💔💔💔 Are we falling out of love with marriage? ⏲️ 6 Minute English

151,706 views ・ 2018-04-05

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
7720
2600
نیل: سلام به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من نیل هستم.
00:10
Rob: And I'm Rob.
1
10330
1000
راب: و من راب هستم.
00:11
Neil: Now Rob, Can you complete this
2
11330
2450
نیل: حالا راب، می تونی این
00:13
saying: "Love and marriage go together
3
13860
2440
جمله رو کامل کنی: "عشق و ازدواج مثل هم با هم پیش
00:16
like"...
4
16300
500
00:16
Rob: Love and marriage go together like...
5
16800
3640
می روند"...
راب: عشق و ازدواج با هم مثل
00:20
a horse
6
20440
1300
... اسب
00:21
and carriage!
7
21740
1000
و کالسکه!
00:22
Neil: That's right, and when was the last
8
22740
2060
نیل: درست است و آخرین
00:24
time you saw a horse and carriage?
9
24800
1460
باری که اسب و کالسکه دیدی کی بود؟
00:26
Rob: Well that would have been quite a while
10
26280
2900
راب: خب این
00:29
while ago - they're quite rare these days.
11
29180
1800
مدتی پیش بود - این روزها بسیار نادر هستند.
00:30
Not an everyday sight.
12
30980
1380
یک منظره روزمره نیست.
00:32
Neil: Indeed. And according to recent
13
32360
2474
نیل: در واقع. و طبق
00:34
statistics,
14
34834
736
آمارهای اخیر،
00:35
marriage in the UK is getting rarer too.
15
35570
2267
ازدواج در بریتانیا نیز نادرتر می شود.
00:37
Not as rare as seeing a horse and
16
37837
1911
به ندرت دیدن اسب و
00:39
carriage, but
17
39748
753
کالسکه نیست،
00:40
the numbers are falling. Before we look at
18
40501
2359
اما تعداد آنها در حال کاهش است. قبل از اینکه به
00:42
this topic in a bit more detail, a little
19
42860
2219
این موضوع با جزئیات بیشتری نگاه کنیم، یک
00:45
quiz for our listeners.
20
45079
1730
مسابقه کوچک برای شنوندگان خود داریم.
00:46
Rob: Yes, according to UK's Office for
21
46809
2791
راب: بله، طبق دفتر
00:49
National Statistics, how many opposite-
22
49600
2180
آمار ملی بریتانیا،
00:51
sex marriages were there in 2015?
23
51840
3360
در سال 2015 چند ازدواج با جنس مخالف وجود داشت؟
00:55
Was it: a) 239,000
24
55220
2580
آیا این بود: الف) 239،000
00:57
b) 309,000 or, c) 339,000
25
57880
4540
ب) 309،000 یا، ج) 339،000
01:02
Any idea Neil?
26
62430
1000
آیا نیل ایده ای دارید؟
01:03
Neil: I have no idea but I'm going to have a
27
63430
2710
نیل: من هیچ نظری ندارم، اما می خواهم
01:06
guess and say a) 239,000.
28
66180
5660
حدس بزنم و بگویم الف) 239000.
01:11
Rob: We'll reveal the answer a little later in
29
71850
2690
راب: پاسخ را کمی بعد در
01:14
this programme. And whatever the
30
74540
2640
این برنامه فاش خواهیم کرد. و هر چه
01:17
correct number,
31
77180
653
01:17
the trend is downwards. Year on year
32
77833
1827
عدد صحیح باشد
، روند نزولی است. سال به سال
01:19
there are fewer opposite sex couples
33
79660
1945
تعداد کمتری زوج با جنس مخالف
01:21
getting married in the UK.
34
81605
1405
در بریتانیا ازدواج می کنند.
01:23
Neil: So why might this be? Are we falling
35
83010
1550
نیل: پس چرا ممکن است این باشد؟ آیا
01:24
out of
36
84560
1590
01:26
love with marriage? Let's hear from a
37
86150
2253
با ازدواج از عشق افتاده ایم؟ بیایید از
01:28
couple of people with different views.
38
88403
2360
چند نفر با دیدگاه های مختلف بشنویم.
01:30
First, here's Tom from BBC Learning
39
90763
1637
اول، در اینجا تام از بی بی سی آموزش
01:32
English - what doesn't he like
40
92400
1420
زبان انگلیسی است - او
01:33
about the idea or concept of getting
41
93820
2820
در مورد ایده یا مفهوم
01:36
married?
42
96640
1000
ازدواج چه چیزی را دوست ندارد؟
01:37
Tom Banks: I'm not that enthusiastic
43
97640
3000
تام بنکس: راستش را بگویم من آنقدرها
01:40
about the idea of
44
100640
1439
مشتاق ایده
01:42
marriage, to tell you the truth. I think it's
45
102079
1681
ازدواج نیستم. فکر
01:43
a bit of an archaic concept these days and
46
103760
3469
می‌کنم این روزها کمی مفهوم باستانی است و
01:47
I'm a bit of a commitment phobe - I don't
47
107229
1311
کمی از تعهد هراس دارم -
01:48
like the idea of signing a piece of paper
48
108540
4240
از ایده امضا کردن یک تکه کاغذ
01:52
that says I have to be with someone for
49
112780
2497
که می‌گوید باید تا
01:55
the rest of my life and can never escape
50
115277
2882
آخر عمر با کسی باشم و
01:58
from that person I suppose - although I
51
118160
2040
من فکر می کنم هرگز نمی توانم از دست آن شخص فرار کنم - اگرچه
02:00
am in a very happy relationship at the moment.
52
120200
2159
در حال حاضر در یک رابطه بسیار خوشحال هستم.
02:02
Rob: So that was Tom there. Not a fan of
53
122360
3020
راب: پس تام آنجا بود. طرفدار
02:05
marriage.
54
125380
1019
ازدواج نیست
02:06
But what were his objections Neil?
55
126399
1232
اما نیل چه مخالفتی داشت؟
02:07
Neil: Well he described marriage as an
56
127640
2560
نیل: خوب او ازدواج را یک
02:10
archaic concept.
57
130200
1820
مفهوم قدیمی توصیف کرد.
02:12
When someone describes something as archaic
58
132030
2410
وقتی کسی چیزی را قدیمی توصیف می‌کند،
02:14
they think it is very old fashioned, out of
59
134440
2320
فکر می‌کند که بسیار قدیمی، قدیمی
02:16
date - belonging to a different time.
60
136760
2540
است - متعلق به زمان دیگری است.
02:19
Rob: So that was one of his problems
61
139300
2140
راب: پس این یکی از مشکلات او در رابطه
02:21
with marriage,
62
141440
1000
با ازدواج بود،
02:22
but he also said that he was a
63
142450
1610
اما او همچنین گفت که او یک
02:24
commitment phobe. The suffix phobe
64
144060
2393
ترس از تعهد است. پسوند فوب
02:26
means someone who
65
146453
1197
به معنای کسی
02:27
is afraid of something. In some cases it
66
147650
2970
است که از چیزی می ترسد. در برخی موارد
02:30
can also be used as a standalone word,
67
150620
500
می توان آن را به عنوان یک کلمه مستقل نیز استفاده کرد،
02:33
but it means the same. So a commitment
68
153020
2045
اما به همان معنی است. بنابراین
02:35
phobe is someone who is afraid of, or
69
155065
2025
ترس از تعهد کسی است که از ایده تعهد می ترسد یا
02:37
doesn't like the idea of commitment.
70
157090
1990
آن را دوست ندارد.
02:39
Neil: And when talking about
71
159240
1680
نیل: و وقتی در مورد روابط صحبت می کنیم
02:40
relationships, commitment
72
160925
1505
، تعهد
02:42
means being with one person and giving
73
162430
2370
به این معناست که با یک نفر باشید و
02:44
up the idea of being free to do whatever
74
164800
2330
از این ایده که آزاد باشید هر کاری
02:47
you want and see whoever you want
75
167130
2250
می خواهید انجام دهید و عاشقانه هر کسی را که می خواهید ببینید، کنار بگذارید
02:49
romantically.
76
169380
580
.
02:50
Rob: So for commitment phobes,
77
170040
1760
راب: بنابراین برای ترس از تعهد،
02:51
commitment means losing something.
78
171800
2200
تعهد به معنای از دست دادن چیزی است.
02:54
Neil: But that's not true for everyone.
79
174000
1800
نیل: اما این برای همه صادق نیست.
02:55
Here's Dan, also from BBC Learning
80
175800
1748
در اینجا دن، همچنین از BBC Learning
02:57
English. What's his view of marriage?
81
177548
1902
English است. نظر او درباره ازدواج چیست؟
02:59
Dan O'Brien: In general I think it's quite
82
179450
790
دن اوبراین: به طور کلی فکر می کنم خیلی
03:00
good. It has a very stabilising
83
180240
2200
خوب است. این تأثیر بسیار تثبیت کننده
03:02
effect on society and it declares publicly
84
182440
4400
ای بر جامعه دارد و به طور علنی به دنیا اعلام می کند
03:06
to the world that you have
85
186845
3364
که شما
03:10
found the right person for you and that
86
190209
2211
فرد مناسب خود را پیدا کرده اید و
03:12
you're in a committed relationship.
87
192420
1069
در یک رابطه متعهد هستید.
03:13
Rob: So Dan is a fan. He thinks marriage
88
193489
3481
راب: پس دن یک طرفدار است. او فکر می کند ازدواج
03:16
has a stabilising effect on society. He
89
196970
2361
اثر تثبیت کننده ای در جامعه دارد. او
03:19
sees marriage
90
199340
1020
ازدواج
03:20
as being good for society as a whole - it
91
200440
2220
را برای کل جامعه خوب می‌داند - این
03:22
makes society stronger, more stable.
92
202660
2460
امر جامعه را قوی‌تر، پایدارتر می‌کند.
03:25
Neil: And he also sees it as a way to say
93
205120
2262
نیل: و او همچنین آن را راهی برای گفتن به همه می داند
03:27
to everyone
94
207382
607
03:27
that you have a strong relationship, you
95
207989
2391
که شما یک رابطه قوی دارید،
03:30
are with the one person you love.
96
210380
1719
شما با کسی هستید که دوستش دارید.
03:32
Rob: So for Dan, commitment and being
97
212099
661
03:32
in a committed
98
212760
2470
راب: بنابراین برای دن، تعهد و داشتن
03:35
relationship is a good thing.
99
215230
1857
یک رابطه متعهدانه چیز خوبی است.
03:37
Now, back to our question at the top of
100
217087
2753
اکنون به سوال خود در
03:39
the programme. I asked how many
101
219840
1880
بالای برنامه برگردیم. من پرسیدم چند
03:41
opposite-sex couples
102
221760
1300
زوج مخالف جنس مخالف
03:43
got married in the UK in 2015?
103
223060
2400
در سال 2015 در بریتانیا ازدواج کردند؟
03:45
Neil: And I took a guess, didn't I, and I said
104
225460
2720
نیل: و من حدس زدم، نه، و گفتم
03:48
a) 239,000. Am I right?
105
228260
3360
الف) 239000. درست میگم؟
03:51
Rob: You are definitely right. The answer is 239,000
106
231629
4580
راب: قطعا حق با شماست. پاسخ
03:56
or 239,020 to be precise. That figure was
107
236209
4691
به طور دقیق 239000 یا 239020 است. این رقم
04:00
3.4% lower than 2014. So what do
108
240900
3100
3.4 درصد کمتر از سال 2014 بود. بنابراین
04:04
relationship experts think is the reason
109
244000
2236
کارشناسان روابط فکر می کنند دلیل
04:06
fewer people are getting married?
110
246236
1844
ازدواج کمتر افراد چیست؟
04:08
Neil: Well, there could be lots of reasons.
111
248090
2370
نیل: خوب، دلایل زیادی می تواند وجود داشته باشد.
04:10
in some countries the way society is
112
250460
1807
در برخی کشورها نحوه
04:12
changing means that there is less
113
252267
1687
تغییر جامعه به این معنی است که
04:13
pressure to get married
114
253954
1175
فشار کمتری برای ازدواج
04:15
or stay married. As a result, there are
115
255129
2711
یا ماندن در ازدواج وجود دارد. در نتیجه
04:17
more divorces. So perhaps children of
116
257840
2280
طلاق ها بیشتر می شود. بنابراین شاید فرزندان
04:20
divorced parents are less likely to get
117
260200
2000
والدین مطلقه کمتر احتمال دارد
04:22
married themselves.
118
262200
1540
خودشان ازدواج کنند.
04:23
Right, well before we go, let's recap the
119
263800
2280
درست است، قبل از رفتن، بیایید
04:26
vocabulary we highlighted today. The first
120
266090
2530
واژگانی را که امروز برجسته کردیم، مرور کنیم. اولین
04:28
word was trend.
121
268620
1100
کلمه ترند بود.
04:29
Rob: A trend is the direction that
122
269720
2140
راب: روند، جهتی است که
04:31
something is
123
271860
630
چیزی در
04:32
changing over time. When it comes to
124
272490
2530
طول زمان در حال تغییر است. وقتی صحبت از ازدواج به میان می آید
04:35
marriage, the trend is for fewer
125
275020
1580
، روند ازدواج کمتر است
04:36
marriages. And the
126
276600
1100
. و
04:37
trend for 6-Minute listeners is the
127
277760
1800
روند برای شنوندگان 6 دقیقه
04:39
opposite - going up, particularly when you
128
279560
2200
برعکس است - بالا رفتن، به ویژه زمانی
04:41
are presenting Neil.
129
281760
940
که نیل را ارائه می کنید.
04:42
Neil: Ah, that's very nice of you, you're very
130
282700
1780
نیل: آه، این از شما خیلی خوب است، شما بسیار
04:44
kind. The next two words were an archaic
131
284490
2910
مهربان هستید. دو کلمه بعدی یک مفهوم قدیمی بود
04:47
concept. Archaic is an adjective for
132
287400
2972
. باستانی صفتی است برای
04:50
something dated or old-fashioned.
133
290380
2180
چیزی کهنه یا قدیمی.
04:52
Rob: A bit like your fashion sense!
134
292600
2400
راب: کمی شبیه حس مد شما!
04:55
Neil: Just when I was beginning to like you!
135
295000
2260
نیل: درست زمانی که شروع کردم به دوست داشتنت!
04:57
Rob: Sorry about that, you know I don't
136
297260
1950
راب: متاسفم، می دانید که
04:59
mean it. In the interview archaic was used
137
299210
2516
منظورم این نیست. در مصاحبه از کهنه
05:01
to describe the concept of marriage, not
138
301726
3074
برای توصیف مفهوم ازدواج استفاده شد، نه
05:04
your fashion sense. Concept is another
139
304800
2120
حس مد شما. مفهوم
05:06
word for an idea or belief.
140
306920
1360
کلمه دیگری برای یک ایده یا باور است.
05:08
So an archaic concept is an old-fashioned
141
308280
2940
بنابراین یک مفهوم باستانی یک ایده قدیمی
05:11
idea.
142
311220
940
است.
05:12
Neil: Our next expression was
143
312160
1280
نیل: بیان بعدی ما
05:13
commitment phobe.
144
313440
1710
ترس از تعهد بود.
05:15
We use this phrase to talk about someone
145
315150
1850
ما از این عبارت برای صحبت در مورد کسی استفاده می کنیم
05:17
who is scared of the idea of a long-term
146
317000
2600
که از ایده یک رابطه طولانی مدت می ترسد
05:19
relationship because they see it as giving
147
319620
2260
زیرا آنها آن را به عنوان چشم پوشی
05:21
up some freedoms.
148
321880
958
از برخی آزادی ها می دانند.
05:22
You're obviously a compliment phobe!
149
322838
2422
واضح است که شما یک تعارف هراسی هستید!
05:25
You're afraid of saying nice things about
150
325260
1996
شما از گفتن چیزهای خوب در مورد کسی می ترسید،
05:27
someone so you always say something
151
327256
1739
بنابراین همیشه چیز
05:28
nasty as well!
152
328995
695
بدی هم می گویید!
05:29
Rob: I said I was sorry.
153
329690
1760
راب: گفتم متاسفم.
05:31
Neil: And finally we had the adjective
154
331450
3078
نیل: و بالاخره صفت
05:34
stabilising.
155
334528
972
تثبیت کننده را داشتیم.
05:35
Something that is stable is strong and
156
335500
2280
چیزی که پایدار است، قوی است و
05:37
something that makes something strong
157
337780
1801
چیزی که چیزی را قوی می‌کند،
05:39
can be described as stabilising.
158
339581
1759
می‌تواند به عنوان تثبیت کننده توصیف شود.
05:41
Dan expressed his belief that
159
341340
2000
دن اعتقاد خود را بیان کرد که
05:43
marriage had a stabilising effect on
160
343340
2120
ازدواج تأثیر تثبیت کننده ای بر
05:45
society.
161
345460
820
جامعه دارد.
05:46
Well, that's it for this programme. For
162
346280
2340
خوب، برای این برنامه تمام شد. برای
05:48
more, find us on Facebook, Twitter,
163
348620
2260
اطلاعات بیشتر، ما را در فیس‌بوک، توییتر،
05:50
Instagram and our YouTube pages, and of
164
350880
2200
اینستاگرام و صفحات یوتیوب ما و
05:53
course our website at
165
353080
1240
البته وب‌سایت ما به
05:54
bbclearningenglish.com where you can find
166
354320
2420
نشانی bbclearningenglish.com پیدا کنید، جایی که می‌توانید
05:56
find all kinds of other activities, videos
167
356750
2610
انواع فعالیت‌های دیگر، ویدیوها
05:59
and quizzes and things to help you
168
359360
2158
و آزمون‌ها و چیزهایی را که به شما در
06:01
improve your English. Thanks for joining
169
361518
2402
بهبود زبان انگلیسی خود کمک می‌کند، بیابید. از اینکه به
06:03
us and goodbye!
170
363920
560
ما پیوستید متشکریم و خداحافظ!
06:04
Rob: Bye!
171
364520
500
راب: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7