Talking to machines - 6 Minute English

72,438 views ・ 2018-06-07

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:07
Rob: Hello and welcome to 6 Minute
0
7880
2340
Rob: Xin chào và chào mừng đến với 6 Minute
00:10
English. I'm Rob.
1
10220
1040
English. Tôi là Rob.
00:11
Dan: And I'm Dan.
2
11260
1460
Dan: Và tôi là Dan.
00:12
Rob: Hey Dan. What’s the time?
3
12720
2020
Rob: Này Dan. Mấy giờ rồi?
00:14
Dan: Time you got a new watch?
4
14740
2500
Dan: Thời gian bạn có một chiếc đồng hồ mới?
00:17
Rob: Now I didn’t ask you that just for a
5
17240
2153
Rob: Bây giờ tôi đã không hỏi bạn điều đó chỉ vì một
00:19
joke or a sarcastic comment now did I?
6
19393
2067
trò đùa hay một nhận xét mỉa mai phải không?
00:21
Dan: Well no, but look there’s a clock over
7
21460
2380
Dan: À không, nhưng hãy nhìn xem có một chiếc đồng hồ
00:23
there, and you are wearing a watch, you
8
23840
1940
ở đằng kia, và bạn đang đeo một chiếc đồng hồ, bạn
00:25
have a smartphone and a computer,
9
25780
2400
có điện thoại thông minh và máy tính,
00:28
all of which show the time.
10
28180
1660
tất cả đều hiển thị thời gian.
00:29
So why are you asking me?
11
29840
1970
Vậy tại sao bạn lại hỏi tôi?
00:31
Rob: Dan! I was trying to introduce today’s
12
31810
2530
cướp: Đan! Tôi đang cố gắng giới thiệu chủ đề của ngày hôm nay,
00:34
topic which is all about virtual assistants
13
34340
3100
đó là tất cả về trợ lý ảo
00:37
or bots.
14
37440
1020
hoặc bot.
00:38
You seemed to have forgotten the script.
15
38460
2040
Bạn dường như đã quên kịch bản.
00:40
Dan: Oh yes, sorry. We’re talking about
16
40500
2820
Dan: Ồ vâng, xin lỗi. Chúng tôi đang nói về
00:43
software that you talk to and that can talk
17
43320
2680
phần mềm mà bạn nói chuyện và phần mềm đó có thể nói chuyện
00:46
back to you. Like Apple’s Siri, Google’s
18
46000
2840
lại với bạn. Giống như Siri của Apple,
00:48
Assistant, Amazon’s Alexa and
19
48840
2500
Trợ lý của Google, Alexa của Amazon và
00:51
Microsoft’s Cortana.
20
51340
2000
Cortana của Microsoft.
00:53
It might be on your phone or computer or
21
53340
2680
Nó có thể nằm trên điện thoại hoặc máy tính của bạn hoặc
00:56
even a speaker in your house.
22
56020
2420
thậm chí là loa trong nhà bạn.
00:58
Rob: Now before we hear more about this
23
58440
2374
Rob: Bây giờ trước khi chúng ta nghe thêm về
01:00
topic, here is today’s quiz question:
24
60814
2445
chủ đề này, đây là câu hỏi trắc nghiệm của ngày hôm nay:
01:03
Do you know when was the first computer
25
63260
3080
Bạn có biết chiếc máy tính đầu tiên
01:06
which could recognise speech, launched?
26
66340
2560
có thể nhận dạng giọng nói ra mắt khi nào không?
01:08
Was it in a) 1951 b) 1961, or c) 1971.
27
68900
6240
Đó là vào a) 1951 b) 1961 hay c) 1971.
01:15
Dan: I have found my script, so I’ve seen
28
75140
3080
Dan: Tôi đã tìm thấy kịch bản của mình, vì vậy tôi đã thấy
01:18
the answer but I have to say I was
29
78220
2720
câu trả lời nhưng tôi phải nói rằng tôi đã
01:20
surprised.
30
80940
940
rất ngạc nhiên.
01:21
Rob: Don't tell anybody Dan, OK. We’ll give
31
81940
1460
Rob: Đừng nói với ai Dan, OK. Chúng tôi sẽ đưa ra
01:23
the answer for the listeners at the end of
32
83400
2380
câu trả lời cho quý thính giả ở cuối
01:25
the programme. We’re going to hear now
33
85780
2600
chương trình. Bây giờ chúng ta sẽ
01:28
from Tom Hewitson, who is a
34
88380
2120
nghe Tom Hewitson, một
01:30
conversation designer, working in the field
35
90500
2400
nhà thiết kế hội thoại, làm việc trong lĩnh vực
01:32
of virtual assistants, talking on BBC Radio
36
92900
3660
trợ lý ảo, nói chuyện trên chương trình
01:36
4's Word of Mouth programme.
37
96560
2000
Word of Mouth của BBC Radio 4.
01:38
He talks about the whole idea of virtual
38
98560
2780
Anh ấy nói về toàn bộ ý tưởng về
01:41
assistants and how they are changing the
39
101340
2460
trợ lý ảo và cách chúng thay đổi
01:43
way we interact with technology.
40
103800
2396
cách chúng ta tương tác với công nghệ.
01:46
How does he describe our existing
41
106200
1980
Làm thế nào để anh ấy mô tả mối quan hệ hiện tại của chúng tôi
01:48
relationship with computers?
42
108180
2480
với máy tính?
01:50
Tom Hewitson: It changes the way that
43
110660
2160
Tom Hewitson: Nó thay đổi cách
01:52
we think about computers.
44
112832
1987
chúng ta nghĩ về máy tính.
01:54
To date we’ve thought of them largely as
45
114819
2036
Cho đến nay, chúng tôi coi chúng phần lớn là
01:56
tools. They’re just an advanced version
46
116855
1985
công cụ. Chúng chỉ là một phiên bản nâng cao
01:58
of a calculator. They’re something you
47
118840
2541
của máy tính. Chúng là thứ mà
02:01
kind of use to get a specific thing done,
48
121381
2560
bạn sử dụng để hoàn thành một công việc cụ thể,
02:03
whereas this is kind of changing them
49
123941
2268
trong khi điều này lại khiến chúng
02:06
more into like an agent. They’re an active
50
126209
1851
giống như một tác nhân hơn. Họ là người
02:08
participant in the kind of interaction and in
51
128060
3280
tham gia tích cực vào loại tương tác và
02:11
guiding you to make the right decision.
52
131340
2660
hướng dẫn bạn đưa ra quyết định đúng đắn.
02:14
Rob: How did he describe our existing
53
134000
1956
Rob: Khi đó anh ấy mô tả mối quan hệ hiện tại của chúng ta
02:15
relationship with computers then?
54
135956
1634
với máy tính như thế nào?
02:17
Dan: He said that to date, which is an
55
137590
1836
Dan: Anh ấy nói rằng cho đến nay, một
02:19
expression which means 'up until this
56
139426
1767
cụm từ có nghĩa là "cho
02:21
point in time', we have thought of them
57
141193
1892
đến thời điểm này", chúng tôi coi chúng
02:23
as advanced calculators.
58
143085
1555
như những máy tính tiên tiến.
02:24
Rob: Yes, that’s right, we use them as a
59
144640
2220
Rob: Vâng, đúng vậy, chúng tôi sử dụng chúng như một
02:26
tool to get things done. But he says that
60
146860
2840
công cụ để hoàn thành công việc. Nhưng ông nói rằng
02:29
modern technology is turning them into
61
149700
2280
công nghệ hiện đại đang biến chúng thành
02:31
an agent.
62
151980
1350
một tác nhân.
02:33
This doesn’t mean a secret agent, like
63
153330
1530
Điều này không có nghĩa là một điệp viên bí mật, như
02:34
James Bond! In this sense an agent is
64
154860
3120
James Bond! Theo nghĩa này, một tác nhân là
02:37
something that has agency and that
65
157980
2380
một thứ có quyền tự quyết và điều đó
02:40
means it has the ability to act individually
66
160360
2500
có nghĩa là nó có khả năng hành động riêng lẻ
02:42
and make its own decisions.
67
162860
2060
và đưa ra quyết định của riêng mình.
02:44
Dan: I’m not sure I’d like my phone to have
68
164920
1820
Dan: Tôi không chắc mình muốn điện thoại của mình có
02:46
agency. It probably wouldn’t like being
69
166750
2399
quyền tự quyết. Nó có lẽ sẽ không thích
02:49
in my pocket all day.
70
169149
1291
ở trong túi của tôi cả ngày.
02:50
Rob: Who would Dan? But I’m not sure
71
170440
2160
Rob: Dan sẽ là ai? Nhưng tôi không chắc
02:52
Hewitson is suggesting our devices would
72
172600
2360
Hewitson có gợi ý rằng các thiết bị của chúng ta sẽ
02:54
become that clever but he did say they
73
174960
2620
trở nên thông minh như vậy hay không nhưng ông ấy đã nói rằng chúng
02:57
could become more active in our lives.
74
177580
2700
có thể trở nên tích cực hơn trong cuộc sống của chúng ta.
03:00
Dan: Maybe. I imagine, for example,
75
180290
3041
Đan: Có thể. Ví dụ, tôi tưởng tượng
03:03
telling us if we are spending too much
76
183340
2080
rằng liệu chúng ta có đang dành quá nhiều
03:05
time in fast food restaurants?
77
185420
1780
thời gian vào các nhà hàng thức ăn nhanh hay không?
03:07
Rob: Maybe in your case Dan. Mine would
78
187209
2150
Rob: Có lẽ trong trường hợp của bạn Dan. Của tôi
03:09
be telling me I spend too much time in the gym!
79
189359
2992
sẽ nói với tôi rằng tôi dành quá nhiều thời gian trong phòng tập thể dục!
03:12
Hewitson goes on to explain how
80
192351
2621
Hewitson tiếp tục giải thích
03:14
the way we will talk to our virtual
81
194972
2034
cách chúng ta nói chuyện với các trợ lý ảo của mình
03:17
assistants will develop.
82
197006
1418
sẽ phát triển như thế nào.
03:18
What does he say we don’t need to do?
83
198424
2916
Anh ấy nói chúng ta không cần phải làm gì?
03:21
Tom Hewitson: We will develop our own
84
201340
1500
Tom Hewitson: Chúng tôi sẽ phát triển
03:22
kind of vernacular for speaking with
85
202840
2060
loại ngôn ngữ bản địa của riêng mình để nói chuyện với
03:24
machines that will be subtly
86
204900
1200
máy móc, ngôn ngữ này sẽ khác biệt một chút
03:26
different from how we speak to other
87
206100
1860
so với cách chúng tôi nói chuyện với
03:27
people because as you rightly point out
88
207960
2220
người khác bởi vì như bạn đã chỉ ra một cách đúng đắn,
03:30
you don’t need to make the machine like
89
210180
1580
bạn không cần phải làm cho máy móc giống như
03:31
you don’t need to kind of make random
90
211760
2900
bạn không cần phải gõ tạo ra
03:34
chit-chat that’s just filling the time. It can
91
214660
2593
cuộc trò chuyện chit ngẫu nhiên chỉ để lấp đầy thời gian. Nó có
03:37
be much more brusque and to the point.
92
217253
2177
thể thô bạo hơn nhiều và đi thẳng vào vấn đề.
03:39
Dan: A lot of what we say in human
93
219430
2177
Dan: Rất nhiều điều chúng ta nói trong giao tiếp của con người
03:41
communication is to do with our
94
221607
1653
liên
03:43
relationship with the person we’re talking to.
95
223260
2330
quan đến mối quan hệ của chúng ta với người mà chúng ta đang nói chuyện cùng.
03:45
Rob: We say things and talk about things
96
225590
2370
Rob: Chúng tôi nói những điều và nói về những
03:47
that are maybe not directly relevant to our
97
227960
1800
điều có thể không liên quan trực tiếp đến quan điểm của chúng tôi
03:49
point. With a digital virtual assistant, we
98
229760
3680
. Với một trợ lý ảo kỹ thuật số, chúng
03:53
don’t need to do that, so we don’t need to
99
233440
2340
ta không cần phải làm điều đó, vì vậy chúng ta không cần phải
03:55
make the machine like us.
100
235780
1599
làm cho cỗ máy giống mình.
03:57
Dan: Hewitson said that we will develop
101
237380
2140
Dan: Hewitson nói rằng chúng tôi sẽ phát triển
03:59
our own vernacular, this is a general word
102
239520
2480
ngôn ngữ bản địa của riêng mình, đây là từ chung
04:02
for a native language. This vernacular will
103
242000
2900
cho ngôn ngữ bản địa. Tiếng địa phương này sẽ
04:04
be a little bit different from our everyday
104
244900
2700
hơi khác một chút so với tiếng địa phương hàng ngày của chúng ta
04:07
vernacular because, as we said, we don’t
105
247600
2500
bởi vì, như chúng tôi đã nói, chúng ta không
04:10
need to maintain a social relationship
106
250100
2080
cần duy trì mối quan hệ xã hội
04:12
with the artificial assistant.
107
252180
1840
với trợ lý nhân tạo.
04:14
Rob: This means that we won’t need
108
254020
1360
Rob: Điều này có nghĩa là chúng ta sẽ không cần
04:15
chit-chat. Chit-chat is another expression
109
255380
2640
tán gẫu nữa. Chit-chat là một cách diễn đạt khác
04:18
for small talk: conversation topics which
110
258020
2680
cho cuộc nói chuyện nhỏ: các chủ đề trò chuyện
04:20
aren’t important but are part of everyday
111
260700
2718
không quan trọng nhưng là một phần của
04:23
social communication, like talking about
112
263418
2355
giao tiếp xã hội hàng ngày, chẳng hạn như nói về
04:25
the weather.
113
265773
707
thời tiết.
04:26
Dan: And because we don’t need to be
114
266480
1520
Dan: Và bởi vì chúng tôi không cần phải làm
04:28
friends with our virtual assistants, we can
115
268000
2180
bạn với các trợ lý ảo của mình, nên chúng tôi có thể
04:30
be brusque and to the point. Both of these
116
270180
2720
trở nên cộc cằn và đi thẳng vào vấn đề. Cả hai đều
04:32
mean being very direct and not very
117
272900
2260
có nghĩa là rất trực tiếp và không
04:35
polite.
118
275160
1050
lịch sự lắm.
04:36
Rob: Well Dan, I don’t mean to be brusque but
119
276210
2010
Rob: Chà, Dan, tôi không có ý thô lỗ nhưng
04:38
it is time for the answer to this week’s
120
278220
2236
đã đến lúc trả lời
04:40
quiz question. Earlier I asked when was
121
280460
2460
câu hỏi đố vui của tuần này. Trước đó tôi đã hỏi
04:42
the first computer which could recognise
122
282920
1580
chiếc máy tính đầu tiên có thể nhận dạng
04:44
speech, launched. The options were:
123
284500
2560
giọng nói ra đời khi nào. Các tùy chọn là:
04:47
a) 1951, b) 1961, or c) 1971.
124
287060
5260
a) 1951, b) 1961 hoặc c) 1971.
04:52
Well actually the first computer which
125
292320
2060
Thực ra, chiếc máy tính đầu tiên
04:54
could recognise speech was launched in 1961.
126
294380
3700
có thể nhận dạng giọng nói đã được ra mắt vào năm 1961.
04:58
Dan: Yep! It was called the IBM Shoebox and
127
298080
3020
Dan: Đúng! Nó được gọi là IBM Shoebox và
05:01
could recognise 16 words and the
128
301100
2580
có thể nhận ra 16 từ và các
05:03
numbers zero to nine. That’s nearly as
129
303680
2878
số từ 0 đến 9. Đó là gần như
05:06
many as you!
130
306558
1282
nhiều như bạn!
05:07
Rob: Cheeky! Right enough of this
131
307840
2431
Rob: Táo tợn! Đủ
05:10
chat-chat. Let’s recap today’s vocabulary.
132
310271
2648
trò chuyện trò chuyện này. Hãy tóm tắt lại từ vựng của ngày hôm nay.
05:12
Dan: Well chit-chat was one of today’s
133
312919
2288
Dan: Chà, trò chuyện chit là một trong những
05:15
expressions. Meaning 'small talk', but we
134
315207
2273
cách diễn đạt ngày nay. Có nghĩa là 'chuyện nhỏ', nhưng chúng tôi
05:17
also had the expression to date. That
135
317480
2779
cũng đã có cách diễn đạt cho đến nay. Điều đó
05:20
means ‘up until this moment in time’.
136
320259
2291
có nghĩa là 'cho đến thời điểm này'.
05:22
Rob: Then we had the noun agent. This
137
322550
2490
Rob: Sau đó, chúng tôi đã có đại lý danh từ. Điều này
05:25
refers to something that has agency. And
138
325040
2420
đề cập đến một cái gì đó có cơ quan. Và
05:27
that is the ability to think, make decisions
139
327520
3080
đó là khả năng suy nghĩ, ra quyết định
05:30
and act independently.
140
330600
1640
và hành động độc lập.
05:32
Dan: The next word is vernacular, another
141
332340
1420
Dan: Từ tiếp theo là tiếng địa phương, một
05:33
word for language, particularly when
142
333760
2740
từ khác cho ngôn ngữ, đặc biệt khi
05:36
talking about a native language.
143
336500
1690
nói về một ngôn ngữ mẹ đẻ.
05:38
Rob: And finally there was brusque
144
338190
2365
Rob: Và cuối cùng, có nghĩa là thô lỗ
05:40
meaning 'direct and not polite' and to the
145
340560
2680
'trực tiếp và không lịch sự' và chính xác
05:43
point, which also means 'direct and without
146
343240
2880
, cũng có nghĩa là 'trực tiếp và không có
05:46
unnecessary information'.
147
346120
1280
thông tin không cần thiết'.
05:47
Dan: Hey Rob
148
347400
1040
Dan: Này Rob
05:48
Rob: Yes, what can I do for you Dan?
149
348440
2270
Rob: Vâng, tôi có thể giúp gì cho bạn Dan?
05:50
Dan: End the programme.
150
350710
1590
Dan: Kết thúc chương trình.
05:52
Rob: Certainly Dan. Well that’s all from us
151
352300
2500
Rob: Chắc chắn rồi Dan. Vâng, đó là tất cả những gì từ chúng tôi
05:54
today, be sure to check us out on all the
152
354800
2320
hôm nay, hãy nhớ xem chúng tôi ở tất cả các
05:57
usual places: Facebook, Twitter, Instagram
153
357120
2632
địa điểm thông thường: Facebook, Twitter, Instagram
05:59
and YouTube, and of course please don't
154
359760
2180
và YouTube, và tất nhiên xin đừng
06:01
forget our website
155
361940
1100
quên trang web bbclearningenglish.co m của chúng tôi
06:03
bbclearningenglish.co m. Bye for now!
156
363040
2380
. Tạm biệt nhé!
06:05
Dan: Bye!
157
365420
840
Đan: Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7