Slap-bang - The English We Speak

29,586 views ・ 2021-02-03

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hello and welcome to The English
0
1689
1871
سلام و به The English
00:03
We Speak. I'm Feifei.
1
3560
2760
We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
00:06
And I'm Rob! Now, for this
2
6320
1850
و من راب هستم! حالا برای این
00:08
programme, we are going
3
8170
1379
برنامه
00:09
to need two sounds! A slap ...
4
9549
3513
به دو صدا نیاز داریم! یک سیلی ...
00:13
And, a bang ...
5
13062
3050
و یک انفجار ...
00:16
Very strange! A slap ...
6
16112
3724
خیلی عجیب! یک سیلی ...
00:19
And a bang ...
7
19836
1951
و یک انفجار ...
00:21
Yes! It's a clue for our authentic
8
21787
3264
بله! این سرنخی برای
00:25
English expression.
9
25051
1989
بیان اصیل انگلیسی ما است.
00:27
Slap-bang - is that an expression?
10
27040
4110
سیلی زدن - آیا این یک عبارت است؟
00:31
It is when you want to describe
11
31150
1240
زمانی است که می خواهید
00:32
something that is directly or
12
32390
1899
چیزی را توصیف کنید که مستقیماً یا
00:34
exactly in a particular place.
13
34289
2110
دقیقاً در یک مکان خاص است.
00:36
It's often used with the short phrase -
14
36399
3280
اغلب با عبارت کوتاه -
00:39
'in the middle of something'.
15
39679
2081
"در میان چیزی" استفاده می شود.
00:41
Very precise. So the expression
16
41760
2857
بسیار دقیق. بنابراین عبارت
00:44
'slap-bang' is an informal way of
17
44617
1933
«بنگ زدن» یک روش غیررسمی برای
00:46
saying exactly in a certain place'?
18
46550
2779
گفتن دقیقاً در یک مکان خاص است؟
00:49
So not a bit to the left, or a bit
19
49329
2850
بنابراین نه کمی به سمت چپ، یا کمی
00:52
to the right?
20
52179
1720
به سمت راست؟
00:53
No, slap-bang- means 'exactly'.
21
53899
3391
نه، slap-bang- به معنای "دقیقا".
00:57
And we are slap-bang in the
22
57290
1570
و ما در
00:58
middle of this programme, so
23
58860
1609
میانه این برنامه سیلی می زنیم، پس
01:00
let s have some examples...
24
60469
4340
بیایید چند مثال بزنیم...
01:04
He scored an amazing goal - the
25
64809
1971
او یک گل شگفت انگیز به ثمر رساند -
01:06
ball went slap-bang into the
26
66780
1630
توپ با سیلی به
01:08
middle of the net!
27
68410
2450
وسط تور رفت!
01:10
I couldn't find my phone anywhere,
28
70860
1900
تلفنم را هیچ جا پیدا نکردم
01:12
and there it was - slap-bang
29
72760
1790
و همانجا بود - سیلی
01:14
in the middle of the table!
30
74550
2700
زدن وسط میز!
01:17
If you take the train to Edinburgh,
31
77250
1360
اگر با قطار به سمت ادینبورگ بروید،
01:18
you'll see the castle slap-bang in front
32
78610
2370
وقتی از ایستگاه بیرون آمدید، صدای سیلی قلعه را در مقابل خود خواهید دید
01:20
of you when you come out of the station.
33
80980
4440
.
01:25
This is The English We Speak from
34
85420
2180
این The English We Speak از
01:27
BBC Learning English, and we're
35
87600
2330
BBC Learning English است و ما در
01:29
talking about the expression
36
89930
1500
مورد عبارت
01:31
'slap-bang' which means exactly
37
91430
3170
'slap-bang' صحبت می کنیم که دقیقاً
01:34
or directly in a particular place.
38
94600
2900
یا مستقیماً در یک مکان خاص به معنی است.
01:37
And you don t need to make
39
97500
1000
و نیازی نیست که
01:38
the slap ...
40
98500
1660
01:40
Or bang ...
41
100160
2160
01:42
sound every time you say it!
42
102320
2000
هر بار که آن را می گویید سیلی ... یا صدای بنگ ... را بسازید!
01:44
Well, Rob, I m off to meet some
43
104320
2270
خوب، راب، من می روم تا با
01:46
friends at a pub which is
44
106590
1890
دوستانی در میخانه ای ملاقات کنم که
01:48
slap-bang in the middle of town.
45
108480
2660
در وسط شهر سیلی می زنند.
01:51
OK - anybody I know?
46
111140
2550
باشه - کسی رو میشناسم؟
01:53
Oh just Neil, Roy, Sam and
47
113690
3791
اوه فقط نیل، روی، سم و
01:57
Georgina from the office.
48
117481
2219
جورجینا از دفتر.
01:59
And I'm not invited?
49
119700
1950
و من دعوت نیستم؟
02:01
Well, that is a bit of a slap in the face.
50
121650
2690
خوب، این یک سیلی است.
02:04
'A slap in the face' - good phrase,
51
124340
2989
"یک سیلی به صورت" - عبارت خوب،
02:07
Rob, meaning an insult that you
52
127329
2180
راب، به معنای توهینی که
02:09
weren't expecting. But, sorry.
53
129509
2491
انتظارش را نداشتید. اما متاسفم
02:12
You're still not invited.
54
132000
2073
هنوز دعوت نشدی
02:14
OK, then. I'll stay here and play
55
134073
2277
باشه پس من اینجا می مانم و
02:16
with these sound effects. Bye.
56
136350
2391
با این جلوه های صوتی بازی خواهم کرد. خدا حافظ.
02:18
Bye, Rob.
57
138741
1934
خداحافظ راب

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7