💔💔💔 Are we falling out of love with marriage? ⏲️ 6 Minute English

151,706 views ・ 2018-04-05

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
7720
2600
Neil : Bonjour, bienvenue dans 6 minutes d'anglais. Je suis Neil.
00:10
Rob: And I'm Rob.
1
10330
1000
Rob : Et je suis Rob.
00:11
Neil: Now Rob, Can you complete this
2
11330
2450
Neil : Maintenant Rob, pouvez-vous compléter ce
00:13
saying: "Love and marriage go together
3
13860
2440
dicton : « L'amour et le mariage vont de pair
00:16
like"...
4
16300
500
00:16
Rob: Love and marriage go together like...
5
16800
3640
comme »…
Rob : L'amour et le mariage vont de pair comme…
00:20
a horse
6
20440
1300
un cheval
00:21
and carriage!
7
21740
1000
et une calèche !
00:22
Neil: That's right, and when was the last
8
22740
2060
Neil : C'est vrai, et quand
00:24
time you saw a horse and carriage?
9
24800
1460
avez-vous vu un cheval et une calèche pour la dernière fois ?
00:26
Rob: Well that would have been quite a while
10
26280
2900
Rob : Eh bien, c'était il y a un certain
00:29
while ago - they're quite rare these days.
11
29180
1800
temps - ils sont assez rares de nos jours.
00:30
Not an everyday sight.
12
30980
1380
Pas un spectacle de tous les jours.
00:32
Neil: Indeed. And according to recent
13
32360
2474
Neil : En effet. Et selon des
00:34
statistics,
14
34834
736
statistiques récentes, le
00:35
marriage in the UK is getting rarer too.
15
35570
2267
mariage au Royaume-Uni devient également plus rare.
00:37
Not as rare as seeing a horse and
16
37837
1911
Pas aussi rare que de voir un cheval et une
00:39
carriage, but
17
39748
753
calèche, mais
00:40
the numbers are falling. Before we look at
18
40501
2359
les chiffres sont en baisse. Avant d'aborder
00:42
this topic in a bit more detail, a little
19
42860
2219
ce sujet un peu plus en détail, un petit
00:45
quiz for our listeners.
20
45079
1730
quiz pour nos auditeurs.
00:46
Rob: Yes, according to UK's Office for
21
46809
2791
Rob : Oui, selon l'Office for National Statistics du Royaume-Uni
00:49
National Statistics, how many opposite-
22
49600
2180
, combien
00:51
sex marriages were there in 2015?
23
51840
3360
y a-t-il eu de mariages hétérosexuels en 2015 ?
00:55
Was it: a) 239,000
24
55220
2580
Était-ce : a) 239 000
00:57
b) 309,000 or, c) 339,000
25
57880
4540
b) 309 000 ou c) 339 000
01:02
Any idea Neil?
26
62430
1000
Une idée Neil ?
01:03
Neil: I have no idea but I'm going to have a
27
63430
2710
Neil : Je n'en ai aucune idée mais je vais
01:06
guess and say a) 239,000.
28
66180
5660
deviner et dire a) 239 000.
01:11
Rob: We'll reveal the answer a little later in
29
71850
2690
Rob : Nous révélerons la réponse un peu plus tard dans
01:14
this programme. And whatever the
30
74540
2640
cette émission. Et quel que soit le
01:17
correct number,
31
77180
653
01:17
the trend is downwards. Year on year
32
77833
1827
chiffre correct,
la tendance est à la baisse. D'année en année,
01:19
there are fewer opposite sex couples
33
79660
1945
il y a moins de couples de sexe opposé qui
01:21
getting married in the UK.
34
81605
1405
se marient au Royaume-Uni.
01:23
Neil: So why might this be? Are we falling
35
83010
1550
Neil : Alors, pourquoi cela pourrait-il être ? Sommes-nous en train de tomber
01:24
out of
36
84560
1590
01:26
love with marriage? Let's hear from a
37
86150
2253
amoureux du mariage? Écoutons
01:28
couple of people with different views.
38
88403
2360
quelques personnes avec des points de vue différents.
01:30
First, here's Tom from BBC Learning
39
90763
1637
Tout d'abord, voici Tom de BBC Learning
01:32
English - what doesn't he like
40
92400
1420
English - qu'est-ce qu'il n'aime
01:33
about the idea or concept of getting
41
93820
2820
pas dans l'idée ou le concept de se
01:36
married?
42
96640
1000
marier ?
01:37
Tom Banks: I'm not that enthusiastic
43
97640
3000
Tom Banks : Je ne suis pas si enthousiaste
01:40
about the idea of
44
100640
1439
à l'idée du
01:42
marriage, to tell you the truth. I think it's
45
102079
1681
mariage, pour vous dire la vérité. Je pense que c'est
01:43
a bit of an archaic concept these days and
46
103760
3469
un peu un concept archaïque de nos jours et
01:47
I'm a bit of a commitment phobe - I don't
47
107229
1311
je suis un peu phobique de l'engagement - je n'aime pas
01:48
like the idea of signing a piece of paper
48
108540
4240
l'idée de signer un bout de papier
01:52
that says I have to be with someone for
49
112780
2497
qui dit que je dois être avec quelqu'un pour
01:55
the rest of my life and can never escape
50
115277
2882
le reste de ma vie et ne pourra jamais échapper
01:58
from that person I suppose - although I
51
118160
2040
à cette personne, je suppose - bien que je
02:00
am in a very happy relationship at the moment.
52
120200
2159
sois dans une relation très heureuse en ce moment.
02:02
Rob: So that was Tom there. Not a fan of
53
122360
3020
Rob : Alors c'était Tom là-bas. Pas fan du
02:05
marriage.
54
125380
1019
mariage.
02:06
But what were his objections Neil?
55
126399
1232
Mais quelles étaient ses objections Neil ?
02:07
Neil: Well he described marriage as an
56
127640
2560
Neil : Eh bien, il a décrit le mariage comme un
02:10
archaic concept.
57
130200
1820
concept archaïque.
02:12
When someone describes something as archaic
58
132030
2410
Quand quelqu'un décrit quelque chose comme archaïque,
02:14
they think it is very old fashioned, out of
59
134440
2320
il pense que c'est très démodé,
02:16
date - belonging to a different time.
60
136760
2540
dépassé - appartenant à une autre époque.
02:19
Rob: So that was one of his problems
61
139300
2140
Rob : C'était donc l'un de ses problèmes
02:21
with marriage,
62
141440
1000
avec le mariage,
02:22
but he also said that he was a
63
142450
1610
mais il a aussi dit qu'il était
02:24
commitment phobe. The suffix phobe
64
144060
2393
phobique de l'engagement. Le suffixe phobe
02:26
means someone who
65
146453
1197
signifie quelqu'un qui
02:27
is afraid of something. In some cases it
66
147650
2970
a peur de quelque chose. Dans certains cas, il
02:30
can also be used as a standalone word,
67
150620
500
peut également être utilisé comme un mot autonome,
02:33
but it means the same. So a commitment
68
153020
2045
mais cela signifie la même chose. Ainsi, un
02:35
phobe is someone who is afraid of, or
69
155065
2025
phobique de l'engagement est quelqu'un qui a peur ou qui
02:37
doesn't like the idea of commitment.
70
157090
1990
n'aime pas l'idée de l'engagement.
02:39
Neil: And when talking about
71
159240
1680
Neil : Et quand on parle de
02:40
relationships, commitment
72
160925
1505
relations, l'engagement
02:42
means being with one person and giving
73
162430
2370
signifie être avec une seule personne et
02:44
up the idea of being free to do whatever
74
164800
2330
renoncer à l'idée d'être libre de faire ce que
02:47
you want and see whoever you want
75
167130
2250
vous voulez et de voir qui vous voulez de façon
02:49
romantically.
76
169380
580
romantique.
02:50
Rob: So for commitment phobes,
77
170040
1760
Rob : Donc, pour les phobes de l'engagement, l'
02:51
commitment means losing something.
78
171800
2200
engagement signifie perdre quelque chose.
02:54
Neil: But that's not true for everyone.
79
174000
1800
Neil : Mais ce n'est pas vrai pour tout le monde.
02:55
Here's Dan, also from BBC Learning
80
175800
1748
Voici Dan, également de BBC Learning
02:57
English. What's his view of marriage?
81
177548
1902
English. Quelle est sa vision du mariage ?
02:59
Dan O'Brien: In general I think it's quite
82
179450
790
Dan O'Brien : En général, je pense que c'est assez
03:00
good. It has a very stabilising
83
180240
2200
bon. Cela a un effet très stabilisateur
03:02
effect on society and it declares publicly
84
182440
4400
sur la société et cela déclare publiquement
03:06
to the world that you have
85
186845
3364
au monde que vous avez
03:10
found the right person for you and that
86
190209
2211
trouvé la bonne personne pour vous et que
03:12
you're in a committed relationship.
87
192420
1069
vous êtes dans une relation engagée.
03:13
Rob: So Dan is a fan. He thinks marriage
88
193489
3481
Rob : Alors Dan est un fan. Il pense que le mariage
03:16
has a stabilising effect on society. He
89
196970
2361
a un effet stabilisateur sur la société. Il
03:19
sees marriage
90
199340
1020
voit le mariage
03:20
as being good for society as a whole - it
91
200440
2220
comme étant bon pour la société dans son ensemble - il
03:22
makes society stronger, more stable.
92
202660
2460
rend la société plus forte, plus stable.
03:25
Neil: And he also sees it as a way to say
93
205120
2262
Neil : Et il y voit aussi une façon de dire
03:27
to everyone
94
207382
607
03:27
that you have a strong relationship, you
95
207989
2391
à tout le monde
que vous avez une relation forte, que vous
03:30
are with the one person you love.
96
210380
1719
êtes avec la seule personne que vous aimez.
03:32
Rob: So for Dan, commitment and being
97
212099
661
03:32
in a committed
98
212760
2470
Rob : Donc, pour Dan, l'engagement et le fait d'être
dans une
03:35
relationship is a good thing.
99
215230
1857
relation engagée sont une bonne chose.
03:37
Now, back to our question at the top of
100
217087
2753
Maintenant, revenons à notre question en haut
03:39
the programme. I asked how many
101
219840
1880
du programme. J'ai demandé combien de
03:41
opposite-sex couples
102
221760
1300
couples de sexe opposé
03:43
got married in the UK in 2015?
103
223060
2400
se sont mariés au Royaume-Uni en 2015 ?
03:45
Neil: And I took a guess, didn't I, and I said
104
225460
2720
Neil : Et j'ai fait une supposition, n'est-ce pas, et j'ai dit
03:48
a) 239,000. Am I right?
105
228260
3360
a) 239 000. Ai-je raison?
03:51
Rob: You are definitely right. The answer is 239,000
106
231629
4580
Rob : Vous avez certainement raison. La réponse est 239 000
03:56
or 239,020 to be precise. That figure was
107
236209
4691
ou 239 020 pour être précis. Ce chiffre était de
04:00
3.4% lower than 2014. So what do
108
240900
3100
3,4 % inférieur à celui de 2014. Selon les
04:04
relationship experts think is the reason
109
244000
2236
experts en relations, quelle est la raison pour laquelle
04:06
fewer people are getting married?
110
246236
1844
moins de personnes se marient ?
04:08
Neil: Well, there could be lots of reasons.
111
248090
2370
Neil : Eh bien, il pourrait y avoir beaucoup de raisons.
04:10
in some countries the way society is
112
250460
1807
dans certains pays, la façon dont la société
04:12
changing means that there is less
113
252267
1687
évolue signifie qu'il y a moins de
04:13
pressure to get married
114
253954
1175
pression pour se marier
04:15
or stay married. As a result, there are
115
255129
2711
ou rester marié. En conséquence, il y a
04:17
more divorces. So perhaps children of
116
257840
2280
plus de divorces. Alors peut-être que les enfants de
04:20
divorced parents are less likely to get
117
260200
2000
parents divorcés sont moins susceptibles de se
04:22
married themselves.
118
262200
1540
marier eux-mêmes.
04:23
Right, well before we go, let's recap the
119
263800
2280
Bon, bien avant de partir, récapitulons le
04:26
vocabulary we highlighted today. The first
120
266090
2530
vocabulaire que nous avons mis en avant aujourd'hui. Le premier
04:28
word was trend.
121
268620
1100
mot était tendance.
04:29
Rob: A trend is the direction that
122
269720
2140
Rob : Une tendance est la direction dans laquelle
04:31
something is
123
271860
630
quelque chose
04:32
changing over time. When it comes to
124
272490
2530
change au fil du temps. En ce qui concerne le
04:35
marriage, the trend is for fewer
125
275020
1580
mariage, la tendance est à moins de
04:36
marriages. And the
126
276600
1100
mariages. Et la
04:37
trend for 6-Minute listeners is the
127
277760
1800
tendance pour les auditeurs de 6 minutes est à l'
04:39
opposite - going up, particularly when you
128
279560
2200
opposé - à la hausse, en particulier lorsque
04:41
are presenting Neil.
129
281760
940
vous présentez Neil.
04:42
Neil: Ah, that's very nice of you, you're very
130
282700
1780
Neil : Ah, c'est très gentil de ta part, tu es très
04:44
kind. The next two words were an archaic
131
284490
2910
gentil. Les deux mots suivants étaient un
04:47
concept. Archaic is an adjective for
132
287400
2972
concept archaïque. Archaïque est un adjectif pour
04:50
something dated or old-fashioned.
133
290380
2180
quelque chose de daté ou démodé.
04:52
Rob: A bit like your fashion sense!
134
292600
2400
Rob : Un peu comme ton sens de la mode !
04:55
Neil: Just when I was beginning to like you!
135
295000
2260
Neil : Juste au moment où je commençais à t'apprécier !
04:57
Rob: Sorry about that, you know I don't
136
297260
1950
Rob : Désolé pour ça, tu sais que je ne le
04:59
mean it. In the interview archaic was used
137
299210
2516
pense pas. Dans l'interview, l'archaïque a été utilisé
05:01
to describe the concept of marriage, not
138
301726
3074
pour décrire le concept de mariage, pas
05:04
your fashion sense. Concept is another
139
304800
2120
votre sens de la mode. Le concept est un autre
05:06
word for an idea or belief.
140
306920
1360
mot pour une idée ou une croyance.
05:08
So an archaic concept is an old-fashioned
141
308280
2940
Ainsi, un concept archaïque est une
05:11
idea.
142
311220
940
idée démodée.
05:12
Neil: Our next expression was
143
312160
1280
Neil : Notre expression suivante était
05:13
commitment phobe.
144
313440
1710
phobique de l'engagement.
05:15
We use this phrase to talk about someone
145
315150
1850
Nous utilisons cette expression pour parler de quelqu'un
05:17
who is scared of the idea of a long-term
146
317000
2600
qui a peur de l'idée d'une
05:19
relationship because they see it as giving
147
319620
2260
relation à long terme parce qu'il y voit l'
05:21
up some freedoms.
148
321880
958
abandon de certaines libertés.
05:22
You're obviously a compliment phobe!
149
322838
2422
Vous êtes visiblement une phobique des compliments !
05:25
You're afraid of saying nice things about
150
325260
1996
Vous avez peur de dire des choses gentilles sur
05:27
someone so you always say something
151
327256
1739
quelqu'un, alors vous dites toujours quelque chose de
05:28
nasty as well!
152
328995
695
méchant aussi !
05:29
Rob: I said I was sorry.
153
329690
1760
Rob : J'ai dit que j'étais désolé.
05:31
Neil: And finally we had the adjective
154
331450
3078
Neil : Et enfin nous avons eu l'adjectif
05:34
stabilising.
155
334528
972
stabilisant.
05:35
Something that is stable is strong and
156
335500
2280
Quelque chose de stable est fort et
05:37
something that makes something strong
157
337780
1801
quelque chose qui rend quelque chose de fort
05:39
can be described as stabilising.
158
339581
1759
peut être décrit comme stabilisant.
05:41
Dan expressed his belief that
159
341340
2000
Dan a exprimé sa conviction que le
05:43
marriage had a stabilising effect on
160
343340
2120
mariage avait un effet stabilisateur sur la
05:45
society.
161
345460
820
société.
05:46
Well, that's it for this programme. For
162
346280
2340
Eh bien, c'est tout pour ce programme. Pour en savoir
05:48
more, find us on Facebook, Twitter,
163
348620
2260
plus, retrouvez-nous sur Facebook, Twitter,
05:50
Instagram and our YouTube pages, and of
164
350880
2200
Instagram et nos pages YouTube, et
05:53
course our website at
165
353080
1240
bien sûr notre site Web à
05:54
bbclearningenglish.com where you can find
166
354320
2420
bbclearningenglish.com où vous pouvez
05:56
find all kinds of other activities, videos
167
356750
2610
trouver toutes sortes d'autres activités, vidéos
05:59
and quizzes and things to help you
168
359360
2158
et quiz et des choses pour vous aider à
06:01
improve your English. Thanks for joining
169
361518
2402
améliorer votre anglais. Merci de
06:03
us and goodbye!
170
363920
560
nous rejoindre et au revoir !
06:04
Rob: Bye!
171
364520
500
Rob : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7