĂȘtre vus.
06:00
Oh, come on Peter, what does it say?
126
360061
1243
Oh, allez Peter, qu'est-ce qu'il dit?
06:02
Gordon Grater - most arrogant chef!
127
362414
3426
Gordon Grater - le chef le plus arrogant !
06:06
Oh, congratulations.
128
366640
2841
Oh félicitations.
06:09
Oh, Gordon. Looks like you need some beauty sleep!
129
369481
5519
Ah, Gordon. On dirait que vous avez besoin d'un sommeil réparateur !
06:32
How are you today, Peter?
130
392400
1617
Comment vas-tu aujourd'hui, Pierre ?
06:34
Very good, thank you.
131
394017
1352
TrĂšs bien merci.
06:35
Actually, not very good, thank you for asking.
132
395369
3114
En fait, pas trĂšs bon, merci de demander.
06:38
Why? What's the matter?
133
398483
1698
Pourquoi? Quel est le problĂšme?
06:40
Well, last night I was walking  home
134
400181
2101
Eh bien, hier soir, je rentrais chez moi Ă  pied
06:42
when I crossed the road and I was almost
135
402282
1450
quand j'ai traversĂ© la route et j'ai failli ĂȘtre
06:43
hit by a burger van.
136
403732
1234
renversé par un fourgon à hamburgers.
06:44
Oh no Peter. That's terrible. Are  you OK?
137
404966
4378
Oh non Pierre. C'est terrible. Êtes- vous ok?
06:49
Just a bit shaken. He was going so fast.
138
409344
2736
Juste un peu secoué. Il allait si vite.
06:53
Why don't you come and sit down in
139
413120
1553
Pourquoi ne viendrais-tu pas t'asseoir
06:54
the office until you feel a bit better.
140
414673
2314
au bureau jusqu'Ă  ce que tu te sentes un peu mieux.
06:56
OK.
141
416987
1583
D'ACCORD.
06:58
Sorry I'm late. I had some extracurricular
142
418570
2167
Veillez excuser mon retard. J'ai eu des
07:00
activities.
143
420737
1103
activités parascolaires.
07:03
To be honest, I overslept. I've been working late
144
423600
3271
Pour ĂȘtre honnĂȘte, j'ai dormi trop longtemps. J'ai travaillĂ© tard pour
07:06
doing another job.
145
426871
1311
faire un autre travail.
07:08
You moonlighting Gordon? Do you really
146
428182
1867
Vous travaillez au clair de lune Gordon ? Avez-vous vraiment
07:10
need a second job?
147
430049
869
07:10
This is not any old job, sweetheart, this is
148
430918
2350
besoin d'un deuxiĂšme emploi?
Ce n'est pas n'importe quel boulot, ma chérie, c'est
07:13
an opportunity to manage a high-class
149
433268
2114
une opportunité de gérer un
07:15
American-themed restaurant. This  is my
150
435382
2062
restaurant américain haut de gamme. C'est mon
07:17
future.
151
437444
899
avenir.
07:18
Are you sure?
152
438343
1234
Es-tu sûr?
07:19
God's honest truth.
153
439577
1223
L'honnĂȘte vĂ©ritĂ© de Dieu.
07:23
Really? Look, I think you should tell Celia
154
443120
3058
Vraiment? Écoute, je pense que tu devrais dire à Celia
07:26
to avoid any problems. Honesty is the
155
446178
4102
d'Ă©viter tout problĂšme. L'honnĂȘtetĂ© est la
07:30
best policy.
156
450280
874
meilleure politique.
07:31
No, no, I don't think we should tell her.
157
451154
1612
Non, non, je ne pense pas qu'on devrait lui dire.
07:32
Let's keep it our little secret. Anyway, I don't
158
452766
2341
Gardons ça notre petit secret. Quoi qu'il en soit, je ne veux pas
07:35
want her thinking I'm working here out of
159
455107
1324
qu'elle pense que je travaille ici par
07:36
sympathy.
160
456431
1072
sympathie.
07:37
No, no, of course not. Anyway where is
161
457503
2342
Non, non, bien sĂ»r que non. Quoi qu'il en soit, oĂč est
07:39
this high class restaurant?
162
459845
1115
ce restaurant de grande classe?
07:41
Well, you wouldn't know where it is.
163
461840
1943
Eh bien, vous ne sauriez pas oĂč c'est.
07:43
Try me.
164
463783
1387
Essaie-moi.
07:45
Well, it's currently parked, I mean located
165
465170
1507
Eh bien, il est actuellement garé, je veux dire situé
07:46
on Canal Street near the park.
166
466677
2062
sur Canal Street prĂšs du parc.
07:48
That was where I was almost hit by
167
468739
1887
C'est lĂ  que j'ai failli ĂȘtre renversĂ© par
07:50
that burger van.
168
470626
814
ce fourgon Ă  hamburgers.
07:52
Look, I've got a photo of the van on my phone.
169
472640
3051
Écoute, j'ai une photo du van sur mon tĂ©lĂ©phone.
07:56
Oh, that's strange. That van's parked outside
170
476801
2831
Oh, c'est étrange. Ce van est garé devant
07:59
our restaurant. Maybe I ought to call the police.
171
479632
3151
notre restaurant. Je devrais peut-ĂȘtre appeler la police.
08:02
Let's not be too hasty. I'm sure there's a
172
482783
2012
Ne soyons pas trop pressés. Je suis sûr qu'il y a une
08:04
simple explanation.
173
484795
1078
explication simple.
08:05
Yes, I think there might be.
174
485873
3018
Oui, je pense qu'il pourrait y en avoir.
08:08
Gordon, you may as well come clean -
175
488891
2783
Gordon, autant dire la vérité -
08:11
this high-class restaurant you're managing -
176
491674
2864
ce restaurant haut de gamme que vous gérez -
08:14
it's a burger van isn't it?
177
494538
2224
c'est un fourgon à hamburgers, n'est-ce pas ?
08:16
What's that Gordon? Flipping burgers in your
178
496762
3187
Qu'est-ce que c'est que Gordon ? Retourner des hamburgers pendant votre
08:19
spare time?
179
499949
931
temps libre ?
08:21
How would you like to flip burgers
180
501600
1945
Aimeriez-vous retourner des hamburgers Ă 
08:23
full time instead of working here?
181
503545
2239
plein temps au lieu de travailler ici ?
08:25
Let's not be too hasty. I'm just trying to  make
182
505784
2007
Ne soyons pas trop pressés. J'essaie juste de
08:27
an honest living.
183
507791
1386
gagner ma vie honnĂȘtement.
08:29
Oh well, if you're a decent and honest
184
509177
1787
Eh bien, si vous ĂȘtes un homme dĂ©cent et
08:30
man, why don't you compensate  Peter
185
510964
2753
honnĂȘte, pourquoi ne pas compenser Peter
08:33
for the stress that you've caused him?
186
513717
2681
pour le stress que vous lui avez causé ?
08:45
Thank you.
187
525200
953
Merci.
08:48
Well, now that everything is open and above
188
528560
1994
Eh bien, maintenant que tout est ouvert et au-dessus de tout
08:50
board perhaps we could book a table at your
189
530554
1870
bord, peut-ĂȘtre pourrions-nous rĂ©server une table dans votre
08:52
restaurant tonight?
190
532424
1914
restaurant ce soir ?
09:13
Listen everyone. I've just heard on the radio
191
553120
3047
Écoutez tout le monde. Je viens d'entendre à la radio que
09:16
the police are looking for a criminal who was
192
556167
2170
la police recherche un criminel qui a été
09:18
last seen in this area. We need to keep an
193
558337
3527
vu pour la derniĂšre fois dans cette zone. Nous devons garder un
09:21
eye out for him.
194
561864
1188
Ɠil sur lui.
09:23
Oh no, you don't think he'll come here do
195
563052
2030
Oh non, tu ne penses pas qu'il viendra ici, n'est-ce
09:25
you?
196
565082
564
09:25
Oh yes, no doubt he have a three-course
197
565646
2234
pas ?
Oh oui, sans aucun doute, il a un
09:27
meal while he waits for the police to
198
567880
1871
repas à trois plats en attendant que la police l'
09:29
catch him.
199
569751
1089
attrape.
09:30
Not if he's eating your cooking, Gordon!
200
570840
1934
Pas s'il mange ta cuisine, Gordon !
09:32
Anyway Celia, what does he look like?
201
572774
1913
Quoi qu'il en soit Celia, à quoi ressemble-t-il ?
09:34
Well, the police say that he's about
202
574687
1461
Eh bien, la police dit qu'il fait Ă  peu prĂšs
09:36
Gordon's height. He's got a slightly reddish
203
576148
2313
la taille de Gordon. Il a un visage légÚrement rougeùtre
09:38
face and he's wearing a silly hat.
204
578461
2099
et il porte un chapeau idiot.
09:42
Well don't look at me.
205
582080
1847
Eh bien, ne me regarde pas.
09:43
Oh, and he's got glasses and he also has a moustache.
206
583927
4393
Oh, et il a des lunettes et il a aussi une moustache.
09:49
Moustache! Sounds like a proper criminal.
207
589840
1795
Moustache! On dirait un vrai criminel.
09:51
He no doubt slits the throats of his
208
591635
1900
Il tranche sans doute la gorge de ses
09:53
victims, killed his mother and doesn't pay
209
593535
2322
victimes, tue sa mĂšre et ne paie pas
09:55
his taxes. When I see him, I'll make
210
595857
2737
ses impĂŽts. Quand je le verrai, je
09:58
sure he gets his comeuppance.
211
598594
1899
m'assurerai qu'il obtienne sa récompense.
10:00
You're all mouth and no trousers, Gordon.
212
600493
2380
Tu es tout bouche et pas de pantalon, Gordon.
10:02
Anyway, everyone back to work
213
602873
2619
Quoi qu'il en soit, tout le monde retourne au travail
10:05
and remember we need to keep an eye out for him.
214
605492
2348
et rappelez-vous que nous devons garder un Ɠil sur lui.
10:13
Are you a bit nervous, Gordon?
215
613440
2349
Es-tu un peu nerveux, Gordon ?
10:15
No, I've had to deal with customers that
216
615789
3255
Non, j'ai eu affaire Ă  des clients
10:19
are worse than criminals.
217
619044
1036
pires que des criminels.
10:25
The man... I think he's out there - table three.
218
625331
3294
L'homme... Je pense qu'il est dehors - table trois.
10:30
OK, stay calm. Err, Peter, go get Celia.
219
630165
4685
OK, reste calme. Euh, Peter, va chercher Celia.
10:34
Gordon, go and see if he's out there.
220
634850
4459
Gordon, va voir s'il est dehors.
10:39
Come on - are you a man or a mouse?
221
639309
3293
Allez, ĂȘtes-vous un homme ou une souris ?
10:42
He might have a knife or a gun.
222
642602
1455
Il pourrait avoir un couteau ou une arme Ă  feu.
10:44
He could be dangerous.
223
644057
1155
Il pourrait ĂȘtre dangereux.
10:45
Oh, come on. What are you made  of?
224
645212
2782
Oh, allez. De quoi ĂȘtes-vous fait ?
10:47
I thought you were my knight in shining armour.
225
647994
2166
Je pensais que tu Ă©tais mon chevalier en armure Ă©tincelante.
10:54
I'll see if it's him.
226
654240
3064
Je vais voir si c'est lui.
11:02
False alarm. It's not him.
227
662800
2772
Fausse alarme. Ce n'est pas lui.
11:05
Right, that's it. I'm going out there. How
228
665572
2295
C'est ça. Je vais là-bas. Comment
11:07
dare we have customers trying to look like
229
667867
2061
osons-nous avoir des clients essayant de ressembler Ă  de
11:09
dangerous criminals. I was that close  to
230
669928
2599
dangereux criminels. J'Ă©tais sur le point de le
11:12
handing him over to the police.
231
672527
1821
remettre Ă  la police.
11:14
Oh, don't bother.
232
674348
1504
Oh, ne vous embĂȘtez pas.
11:15
When did I say he was a dangerous criminal?
233
675852
2628
Quand ai-je dit qu'il Ă©tait un criminel dangereux ?
11:18
The police are looking for a thief who was shoplifting.
234
678480
3280
La police est à la recherche d'un voleur à l'étalage.
11:22
Hmm, I think it's safer if you  stay
235
682720
2671
Hmm, je pense que c'est plus sûr si tu restes
11:25
in the kitchen Gordon.
236
685391
769
dans la cuisine Gordon.
11:27
Is that wise? It's his cooking that's criminal.
237
687440
4161
Est-ce sage ? C'est sa cuisine qui est criminelle.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7