💔💔💔 Are we falling out of love with marriage? ⏲️ 6 Minute English

151,048 views ・ 2018-04-05

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
7720
2600
Neil: Witaj w 6-minutowym angielskim. Jestem Neilem.
00:10
Rob: And I'm Rob.
1
10330
1000
Rob: A ja jestem Rob.
00:11
Neil: Now Rob, Can you complete this
2
11330
2450
Neil: Rob, czy możesz dokończyć to
00:13
saying: "Love and marriage go together
3
13860
2440
powiedzenie: "Miłość i małżeństwo idą w parze
00:16
like"...
4
16300
500
00:16
Rob: Love and marriage go together like...
5
16800
3640
jak"...
Rob: Miłość i małżeństwo idą w parze jak...
00:20
a horse
6
20440
1300
koń
00:21
and carriage!
7
21740
1000
i powóz!
00:22
Neil: That's right, and when was the last
8
22740
2060
Neil: Zgadza się, a kiedy ostatnio
00:24
time you saw a horse and carriage?
9
24800
1460
widziałeś konia i powóz?
00:26
Rob: Well that would have been quite a while
10
26280
2900
Rob: Cóż, to byłoby dość
00:29
while ago - they're quite rare these days.
11
29180
1800
dawno temu - obecnie są dość rzadkie.
00:30
Not an everyday sight.
12
30980
1380
Nie codzienny widok.
00:32
Neil: Indeed. And according to recent
13
32360
2474
Niall: Rzeczywiście. Według ostatnich
00:34
statistics,
14
34834
736
statystyk
00:35
marriage in the UK is getting rarer too.
15
35570
2267
małżeństwa w Wielkiej Brytanii również stają się coraz rzadsze.
00:37
Not as rare as seeing a horse and
16
37837
1911
Nie tak rzadkie jak widok konia i
00:39
carriage, but
17
39748
753
powozu, ale
00:40
the numbers are falling. Before we look at
18
40501
2359
liczby spadają. Zanim przyjrzymy się
00:42
this topic in a bit more detail, a little
19
42860
2219
temu tematowi nieco bardziej szczegółowo, mały
00:45
quiz for our listeners.
20
45079
1730
quiz dla naszych słuchaczy.
00:46
Rob: Yes, according to UK's Office for
21
46809
2791
Rob: Tak, według brytyjskiego Urzędu
00:49
National Statistics, how many opposite-
22
49600
2180
Statystycznego, ile było
00:51
sex marriages were there in 2015?
23
51840
3360
małżeństw przeciwnej płci w 2015 roku? Czy
00:55
Was it: a) 239,000
24
55220
2580
było to: a) 239 000
00:57
b) 309,000 or, c) 339,000
25
57880
4540
b) 309 000 lub c) 339 000 Masz
01:02
Any idea Neil?
26
62430
1000
jakiś pomysł Neil?
01:03
Neil: I have no idea but I'm going to have a
27
63430
2710
Neil: Nie mam pojęcia, ale
01:06
guess and say a) 239,000.
28
66180
5660
zgadnę i powiem: a) 239 000.
01:11
Rob: We'll reveal the answer a little later in
29
71850
2690
Rob: Odpowiedź ujawnimy nieco później w
01:14
this programme. And whatever the
30
74540
2640
tym programie. I niezależnie od
01:17
correct number,
31
77180
653
01:17
the trend is downwards. Year on year
32
77833
1827
prawidłowej liczby,
trend jest spadkowy. Z roku na rok w Wielkiej Brytanii
01:19
there are fewer opposite sex couples
33
79660
1945
coraz mniej par płci przeciwnej
01:21
getting married in the UK.
34
81605
1405
bierze ślub.
01:23
Neil: So why might this be? Are we falling
35
83010
1550
Neil: Więc dlaczego tak może być? Czy odkochamy się
01:24
out of
36
84560
1590
01:26
love with marriage? Let's hear from a
37
86150
2253
w małżeństwie? Posłuchajmy
01:28
couple of people with different views.
38
88403
2360
kilku osób o różnych poglądach.
01:30
First, here's Tom from BBC Learning
39
90763
1637
Najpierw Tom z BBC Learning
01:32
English - what doesn't he like
40
92400
1420
English – co mu się nie podoba
01:33
about the idea or concept of getting
41
93820
2820
w pomyśle lub koncepcji
01:36
married?
42
96640
1000
małżeństwa?
01:37
Tom Banks: I'm not that enthusiastic
43
97640
3000
Tom Banks: Prawdę mówiąc, nie jestem entuzjastycznie nastawiony
01:40
about the idea of
44
100640
1439
do idei
01:42
marriage, to tell you the truth. I think it's
45
102079
1681
małżeństwa. Myślę, że to
01:43
a bit of an archaic concept these days and
46
103760
3469
trochę archaiczna koncepcja w dzisiejszych czasach i
01:47
I'm a bit of a commitment phobe - I don't
47
107229
1311
mam trochę fobię przed zobowiązaniami - nie
01:48
like the idea of signing a piece of paper
48
108540
4240
podoba mi się pomysł podpisania kawałka papieru,
01:52
that says I have to be with someone for
49
112780
2497
który mówi, że muszę być z kimś do
01:55
the rest of my life and can never escape
50
115277
2882
końca życia i nigdy nie ucieknę
01:58
from that person I suppose - although I
51
118160
2040
od tej osoby, jak sądzę - chociaż
02:00
am in a very happy relationship at the moment.
52
120200
2159
w tej chwili jestem w bardzo szczęśliwym związku.
02:02
Rob: So that was Tom there. Not a fan of
53
122360
3020
Rob: Więc to był tam Tom. Nie jest fanem
02:05
marriage.
54
125380
1019
małżeństwa.
02:06
But what were his objections Neil?
55
126399
1232
Ale jakie były jego obiekcje, Neil?
02:07
Neil: Well he described marriage as an
56
127640
2560
Neil: Cóż, opisał małżeństwo jako
02:10
archaic concept.
57
130200
1820
archaiczną koncepcję.
02:12
When someone describes something as archaic
58
132030
2410
Kiedy ktoś opisuje coś jako archaiczny,
02:14
they think it is very old fashioned, out of
59
134440
2320
myśli, że jest to bardzo staroświeckie,
02:16
date - belonging to a different time.
60
136760
2540
nieaktualne - należące do innego czasu.
02:19
Rob: So that was one of his problems
61
139300
2140
Rob: Więc to był jeden z jego problemów
02:21
with marriage,
62
141440
1000
z małżeństwem,
02:22
but he also said that he was a
63
142450
1610
ale powiedział też, że ma
02:24
commitment phobe. The suffix phobe
64
144060
2393
fobię przed zobowiązaniami. Przyrostek phobe
02:26
means someone who
65
146453
1197
oznacza kogoś, kto się
02:27
is afraid of something. In some cases it
66
147650
2970
czegoś boi. W niektórych przypadkach
02:30
can also be used as a standalone word,
67
150620
500
może być również używane jako samodzielne słowo,
02:33
but it means the same. So a commitment
68
153020
2045
ale oznacza to samo. Tak więc
02:35
phobe is someone who is afraid of, or
69
155065
2025
fobem związanym z zaangażowaniem jest ktoś, kto boi się lub
02:37
doesn't like the idea of commitment.
70
157090
1990
nie lubi idei zaangażowania.
02:39
Neil: And when talking about
71
159240
1680
Neil: A kiedy mówimy o
02:40
relationships, commitment
72
160925
1505
związkach, zaangażowanie
02:42
means being with one person and giving
73
162430
2370
oznacza bycie z jedną osobą i
02:44
up the idea of being free to do whatever
74
164800
2330
rezygnację z idei wolności robienia wszystkiego, co
02:47
you want and see whoever you want
75
167130
2250
chcesz i widywania się, z kim chcesz,
02:49
romantically.
76
169380
580
romantycznie.
02:50
Rob: So for commitment phobes,
77
170040
1760
Rob: Więc dla osób z fobią związaną z zaangażowaniem
02:51
commitment means losing something.
78
171800
2200
zaangażowanie oznacza utratę czegoś.
02:54
Neil: But that's not true for everyone.
79
174000
1800
Neil: Ale to nie dotyczy wszystkich.
02:55
Here's Dan, also from BBC Learning
80
175800
1748
Oto Dan, również z BBC Learning
02:57
English. What's his view of marriage?
81
177548
1902
English. Jaki jest jego pogląd na małżeństwo?
02:59
Dan O'Brien: In general I think it's quite
82
179450
790
Dan O'Brien: Ogólnie myślę, że jest całkiem
03:00
good. It has a very stabilising
83
180240
2200
nieźle. Ma bardzo stabilizujący
03:02
effect on society and it declares publicly
84
182440
4400
wpływ na społeczeństwo i publicznie deklaruje
03:06
to the world that you have
85
186845
3364
światu, że
03:10
found the right person for you and that
86
190209
2211
znalazłeś odpowiednią osobę dla siebie i że
03:12
you're in a committed relationship.
87
192420
1069
jesteś w zaangażowanym związku.
03:13
Rob: So Dan is a fan. He thinks marriage
88
193489
3481
Rob: Więc Dan jest fanem. Uważa, że ​​małżeństwo
03:16
has a stabilising effect on society. He
89
196970
2361
ma stabilizujący wpływ na społeczeństwo.
03:19
sees marriage
90
199340
1020
Uważa, że ​​małżeństwo
03:20
as being good for society as a whole - it
91
200440
2220
jest dobre dla całego społeczeństwa -
03:22
makes society stronger, more stable.
92
202660
2460
czyni je silniejszym, stabilniejszym.
03:25
Neil: And he also sees it as a way to say
93
205120
2262
Neil: Uważa to również za sposób na powiedzenie
03:27
to everyone
94
207382
607
03:27
that you have a strong relationship, you
95
207989
2391
wszystkim,
że masz silny związek, że
03:30
are with the one person you love.
96
210380
1719
jesteś z jedyną osobą, którą kochasz.
03:32
Rob: So for Dan, commitment and being
97
212099
661
03:32
in a committed
98
212760
2470
Rob: Więc dla Dana zaangażowanie i bycie
w zaangażowanym
03:35
relationship is a good thing.
99
215230
1857
związku to dobra rzecz.
03:37
Now, back to our question at the top of
100
217087
2753
Wróćmy teraz do naszego pytania na początku
03:39
the programme. I asked how many
101
219840
1880
programu. Zapytałem, ile
03:41
opposite-sex couples
102
221760
1300
par przeciwnej płci
03:43
got married in the UK in 2015?
103
223060
2400
wzięło ślub w Wielkiej Brytanii w 2015 roku?
03:45
Neil: And I took a guess, didn't I, and I said
104
225460
2720
Neil: I zgadłem, prawda, i powiedziałem
03:48
a) 239,000. Am I right?
105
228260
3360
a) 239 000. Czy mam rację?
03:51
Rob: You are definitely right. The answer is 239,000
106
231629
4580
Rob: Zdecydowanie masz rację. Odpowiedź to 239 000
03:56
or 239,020 to be precise. That figure was
107
236209
4691
lub 239 020, żeby być precyzyjnym. Liczba ta była o
04:00
3.4% lower than 2014. So what do
108
240900
3100
3,4% niższa niż w 2014 r. Co
04:04
relationship experts think is the reason
109
244000
2236
zdaniem ekspertów od związków jest powodem, dla którego
04:06
fewer people are getting married?
110
246236
1844
mniej osób zawiera związki małżeńskie?
04:08
Neil: Well, there could be lots of reasons.
111
248090
2370
Neil: Cóż, może być wiele powodów.
04:10
in some countries the way society is
112
250460
1807
w niektórych krajach sposób, w jaki społeczeństwo się
04:12
changing means that there is less
113
252267
1687
zmienia, oznacza, że
04:13
pressure to get married
114
253954
1175
presja na zawarcie małżeństwa
04:15
or stay married. As a result, there are
115
255129
2711
lub pozostanie w nim jest mniejsza. W rezultacie jest
04:17
more divorces. So perhaps children of
116
257840
2280
więcej rozwodów. Być może dzieci
04:20
divorced parents are less likely to get
117
260200
2000
rozwiedzionych rodziców mają mniejsze szanse na zawarcie
04:22
married themselves.
118
262200
1540
małżeństwa.
04:23
Right, well before we go, let's recap the
119
263800
2280
Dobra, dobrze, zanim pójdziemy, podsumujmy
04:26
vocabulary we highlighted today. The first
120
266090
2530
słownictwo, które dzisiaj podkreśliliśmy. Pierwszym
04:28
word was trend.
121
268620
1100
słowem był trend.
04:29
Rob: A trend is the direction that
122
269720
2140
Rob: Trend to kierunek, w którym
04:31
something is
123
271860
630
coś się
04:32
changing over time. When it comes to
124
272490
2530
zmienia w czasie. Jeśli chodzi o
04:35
marriage, the trend is for fewer
125
275020
1580
małżeństwa, tendencja jest mniejsza
04:36
marriages. And the
126
276600
1100
. A
04:37
trend for 6-Minute listeners is the
127
277760
1800
trend dla słuchaczy 6-minutowych jest
04:39
opposite - going up, particularly when you
128
279560
2200
odwrotny – idzie w górę, szczególnie gdy
04:41
are presenting Neil.
129
281760
940
przedstawiasz Neila.
04:42
Neil: Ah, that's very nice of you, you're very
130
282700
1780
Neil: Ah, to bardzo miłe z twojej strony, jesteś bardzo
04:44
kind. The next two words were an archaic
131
284490
2910
miły. Następne dwa słowa były
04:47
concept. Archaic is an adjective for
132
287400
2972
pojęciem archaicznym. Archaiczny to przymiotnik określający
04:50
something dated or old-fashioned.
133
290380
2180
coś przestarzałego lub staroświeckiego.
04:52
Rob: A bit like your fashion sense!
134
292600
2400
Rob: Trochę jak twoje wyczucie mody!
04:55
Neil: Just when I was beginning to like you!
135
295000
2260
Neil: Właśnie wtedy, gdy zaczynałem cię lubić!
04:57
Rob: Sorry about that, you know I don't
136
297260
1950
Rob: Przepraszam za to, wiesz, że nie mam
04:59
mean it. In the interview archaic was used
137
299210
2516
tego na myśli. W wywiadzie archaizm został użyty
05:01
to describe the concept of marriage, not
138
301726
3074
do opisania koncepcji małżeństwa, a nie
05:04
your fashion sense. Concept is another
139
304800
2120
wyczucia mody. Koncepcja to inne
05:06
word for an idea or belief.
140
306920
1360
słowo określające ideę lub przekonanie.
05:08
So an archaic concept is an old-fashioned
141
308280
2940
Tak więc archaiczna koncepcja jest staromodną
05:11
idea.
142
311220
940
ideą.
05:12
Neil: Our next expression was
143
312160
1280
Neil: Naszym następnym wyrażeniem był
05:13
commitment phobe.
144
313440
1710
lęk przed zaangażowaniem.
05:15
We use this phrase to talk about someone
145
315150
1850
Używamy tego wyrażenia, aby mówić o kimś,
05:17
who is scared of the idea of a long-term
146
317000
2600
kto boi się idei długotrwałego
05:19
relationship because they see it as giving
147
319620
2260
związku, ponieważ postrzega to jako rezygnację z
05:21
up some freedoms.
148
321880
958
pewnych swobód.
05:22
You're obviously a compliment phobe!
149
322838
2422
Najwyraźniej jesteś fobem od komplementów!
05:25
You're afraid of saying nice things about
150
325260
1996
Boisz się powiedzieć o kimś miłe rzeczy,
05:27
someone so you always say something
151
327256
1739
więc zawsze mówisz też coś
05:28
nasty as well!
152
328995
695
nieprzyjemnego!
05:29
Rob: I said I was sorry.
153
329690
1760
Rob: Powiedziałem, że mi przykro.
05:31
Neil: And finally we had the adjective
154
331450
3078
Neil: I w końcu mieliśmy przymiotnik
05:34
stabilising.
155
334528
972
stabilizujący.
05:35
Something that is stable is strong and
156
335500
2280
Coś, co jest stabilne, jest silne, a
05:37
something that makes something strong
157
337780
1801
coś, co czyni coś silnym,
05:39
can be described as stabilising.
158
339581
1759
można określić jako stabilizujące.
05:41
Dan expressed his belief that
159
341340
2000
Dan wyraził przekonanie, że
05:43
marriage had a stabilising effect on
160
343340
2120
małżeństwo ma stabilizujący wpływ na
05:45
society.
161
345460
820
społeczeństwo.
05:46
Well, that's it for this programme. For
162
346280
2340
No to tyle w tym programie. Aby uzyskać
05:48
more, find us on Facebook, Twitter,
163
348620
2260
więcej informacji, znajdź nas na Facebooku, Twitterze,
05:50
Instagram and our YouTube pages, and of
164
350880
2200
Instagramie i naszych stronach YouTube oraz
05:53
course our website at
165
353080
1240
oczywiście na naszej stronie internetowej
05:54
bbclearningenglish.com where you can find
166
354320
2420
bbclearningenglish.com, gdzie
05:56
find all kinds of other activities, videos
167
356750
2610
znajdziesz wszelkiego rodzaju inne zajęcia, filmy
05:59
and quizzes and things to help you
168
359360
2158
i quizy oraz rzeczy, które pomogą Ci
06:01
improve your English. Thanks for joining
169
361518
2402
poprawić swój angielski. Dziękujemy za dołączenie do
06:03
us and goodbye!
170
363920
560
nas i do widzenia!
06:04
Rob: Bye!
171
364520
500
Rob: Cześć!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7