Talking to machines - 6 Minute English

72,165 views ・ 2018-06-07

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Rob: Hello and welcome to 6 Minute
0
7880
2340
راب: سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید
00:10
English. I'm Rob.
1
10220
1040
. من راب هستم.
00:11
Dan: And I'm Dan.
2
11260
1460
دن: و من دن هستم.
00:12
Rob: Hey Dan. What’s the time?
3
12720
2020
راب: هی دن. ساعت چنده؟
00:14
Dan: Time you got a new watch?
4
14740
2500
دن: وقتشه یه ساعت جدید بگیری؟
00:17
Rob: Now I didn’t ask you that just for a
5
17240
2153
راب: حالا من فقط برای یک
00:19
joke or a sarcastic comment now did I?
6
19393
2067
شوخی یا یک نظر طعنه آمیز از شما این را نپرسیدم؟
00:21
Dan: Well no, but look there’s a clock over
7
21460
2380
دن: خوب نه، اما نگاه کن
00:23
there, and you are wearing a watch, you
8
23840
1940
یک ساعت آنجاست، و تو ساعتی به سر می‌زنی،
00:25
have a smartphone and a computer,
9
25780
2400
یک گوشی هوشمند و یک کامپیوتر داری
00:28
all of which show the time.
10
28180
1660
که همگی زمان را نشان می‌دهند.
00:29
So why are you asking me?
11
29840
1970
پس چرا از من می پرسی؟
00:31
Rob: Dan! I was trying to introduce today’s
12
31810
2530
راب: دن! من سعی کردم موضوع امروز را معرفی کنم
00:34
topic which is all about virtual assistants
13
34340
3100
که همه چیز در مورد دستیاران مجازی
00:37
or bots.
14
37440
1020
یا ربات ها است.
00:38
You seemed to have forgotten the script.
15
38460
2040
به نظر می رسید فیلمنامه را فراموش کرده اید.
00:40
Dan: Oh yes, sorry. We’re talking about
16
40500
2820
دن: اوه بله، متاسفم. ما در مورد
00:43
software that you talk to and that can talk
17
43320
2680
نرم افزاری صحبت می کنیم که شما با آن صحبت می کنید و می تواند
00:46
back to you. Like Apple’s Siri, Google’s
18
46000
2840
با شما صحبت کند. مانند سیری اپل، دستیار گوگل
00:48
Assistant, Amazon’s Alexa and
19
48840
2500
، الکسای آمازون و
00:51
Microsoft’s Cortana.
20
51340
2000
کورتانای مایکروسافت.
00:53
It might be on your phone or computer or
21
53340
2680
ممکن است روی تلفن یا رایانه یا
00:56
even a speaker in your house.
22
56020
2420
حتی بلندگوی خانه شما باشد.
00:58
Rob: Now before we hear more about this
23
58440
2374
راب: حالا قبل از اینکه درباره این موضوع بیشتر بشنویم
01:00
topic, here is today’s quiz question:
24
60814
2445
، سوال مسابقه امروز اینجاست:
01:03
Do you know when was the first computer
25
63260
3080
آیا می‌دانید اولین کامپیوتری
01:06
which could recognise speech, launched?
26
66340
2560
که قادر به تشخیص گفتار بود چه زمانی راه‌اندازی شد؟
01:08
Was it in a) 1951 b) 1961, or c) 1971.
27
68900
6240
آیا در الف) 1951 ب) 1961 بود یا ج) 1971.
01:15
Dan: I have found my script, so I’ve seen
28
75140
3080
دن: من فیلمنامه خود را پیدا کردم، بنابراین
01:18
the answer but I have to say I was
29
78220
2720
پاسخ را دیدم، اما باید بگویم که
01:20
surprised.
30
80940
940
شگفت زده شدم.
01:21
Rob: Don't tell anybody Dan, OK. We’ll give
31
81940
1460
راب: به کسی نگو دن، باشه.
01:23
the answer for the listeners at the end of
32
83400
2380
پاسخ را برای شنوندگان در
01:25
the programme. We’re going to hear now
33
85780
2600
پایان برنامه خواهیم داد. اکنون می‌خواهیم
01:28
from Tom Hewitson, who is a
34
88380
2120
از تام هویتسون
01:30
conversation designer, working in the field
35
90500
2400
، که طراح مکالمه است و در
01:32
of virtual assistants, talking on BBC Radio
36
92900
3660
زمینه دستیاران مجازی کار می‌کند، در
01:36
4's Word of Mouth programme.
37
96560
2000
برنامه Word of Mouth رادیو بی‌بی‌سی 4 صحبت کنیم.
01:38
He talks about the whole idea of virtual
38
98560
2780
او در مورد ایده کلی
01:41
assistants and how they are changing the
39
101340
2460
دستیاران مجازی و اینکه چگونه آنها در حال تغییر
01:43
way we interact with technology.
40
103800
2396
نحوه تعامل ما با فناوری هستند صحبت می کند.
01:46
How does he describe our existing
41
106200
1980
او رابطه موجود ما
01:48
relationship with computers?
42
108180
2480
با کامپیوتر را چگونه توصیف می کند؟
01:50
Tom Hewitson: It changes the way that
43
110660
2160
تام هیویتسون: طرز
01:52
we think about computers.
44
112832
1987
تفکر ما در مورد کامپیوتر را تغییر می دهد.
01:54
To date we’ve thought of them largely as
45
114819
2036
تا به امروز ما آنها را تا حد زیادی به عنوان
01:56
tools. They’re just an advanced version
46
116855
1985
ابزار در نظر گرفته ایم. آنها فقط یک نسخه پیشرفته
01:58
of a calculator. They’re something you
47
118840
2541
از یک ماشین حساب هستند. آنها چیزی هستند که شما به
02:01
kind of use to get a specific thing done,
48
121381
2560
نوعی از آنها برای انجام یک کار خاص استفاده می کنید،
02:03
whereas this is kind of changing them
49
123941
2268
در حالی که این به نوعی آنها را
02:06
more into like an agent. They’re an active
50
126209
1851
بیشتر به یک عامل تبدیل می کند. آنها یک
02:08
participant in the kind of interaction and in
51
128060
3280
شرکت فعال در نوع تعامل و
02:11
guiding you to make the right decision.
52
131340
2660
راهنمایی شما برای تصمیم گیری درست هستند.
02:14
Rob: How did he describe our existing
53
134000
1956
راب: او رابطه موجود ما
02:15
relationship with computers then?
54
135956
1634
با کامپیوتر را در آن زمان چگونه توصیف کرد؟
02:17
Dan: He said that to date, which is an
55
137590
1836
دان: او گفت که تا به امروز،
02:19
expression which means 'up until this
56
139426
1767
که عبارتی است به معنای "تا این
02:21
point in time', we have thought of them
57
141193
1892
لحظه"، ما آنها را
02:23
as advanced calculators.
58
143085
1555
به عنوان ماشین حساب های پیشرفته در نظر گرفته ایم.
02:24
Rob: Yes, that’s right, we use them as a
59
144640
2220
راب: بله، درست است، ما از آنها به عنوان
02:26
tool to get things done. But he says that
60
146860
2840
ابزاری برای انجام کارها استفاده می کنیم. اما او می گوید که
02:29
modern technology is turning them into
61
149700
2280
فناوری مدرن آنها را به یک عامل تبدیل می کند
02:31
an agent.
62
151980
1350
.
02:33
This doesn’t mean a secret agent, like
63
153330
1530
این به معنای یک مامور مخفی مانند
02:34
James Bond! In this sense an agent is
64
154860
3120
جیمز باند نیست! به این معنا، عامل
02:37
something that has agency and that
65
157980
2380
چیزی است که دارای اختیار است و به این
02:40
means it has the ability to act individually
66
160360
2500
معنی است که توانایی عمل فردی
02:42
and make its own decisions.
67
162860
2060
و تصمیم گیری خود را دارد.
02:44
Dan: I’m not sure I’d like my phone to have
68
164920
1820
دن: مطمئن نیستم که بخواهم تلفنم
02:46
agency. It probably wouldn’t like being
69
166750
2399
نمایندگی داشته باشد. احتمالاً دوست ندارد
02:49
in my pocket all day.
70
169149
1291
تمام روز در جیب من باشد.
02:50
Rob: Who would Dan? But I’m not sure
71
170440
2160
راب: کی دن؟ اما من مطمئن نیستم که
02:52
Hewitson is suggesting our devices would
72
172600
2360
هویتسون پیشنهاد کند دستگاه های ما
02:54
become that clever but he did say they
73
174960
2620
تا این حد باهوش شوند، اما او گفت که آنها
02:57
could become more active in our lives.
74
177580
2700
می توانند در زندگی ما فعال تر شوند.
03:00
Dan: Maybe. I imagine, for example,
75
180290
3041
دن: شاید. تصور می‌کنم مثلاً به
03:03
telling us if we are spending too much
76
183340
2080
ما می‌گوید آیا
03:05
time in fast food restaurants?
77
185420
1780
زمان زیادی را در رستوران‌های فست فود می‌گذرانیم؟
03:07
Rob: Maybe in your case Dan. Mine would
78
187209
2150
راب: شاید در مورد تو دن.
03:09
be telling me I spend too much time in the gym!
79
189359
2992
مال من به من می گفت که زمان زیادی را در باشگاه می گذرانم!
03:12
Hewitson goes on to explain how
80
192351
2621
هیویتسون در ادامه توضیح می دهد
03:14
the way we will talk to our virtual
81
194972
2034
که نحوه صحبت ما با
03:17
assistants will develop.
82
197006
1418
دستیاران مجازی چگونه توسعه می یابد.
03:18
What does he say we don’t need to do?
83
198424
2916
او می گوید که ما چه کاری را لازم نداریم؟
03:21
Tom Hewitson: We will develop our own
84
201340
1500
تام هیویتسون: ما
03:22
kind of vernacular for speaking with
85
202840
2060
نوع زبان خود را برای صحبت کردن با
03:24
machines that will be subtly
86
204900
1200
ماشین‌ها توسعه خواهیم داد که به طرز ماهرانه‌ای
03:26
different from how we speak to other
87
206100
1860
با نحوه صحبت ما با افراد دیگر متفاوت است،
03:27
people because as you rightly point out
88
207960
2220
زیرا همانطور که به درستی اشاره
03:30
you don’t need to make the machine like
89
210180
1580
کردید، نیازی نیست دستگاه را طوری بسازید که
03:31
you don’t need to kind of make random
90
211760
2900
نیازی به مهربانی ندارید. چت تصادفی
03:34
chit-chat that’s just filling the time. It can
91
214660
2593
درست کنید که فقط زمان را پر می کند. این می
03:37
be much more brusque and to the point.
92
217253
2177
تواند بسیار دقیق تر و دقیق تر باشد.
03:39
Dan: A lot of what we say in human
93
219430
2177
دن: بسیاری از چیزهایی که در ارتباطات انسانی می گوییم
03:41
communication is to do with our
94
221607
1653
مربوط به
03:43
relationship with the person we’re talking to.
95
223260
2330
رابطه ما با شخصی است که با او صحبت می کنیم.
03:45
Rob: We say things and talk about things
96
225590
2370
راب: ما چیزهایی می گوییم و در مورد چیزهایی صحبت می کنیم
03:47
that are maybe not directly relevant to our
97
227960
1800
که ممکن است مستقیماً با هدف ما مرتبط نباشد
03:49
point. With a digital virtual assistant, we
98
229760
3680
. با یک دستیار مجازی دیجیتال،
03:53
don’t need to do that, so we don’t need to
99
233440
2340
ما نیازی به انجام این کار نداریم، بنابراین نیازی نیست
03:55
make the machine like us.
100
235780
1599
که ماشین را شبیه خود کنیم.
03:57
Dan: Hewitson said that we will develop
101
237380
2140
دان: هیویتسون گفت که ما
03:59
our own vernacular, this is a general word
102
239520
2480
زبان بومی خود را توسعه خواهیم داد، این یک کلمه کلی
04:02
for a native language. This vernacular will
103
242000
2900
برای یک زبان مادری است. این زبان
04:04
be a little bit different from our everyday
104
244900
2700
بومی کمی با زبان بومی روزمره ما متفاوت خواهد بود
04:07
vernacular because, as we said, we don’t
105
247600
2500
زیرا همانطور که گفتیم
04:10
need to maintain a social relationship
106
250100
2080
نیازی به حفظ رابطه اجتماعی
04:12
with the artificial assistant.
107
252180
1840
با دستیار مصنوعی نداریم.
04:14
Rob: This means that we won’t need
108
254020
1360
راب: این بدان معناست که ما نیازی
04:15
chit-chat. Chit-chat is another expression
109
255380
2640
به چت نخواهیم داشت. Chit-chat بیان دیگری
04:18
for small talk: conversation topics which
110
258020
2680
برای گفتگوی کوچک است: موضوعات گفتگو که
04:20
aren’t important but are part of everyday
111
260700
2718
مهم نیستند اما بخشی از
04:23
social communication, like talking about
112
263418
2355
ارتباطات اجتماعی روزمره هستند، مانند صحبت کردن در
04:25
the weather.
113
265773
707
مورد آب و هوا.
04:26
Dan: And because we don’t need to be
114
266480
1520
دن: و از آنجایی که ما نیازی به
04:28
friends with our virtual assistants, we can
115
268000
2180
دوستی با دستیاران مجازی خود نداریم،
04:30
be brusque and to the point. Both of these
116
270180
2720
می‌توانیم بی‌رحمانه و دقیق عمل کنیم. هر دوی اینها به
04:32
mean being very direct and not very
117
272900
2260
معنای بسیار مستقیم و نه چندان
04:35
polite.
118
275160
1050
مودب است.
04:36
Rob: Well Dan, I don’t mean to be brusque but
119
276210
2010
راب: خب دن، من نمی‌خواهم بی‌تفاوت باشم، اما
04:38
it is time for the answer to this week’s
120
278220
2236
وقت آن است که به سوال مسابقه این هفته
04:40
quiz question. Earlier I asked when was
121
280460
2460
پاسخ دهیم. قبلاً
04:42
the first computer which could recognise
122
282920
1580
پرسیدم اولین رایانه ای که می تواند
04:44
speech, launched. The options were:
123
284500
2560
گفتار را تشخیص دهد چه زمانی راه اندازی شد؟ گزینه ها عبارت بودند از:
04:47
a) 1951, b) 1961, or c) 1971.
124
287060
5260
الف) 1951، ب) 1961، یا ج)
04:52
Well actually the first computer which
125
292320
2060
1971. در واقع اولین رایانه ای که
04:54
could recognise speech was launched in 1961.
126
294380
3700
می توانست گفتار را تشخیص دهد در سال 1961 راه اندازی شد.
04:58
Dan: Yep! It was called the IBM Shoebox and
127
298080
3020
دن: بله! این IBM Shoebox نام داشت و
05:01
could recognise 16 words and the
128
301100
2580
می توانست 16 کلمه و
05:03
numbers zero to nine. That’s nearly as
129
303680
2878
اعداد صفر تا نه را تشخیص دهد. این تعداد تقریباً
05:06
many as you!
130
306558
1282
به اندازه شماست!
05:07
Rob: Cheeky! Right enough of this
131
307840
2431
راب: گستاخ! حق به اندازه کافی از این
05:10
chat-chat. Let’s recap today’s vocabulary.
132
310271
2648
چت-چت. بیایید واژگان امروز را مرور کنیم.
05:12
Dan: Well chit-chat was one of today’s
133
312919
2288
دن: خب چت چت یکی از عبارات امروزی بود
05:15
expressions. Meaning 'small talk', but we
134
315207
2273
. به معنای «حرف‌های کوچک» بود، اما
05:17
also had the expression to date. That
135
317480
2779
تا به امروز این عبارت را نیز داشتیم. این
05:20
means ‘up until this moment in time’.
136
320259
2291
به معنای "تا این لحظه در زمان" است.
05:22
Rob: Then we had the noun agent. This
137
322550
2490
راب: سپس اسم عامل را داشتیم. این
05:25
refers to something that has agency. And
138
325040
2420
به چیزی اشاره دارد که دارای نمایندگی است. و
05:27
that is the ability to think, make decisions
139
327520
3080
این توانایی تفکر، تصمیم گیری
05:30
and act independently.
140
330600
1640
و عمل مستقل است.
05:32
Dan: The next word is vernacular, another
141
332340
1420
دن: کلمه بعدی زبان بومی است،
05:33
word for language, particularly when
142
333760
2740
کلمه دیگری برای زبان، به ویژه هنگامی که
05:36
talking about a native language.
143
336500
1690
در مورد یک زبان مادری صحبت می شود.
05:38
Rob: And finally there was brusque
144
338190
2365
راب: و در نهایت برسک
05:40
meaning 'direct and not polite' and to the
145
340560
2680
به معنای «مستقیم و نه مؤدبانه» و
05:43
point, which also means 'direct and without
146
343240
2880
به معنای «مستقیم و بدون
05:46
unnecessary information'.
147
346120
1280
اطلاعات غیر ضروری» نیز وجود دارد.
05:47
Dan: Hey Rob
148
347400
1040
دن: هی راب
05:48
Rob: Yes, what can I do for you Dan?
149
348440
2270
راب: بله، چه کاری می توانم برای تو انجام دهم؟
05:50
Dan: End the programme.
150
350710
1590
دن: برنامه رو تموم کن
05:52
Rob: Certainly Dan. Well that’s all from us
151
352300
2500
راب: حتماً دن. خوب این همه از ما
05:54
today, be sure to check us out on all the
152
354800
2320
امروز است، مطمئن شوید که ما را در همه
05:57
usual places: Facebook, Twitter, Instagram
153
357120
2632
مکان‌های معمول بررسی کنید: فیس‌بوک، توییتر، اینستاگرام
05:59
and YouTube, and of course please don't
154
359760
2180
و یوتیوب، و البته لطفاً
06:01
forget our website
155
361940
1100
وب‌سایت ما
06:03
bbclearningenglish.co m. Bye for now!
156
363040
2380
bbclearningenglish.co را فراموش نکنید. فعلا خداحافظ!
06:05
Dan: Bye!
157
365420
840
دن: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7