Leaves a bad taste in your mouth: The English We Speak

55,527 views ・ 2018-12-03

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7740
2500
فیفی: سلام و به The English
00:10
We Speak. I'm Feifei.
1
10240
1280
We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
00:11
Neil: And I’m hungry – I mean Neil. Feifei,
2
11520
2740
نیل: و من گرسنه هستم - منظورم نیل است. فیفی،
00:14
why did you book this studio
3
14280
1829
چرا این
00:16
recording session at midday? I'm
4
16109
1931
جلسه ضبط استودیویی را ظهر روز رزرو کردید؟ من دارم از
00:18
starving. Do you fancy going for lunch?
5
18040
2960
گرسنگی میمیرم آیا دوست دارید برای ناهار بروید؟
00:21
I've heard that new chicken restaurant
6
21000
1900
من شنیده ام که رستوران مرغ جدید همین
00:22
just down the road is excellent!
7
22900
3007
پایین جاده عالی است!
00:25
Feifei: Not sure about that.
8
25907
2632
فیفی: مطمئن نیستم.
00:28
Neil: Oh, have you been there before?
9
28539
2651
نیل: اوه، قبلا اونجا بودی؟
00:31
Feifei: Yes, and it left a bad taste
10
31190
2510
فیفی: بله و طعم بدی
00:33
in my mouth.
11
33700
1400
در دهانم گذاشت.
00:35
Neil: Oh really? So the food's bad?
12
35100
2660
نیل: اوه واقعا؟ پس غذا بد است؟
00:37
Everyone says it's great!
13
37760
1840
همه می گویند عالی است!
00:39
Feifei: Well, the food was great…
14
39600
1630
فیفی: خب غذاش عالی بود...
00:41
Neil: Eh? The food was great but it left
15
41230
2488
نیل: آها؟ غذاش عالی بود اما
00:43
a bad taste in your mouth?
16
43718
1654
طعم بدی تو دهنت گذاشت؟
00:45
I don't understand!
17
45372
1208
من نمی فهمم!
00:46
Feifei: Let me explain. If something leaves
18
46580
2605
فیفی: اجازه بدهید توضیح بدهم. اگر چیزی
00:49
a bad taste in your mouth, it means you've
19
49185
2545
در دهان شما طعم بدی ایجاد کند، به این معنی است که
00:51
had a bad experience and
20
51730
1887
تجربه بدی داشته اید
00:53
the memory is unpleasant.
21
53617
1997
و خاطره ناخوشایند است.
00:55
Neil: Oh I see. So, what went wrong?
22
55614
2876
نیل: اوه می بینم. خب، چه اشتباهی رخ داد؟
00:58
Feifei: The bill was twice as much as
23
58490
2551
فیفی: قبض دو برابر
01:01
it should have been!
24
61041
1379
آن چیزی بود که باید می شد!
01:02
Neil: Ah I get it now - we use
25
62420
1889
نیل: آه، الان متوجه شدم - وقتی تجربه‌ای منفی داریم و بعد از آن احساس بد یا عصبانیت می‌کنیم،
01:04
the expression it 'leaves a bad taste in
26
64309
2551
از تعبیر «طعم بدی در
01:06
your mouth' when we have a negative
27
66880
1900
دهان شما می‌گذارد» استفاده می‌کنیم
01:08
experience and feel bad or angry about it
28
68780
2532
01:11
afterwards – like being
29
71312
1998
- مثل اینکه
01:13
ripped off in a restaurant!
30
73310
1454
در یک رستوران دریده شدن!
01:14
Feifei: Come on, Neil.
31
74764
1136
فیفی: بیا نیل.
01:15
Let's hear some examples.
32
75900
1440
بیایید چند نمونه بشنویم.
01:17
Then we can go for lunch somewhere
33
77340
2520
بعد می‌توانیم برای ناهار برویم جایی
01:19
that doesn't rip me off!
34
79860
1960
که من را درگیر نکند!
01:25
I refuse to go back to that hotel.
35
85420
2480
من از بازگشت به آن هتل امتناع می کنم.
01:27
They were so rude! It left
36
87900
1960
خیلی بی ادب بودند!
01:29
a bad taste in my mouth.
37
89860
1540
طعم بدی تو دهنم گذاشت.
01:34
When my boss sent me that angry email
38
94080
2480
وقتی رئیسم روز جمعه آن ایمیل عصبانی را برایم فرستاد
01:36
last thing on Friday, it left a bad taste
39
96560
2640
، طعم بدی
01:39
in my mouth.
40
99200
1460
در دهانم باقی گذاشت.
01:42
It left a bad taste in my mouth when I got
41
102420
2580
وقتی
01:45
fined for going just one mile an hour
42
105000
3860
جریمه شدم برای رفتن فقط یک مایل در ساعت
01:48
over the speed limit!
43
108860
1380
بیش از حد مجاز، طعم بدی در دهانم باقی گذاشت!
01:55
Feifei: This is The English We Speak from
44
115380
2300
فیفی: این انگلیسی ما صحبت می کنیم از
01:57
BBC Learning English.
45
117680
1252
بی بی سی آموزش زبان انگلیسی است.
01:58
And I'm with Neil, who was wondering
46
118940
2269
و من با نیل هستم، که تعجب می کرد که
02:01
why I've got a bad taste in my mouth
47
121209
3491
چرا در دهانم مزه بدی پیدا می کند، در
02:04
when it's got nothing to do with food.
48
124700
2300
حالی که ربطی به غذا ندارد.
02:07
Neil: We use the expression it 'leaves a
49
127000
1920
نیل:
02:08
bad taste in your mouth' when we have
50
128920
1740
زمانی که
02:10
a negative experience and
51
130660
1640
تجربه منفی داشته
02:12
feel bad or angry about it afterwards.
52
132300
1740
باشیم و بعد از آن احساس بد یا عصبانیت کنیم، از عبارت «طعم بدی در دهانت می‌گذارد» استفاده می‌کنیم.
02:14
So, is it time for lunch?
53
134040
2200
پس وقت ناهار است؟
02:16
Feifei: Yes, Neil! I really want you to come
54
136240
2620
فیفی: آره نیل! من واقعاً می خواهم شما
02:18
and try that new tofu place.
55
138860
2380
بیایید و آن مکان جدید توفو را امتحان کنید.
02:21
The food's just delicious and
56
141240
2440
غذا فقط خوشمزه است
02:23
the service is excellent!
57
143680
1410
و خدمات عالی!
02:25
Neil: So, will it leave a good taste
58
145090
2030
نیل: خب، آیا طعم خوبی
02:27
in my mouth?
59
147130
680
02:27
Feifei: It sure will! Bye.
60
147810
2250
در دهان من باقی می گذارد؟
فیفی: حتما می شود! خدا حافظ.
02:30
Neil: Bye.
61
150060
820
نیل: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7