Talking to machines - 6 Minute English

72,438 views ・ 2018-06-07

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Rob: Hello and welcome to 6 Minute
0
7880
2340
Rob: こんにちは、6 Minute English へようこそ
00:10
English. I'm Rob.
1
10220
1040
。 私はロブです。
00:11
Dan: And I'm Dan.
2
11260
1460
ダン: 私はダンです。
00:12
Rob: Hey Dan. What’s the time?
3
12720
2020
ロブ:やあ、ダン。 何時ですか?
00:14
Dan: Time you got a new watch?
4
14740
2500
ダン: 新しい時計を手に入れたのはいつですか?
00:17
Rob: Now I didn’t ask you that just for a
5
17240
2153
ロブ: 冗談や皮肉のつもりで聞いたん
00:19
joke or a sarcastic comment now did I?
6
19393
2067
じゃないよね?
00:21
Dan: Well no, but look there’s a clock over
7
21460
2380
ダン:いや、でも、あそこに時計が
00:23
there, and you are wearing a watch, you
8
23840
1940
あって、あなたは腕時計をし
00:25
have a smartphone and a computer,
9
25780
2400
て、スマートフォンとコンピューターを持っていて、
00:28
all of which show the time.
10
28180
1660
それらすべてが時間を示しています。
00:29
So why are you asking me?
11
29840
1970
なぜあなたは私に尋ねるのですか?
00:31
Rob: Dan! I was trying to introduce today’s
12
31810
2530
ロブ:ダン! バーチャルアシスタントまたはボットに関する今日のトピックを紹介しようとしていました
00:34
topic which is all about virtual assistants
13
34340
3100
00:37
or bots.
14
37440
1020
.
00:38
You seemed to have forgotten the script.
15
38460
2040
スクリプトを忘れたようです。
00:40
Dan: Oh yes, sorry. We’re talking about
16
40500
2820
ダン:はい、すみません。 私たちは
00:43
software that you talk to and that can talk
17
43320
2680
、あなたが話しかけ、あなたに話しかけることができるソフトウェアについて話
00:46
back to you. Like Apple’s Siri, Google’s
18
46000
2840
している. Apple の Siri、Google の
00:48
Assistant, Amazon’s Alexa and
19
48840
2500
Assistant、Amazon の Alexa、
00:51
Microsoft’s Cortana.
20
51340
2000
Microsoft の Cortana のように。
00:53
It might be on your phone or computer or
21
53340
2680
それはあなたの電話やコンピューター、あるいは家のスピーカーにあるかもしれません
00:56
even a speaker in your house.
22
56020
2420
00:58
Rob: Now before we hear more about this
23
58440
2374
ロブ: では、このトピックについて詳しく聞く前に
01:00
topic, here is today’s quiz question:
24
60814
2445
、今日のクイズの質問があります:
01:03
Do you know when was the first computer
25
63260
3080
01:06
which could recognise speech, launched?
26
66340
2560
音声を認識できる最初のコンピューターが発売されたのはいつですか?
01:08
Was it in a) 1951 b) 1961, or c) 1971.
27
68900
6240
a) 1951 年 b) 1961 年か、c) 1971 年
01:15
Dan: I have found my script, so I’ve seen
28
75140
3080
01:18
the answer but I have to say I was
29
78220
2720
01:20
surprised.
30
80940
940
か。
01:21
Rob: Don't tell anybody Dan, OK. We’ll give
31
81940
1460
Rob: 誰にも言わないで、ダン、OK。 番組
01:23
the answer for the listeners at the end of
32
83400
2380
の最後にリスナーに答えを出します
01:25
the programme. We’re going to hear now
33
85780
2600
01:28
from Tom Hewitson, who is a
34
88380
2120
01:30
conversation designer, working in the field
35
90500
2400
01:32
of virtual assistants, talking on BBC Radio
36
92900
3660
BBC ラジオ 4 の口コミ プログラムで、バーチャル アシスタントの分野で働く会話デザイナーのトム ヒューイットソンから話を聞く予定です
01:36
4's Word of Mouth programme.
37
96560
2000
01:38
He talks about the whole idea of virtual
38
98560
2780
彼は、仮想アシスタントの全体的なアイデア
01:41
assistants and how they are changing the
39
101340
2460
と、それらがテクノロジーとのやり取りの方法をどのように変えているかについて語ってい
01:43
way we interact with technology.
40
103800
2396
ます.
01:46
How does he describe our existing
41
106200
1980
彼はコンピュータと私たちの既存の関係をどのように説明
01:48
relationship with computers?
42
108180
2480
していますか?
01:50
Tom Hewitson: It changes the way that
43
110660
2160
Tom Hewitson: コンピューターに対する私たちの考え方が変わりました
01:52
we think about computers.
44
112832
1987
01:54
To date we’ve thought of them largely as
45
114819
2036
これまで、私たちはそれらを主にツールと考えてきました
01:56
tools. They’re just an advanced version
46
116855
1985
。 それらは電卓の高度なバージョンにすぎません
01:58
of a calculator. They’re something you
47
118840
2541
。 それらは
02:01
kind of use to get a specific thing done,
48
121381
2560
特定のことを成し遂げるために使用するものですが
02:03
whereas this is kind of changing them
49
123941
2268
、これは一種
02:06
more into like an agent. They’re an active
50
126209
1851
のエージェントのように変更します. 彼らは、
02:08
participant in the kind of interaction and in
51
128060
3280
この種のやり取りに積極的に参加し
02:11
guiding you to make the right decision.
52
131340
2660
、正しい決定を下すように導きます。
02:14
Rob: How did he describe our existing
53
134000
1956
ロブ: 当時、彼は私たちとコンピューターとの関係をどのように説明したの
02:15
relationship with computers then?
54
135956
1634
ですか?
02:17
Dan: He said that to date, which is an
55
137590
1836
ダン: 彼は、
02:19
expression which means 'up until this
56
139426
1767
「これまで」を意味する表現である現在まで
02:21
point in time', we have thought of them
57
141193
1892
、私たちはそれらを高度な計算機と考えてきたと言いました
02:23
as advanced calculators.
58
143085
1555
02:24
Rob: Yes, that’s right, we use them as a
59
144640
2220
Rob: はい、そうです。私たちは物事を成し遂げるためのツールとしてそれらを使用してい
02:26
tool to get things done. But he says that
60
146860
2840
ます。 しかし彼は、
02:29
modern technology is turning them into
61
149700
2280
現代のテクノロジーが彼ら
02:31
an agent.
62
151980
1350
をエージェントに変えていると言います。
02:33
This doesn’t mean a secret agent, like
63
153330
1530
これは、ジェームズ・ボンドのようなスパイを意味するものではありません
02:34
James Bond! In this sense an agent is
64
154860
3120
! この意味で、エージェントは
02:37
something that has agency and that
65
157980
2380
エージェンシーを持っているものであり、
02:40
means it has the ability to act individually
66
160360
2500
それは個別に行動し、独自の決定を下す能力を持っていることを意味します
02:42
and make its own decisions.
67
162860
2060
.
02:44
Dan: I’m not sure I’d like my phone to have
68
164920
1820
ダン:自分の電話にエージェンシーを持たせたいかどうかはわかりません
02:46
agency. It probably wouldn’t like being
69
166750
2399
。 たぶん
02:49
in my pocket all day.
70
169149
1291
、一日中ポケットに入れておくのは好きではないでしょう。
02:50
Rob: Who would Dan? But I’m not sure
71
170440
2160
ロブ:ダンは誰? しかし、
02:52
Hewitson is suggesting our devices would
72
172600
2360
ヒューイットソンが私たちのデバイスがそれほど賢くなると示唆しているのかどうかはわかりません
02:54
become that clever but he did say they
73
174960
2620
が、彼はデバイスが
02:57
could become more active in our lives.
74
177580
2700
私たちの生活の中でよりアクティブになる可能性があると言っていました.
03:00
Dan: Maybe. I imagine, for example,
75
180290
3041
ダン:たぶん。 たとえば、ファーストフードのレストランで時間
03:03
telling us if we are spending too much
76
183340
2080
を過ごしすぎていないかどうかを教えてくれると
03:05
time in fast food restaurants?
77
185420
1780
思いますか?
03:07
Rob: Maybe in your case Dan. Mine would
78
187209
2150
ロブ:あなたの場合はダンかもしれません。 私の
03:09
be telling me I spend too much time in the gym!
79
189359
2992
場合は、ジムで過ごす時間が長すぎると言っているでしょう。
03:12
Hewitson goes on to explain how
80
192351
2621
Hewitson 氏は、仮想アシスタントとの対話方法がどのように発展するかについて説明します
03:14
the way we will talk to our virtual
81
194972
2034
03:17
assistants will develop.
82
197006
1418
03:18
What does he say we don’t need to do?
83
198424
2916
彼は何をする必要がないと言っていますか?
03:21
Tom Hewitson: We will develop our own
84
201340
1500
Tom Hewitson: 私たちは
03:22
kind of vernacular for speaking with
85
202840
2060
、機械と話すための独自の言語を開発
03:24
machines that will be subtly
86
204900
1200
03:26
different from how we speak to other
87
206100
1860
します。これは、他の人と話す方法とは微妙
03:27
people because as you rightly point out
88
207960
2220
03:30
you don’t need to make the machine like
89
210180
1580
03:31
you don’t need to kind of make random
90
211760
2900
に異なるものです。
03:34
chit-chat that’s just filling the time. It can
91
214660
2593
時間を埋めているだけのランダムなおしゃべりをするのです。 それ
03:37
be much more brusque and to the point.
92
217253
2177
ははるかに無愛想で要点になる可能性があります。
03:39
Dan: A lot of what we say in human
93
219430
2177
ダン: 人間の
03:41
communication is to do with our
94
221607
1653
コミュニケーションで私たち
03:43
relationship with the person we’re talking to.
95
223260
2330
が話すことの多くは、話し相手との関係に関係しています。
03:45
Rob: We say things and talk about things
96
225590
2370
ロブ: 私たちは
03:47
that are maybe not directly relevant to our
97
227960
1800
、私たちの要点に直接関係のないことを言ったり、話したりします
03:49
point. With a digital virtual assistant, we
98
229760
3680
。 デジタル仮想アシスタント
03:53
don’t need to do that, so we don’t need to
99
233440
2340
を使用すると、それを行う必要がない
03:55
make the machine like us.
100
235780
1599
ため、マシンを私たちのようにする必要はありません。
03:57
Dan: Hewitson said that we will develop
101
237380
2140
ダン: ヒューイットソンは、私たちは独自の言語を開発すると言いました
03:59
our own vernacular, this is a general word
102
239520
2480
。これは母国語の一般的な言葉
04:02
for a native language. This vernacular will
103
242000
2900
です。 この方言
04:04
be a little bit different from our everyday
104
244900
2700
は、私たちの日常的な方言とは少し異なり
04:07
vernacular because, as we said, we don’t
105
247600
2500
ます。なぜなら、前述したように、人工アシスタントとの
04:10
need to maintain a social relationship
106
250100
2080
社会的関係を維持する必要がないから
04:12
with the artificial assistant.
107
252180
1840
です。
04:14
Rob: This means that we won’t need
108
254020
1360
ロブ: これは、おしゃべりが必要ないということ
04:15
chit-chat. Chit-chat is another expression
109
255380
2640
です。 おしゃべりは世間話のもう 1 つの表現
04:18
for small talk: conversation topics which
110
258020
2680
です。
04:20
aren’t important but are part of everyday
111
260700
2718
重要ではないが、天気の話など、日常の
04:23
social communication, like talking about
112
263418
2355
社会的コミュニケーションの一部である会話のトピックです
04:25
the weather.
113
265773
707
04:26
Dan: And because we don’t need to be
114
266480
1520
ダン: そして、仮想アシスタントと友達になる必要がないので
04:28
friends with our virtual assistants, we can
115
268000
2180
04:30
be brusque and to the point. Both of these
116
270180
2720
無愛想で要点を言うことができます. どちら
04:32
mean being very direct and not very
117
272900
2260
も非常に率直で、あまり礼儀正しくないことを意味し
04:35
polite.
118
275160
1050
ます。
04:36
Rob: Well Dan, I don’t mean to be brusque but
119
276210
2010
Rob: ダン、無愛想に言うつもりはないんだけど
04:38
it is time for the answer to this week’s
120
278220
2236
、今週の
04:40
quiz question. Earlier I asked when was
121
280460
2460
クイズの質問に答える時間だよ。 以前、音声を
04:42
the first computer which could recognise
122
282920
1580
認識できる最初のコンピューターが発売されたのはいつだったのかと尋ね
04:44
speech, launched. The options were:
123
284500
2560
ました。 選択肢は
04:47
a) 1951, b) 1961, or c) 1971.
124
287060
5260
、a) 1951 年、b) 1961 年、または c) 1971 年
04:52
Well actually the first computer which
125
292320
2060
でした。実際、
04:54
could recognise speech was launched in 1961.
126
294380
3700
音声を認識できる最初のコンピューターは 1961 年に発売されました。
04:58
Dan: Yep! It was called the IBM Shoebox and
127
298080
3020
それは IBM の靴箱と呼ばれ、
05:01
could recognise 16 words and the
128
301100
2580
16 の単語と
05:03
numbers zero to nine. That’s nearly as
129
303680
2878
0 から 9 までの数字を認識できました。 それ
05:06
many as you!
130
306558
1282
はあなたとほぼ同じ数です!
05:07
Rob: Cheeky! Right enough of this
131
307840
2431
ロブ:生意気! この
05:10
chat-chat. Let’s recap today’s vocabulary.
132
310271
2648
チャットチャットで十分です。 今日の語彙を復習しましょう。
05:12
Dan: Well chit-chat was one of today’s
133
312919
2288
Dan: おしゃべりは今日の表現の 1 つです
05:15
expressions. Meaning 'small talk', but we
134
315207
2273
。 「雑談」という意味です
05:17
also had the expression to date. That
135
317480
2779
が、今日までという表現もありました。 それ
05:20
means ‘up until this moment in time’.
136
320259
2291
は「今この瞬間まで」という意味です。
05:22
Rob: Then we had the noun agent. This
137
322550
2490
ロブ: それから、名詞エージェントがありました。 これ
05:25
refers to something that has agency. And
138
325040
2420
は、代理権を持つものを指します。 そして
05:27
that is the ability to think, make decisions
139
327520
3080
それは、考え、決定を下し
05:30
and act independently.
140
330600
1640
、独立して行動する能力です。
05:32
Dan: The next word is vernacular, another
141
332340
1420
ダン: 次の単語は
05:33
word for language, particularly when
142
333760
2740
方言で、言語の別の単語です。特に
05:36
talking about a native language.
143
336500
1690
母国語について話す場合はそうです。
05:38
Rob: And finally there was brusque
144
338190
2365
ロブ: そして最後に、
05:40
meaning 'direct and not polite' and to the
145
340560
2680
「率直で礼儀正しくない」という意味のぶっきらぼうな言葉と、「率直で不必要な情報が
05:43
point, which also means 'direct and without
146
343240
2880
ない」という意味の要点がありました
05:46
unnecessary information'.
147
346120
1280
05:47
Dan: Hey Rob
148
347400
1040
ダン: ねぇロブ
05:48
Rob: Yes, what can I do for you Dan?
149
348440
2270
ロブ: はい、ダンのために何ができますか?
05:50
Dan: End the programme.
150
350710
1590
ダン:プログラムを終了します。
05:52
Rob: Certainly Dan. Well that’s all from us
151
352300
2500
ロブ:確かにダン。
05:54
today, be sure to check us out on all the
152
354800
2320
05:57
usual places: Facebook, Twitter, Instagram
153
357120
2632
Facebook、Twitter、Instagram
05:59
and YouTube, and of course please don't
154
359760
2180
、YouTube などのいつもの場所で私たちをチェックしてください。もちろん、
06:01
forget our website
155
361940
1100
私たちのウェブサイト bbclearningenglish.com も忘れないでください
06:03
bbclearningenglish.co m. Bye for now!
156
363040
2380
。 またね!
06:05
Dan: Bye!
157
365420
840
ダン:さようなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7