💔💔💔 Are we falling out of love with marriage? ⏲️ 6 Minute English

151,048 views ・ 2018-04-05

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
7720
2600
Neil: Hola, bienvenido a 6 Minute English. soy neil
00:10
Rob: And I'm Rob.
1
10330
1000
Rob: Y yo soy Rob.
00:11
Neil: Now Rob, Can you complete this
2
11330
2450
Neil: Ahora, Rob, ¿puedes completar este
00:13
saying: "Love and marriage go together
3
13860
2440
dicho: "El amor y el matrimonio van juntos
00:16
like"...
4
16300
500
00:16
Rob: Love and marriage go together like...
5
16800
3640
como"...
Rob: El amor y el matrimonio van juntos como... ¡
00:20
a horse
6
20440
1300
un caballo
00:21
and carriage!
7
21740
1000
y un carruaje!
00:22
Neil: That's right, and when was the last
8
22740
2060
Neil: Así es, y ¿cuándo fue la última
00:24
time you saw a horse and carriage?
9
24800
1460
vez que viste un caballo y un carruaje?
00:26
Rob: Well that would have been quite a while
10
26280
2900
Rob: Bueno, eso habría sido hace bastante
00:29
while ago - they're quite rare these days.
11
29180
1800
tiempo, son bastante raros en estos días.
00:30
Not an everyday sight.
12
30980
1380
No es una vista cotidiana.
00:32
Neil: Indeed. And according to recent
13
32360
2474
Neil: Efectivamente. Y según
00:34
statistics,
14
34834
736
estadísticas recientes, el
00:35
marriage in the UK is getting rarer too.
15
35570
2267
matrimonio en el Reino Unido también se está volviendo más raro.
00:37
Not as rare as seeing a horse and
16
37837
1911
No es tan raro como ver un caballo y un
00:39
carriage, but
17
39748
753
carruaje, pero
00:40
the numbers are falling. Before we look at
18
40501
2359
los números están cayendo. Antes de analizar
00:42
this topic in a bit more detail, a little
19
42860
2219
este tema con un poco más de detalle, un pequeño
00:45
quiz for our listeners.
20
45079
1730
cuestionario para nuestros oyentes.
00:46
Rob: Yes, according to UK's Office for
21
46809
2791
Rob: Sí, según la Oficina de Estadísticas Nacionales del Reino Unido
00:49
National Statistics, how many opposite-
22
49600
2180
, ¿cuántos
00:51
sex marriages were there in 2015?
23
51840
3360
matrimonios entre personas del sexo opuesto hubo en 2015?
00:55
Was it: a) 239,000
24
55220
2580
Fueron: a) 239.000
00:57
b) 309,000 or, c) 339,000
25
57880
4540
b) 309.000 o, c) 339.000 ¿
01:02
Any idea Neil?
26
62430
1000
Alguna idea, Neil?
01:03
Neil: I have no idea but I'm going to have a
27
63430
2710
Neil: No tengo idea pero voy a
01:06
guess and say a) 239,000.
28
66180
5660
adivinar y decir a) 239,000.
01:11
Rob: We'll reveal the answer a little later in
29
71850
2690
Rob: Revelaremos la respuesta un poco más adelante en
01:14
this programme. And whatever the
30
74540
2640
este programa. Y sea cual sea el
01:17
correct number,
31
77180
653
01:17
the trend is downwards. Year on year
32
77833
1827
número correcto,
la tendencia es a la baja. Año tras año,
01:19
there are fewer opposite sex couples
33
79660
1945
hay menos parejas del sexo opuesto que
01:21
getting married in the UK.
34
81605
1405
se casan en el Reino Unido.
01:23
Neil: So why might this be? Are we falling
35
83010
1550
Neil: Entonces, ¿por qué podría ser esto? ¿Nos estamos
01:24
out of
36
84560
1590
01:26
love with marriage? Let's hear from a
37
86150
2253
desenamorando del matrimonio? Escuchemos a un
01:28
couple of people with different views.
38
88403
2360
par de personas con puntos de vista diferentes.
01:30
First, here's Tom from BBC Learning
39
90763
1637
Primero, aquí está Tom de BBC Learning
01:32
English - what doesn't he like
40
92400
1420
English: ¿qué es lo que no le gusta
01:33
about the idea or concept of getting
41
93820
2820
de la idea o el concepto de
01:36
married?
42
96640
1000
casarse?
01:37
Tom Banks: I'm not that enthusiastic
43
97640
3000
Tom Banks: No estoy tan entusiasmado
01:40
about the idea of
44
100640
1439
con la idea del
01:42
marriage, to tell you the truth. I think it's
45
102079
1681
matrimonio, a decir verdad. Creo que es
01:43
a bit of an archaic concept these days and
46
103760
3469
un concepto un poco arcaico en estos días y
01:47
I'm a bit of a commitment phobe - I don't
47
107229
1311
tengo un poco de fobia al compromiso: no me
01:48
like the idea of signing a piece of paper
48
108540
4240
gusta la idea de firmar un papel
01:52
that says I have to be with someone for
49
112780
2497
que dice que tengo que estar con alguien por
01:55
the rest of my life and can never escape
50
115277
2882
el resto de mi vida y Nunca puedo escapar
01:58
from that person I suppose - although I
51
118160
2040
de esa persona, supongo, aunque
02:00
am in a very happy relationship at the moment.
52
120200
2159
estoy en una relación muy feliz en este momento.
02:02
Rob: So that was Tom there. Not a fan of
53
122360
3020
Rob: Así que ese era Tom. No es fanático del
02:05
marriage.
54
125380
1019
matrimonio.
02:06
But what were his objections Neil?
55
126399
1232
Pero, ¿cuáles eran sus objeciones Neil?
02:07
Neil: Well he described marriage as an
56
127640
2560
Neil: Bueno, él describió el matrimonio como un
02:10
archaic concept.
57
130200
1820
concepto arcaico.
02:12
When someone describes something as archaic
58
132030
2410
Cuando alguien describe algo como
02:14
they think it is very old fashioned, out of
59
134440
2320
arcaico, piensa que está muy pasado de moda,
02:16
date - belonging to a different time.
60
136760
2540
desactualizado, que pertenece a un tiempo diferente.
02:19
Rob: So that was one of his problems
61
139300
2140
Rob: Entonces ese era uno de sus problemas
02:21
with marriage,
62
141440
1000
con el matrimonio,
02:22
but he also said that he was a
63
142450
1610
pero también dijo que tenía
02:24
commitment phobe. The suffix phobe
64
144060
2393
fobia al compromiso. El sufijo phobe
02:26
means someone who
65
146453
1197
significa alguien que
02:27
is afraid of something. In some cases it
66
147650
2970
tiene miedo de algo. En algunos casos,
02:30
can also be used as a standalone word,
67
150620
500
también se puede usar como una palabra independiente,
02:33
but it means the same. So a commitment
68
153020
2045
pero significa lo mismo. Entonces, una
02:35
phobe is someone who is afraid of, or
69
155065
2025
fobia al compromiso es alguien que tiene miedo o
02:37
doesn't like the idea of commitment.
70
157090
1990
no le gusta la idea del compromiso.
02:39
Neil: And when talking about
71
159240
1680
Neil: Y cuando se habla de
02:40
relationships, commitment
72
160925
1505
relaciones, el compromiso
02:42
means being with one person and giving
73
162430
2370
significa estar con una persona y renunciar
02:44
up the idea of being free to do whatever
74
164800
2330
a la idea de ser libre de hacer lo
02:47
you want and see whoever you want
75
167130
2250
que quieras y ver a quien quieras
02:49
romantically.
76
169380
580
románticamente.
02:50
Rob: So for commitment phobes,
77
170040
1760
Rob: Entonces, para los que tienen fobia al compromiso, el
02:51
commitment means losing something.
78
171800
2200
compromiso significa perder algo.
02:54
Neil: But that's not true for everyone.
79
174000
1800
Neil: Pero eso no es cierto para todos.
02:55
Here's Dan, also from BBC Learning
80
175800
1748
Aquí está Dan, también de BBC Learning
02:57
English. What's his view of marriage?
81
177548
1902
English. ¿Cuál es su visión del matrimonio?
02:59
Dan O'Brien: In general I think it's quite
82
179450
790
Dan O'Brien: En general creo que es bastante
03:00
good. It has a very stabilising
83
180240
2200
bueno. Tiene un efecto muy estabilizador
03:02
effect on society and it declares publicly
84
182440
4400
en la sociedad y declara públicamente
03:06
to the world that you have
85
186845
3364
al mundo que has
03:10
found the right person for you and that
86
190209
2211
encontrado a la persona adecuada para ti y que
03:12
you're in a committed relationship.
87
192420
1069
estás en una relación comprometida.
03:13
Rob: So Dan is a fan. He thinks marriage
88
193489
3481
Rob: Así que Dan es un fan. Él piensa que el matrimonio
03:16
has a stabilising effect on society. He
89
196970
2361
tiene un efecto estabilizador en la sociedad. Él
03:19
sees marriage
90
199340
1020
ve el matrimonio
03:20
as being good for society as a whole - it
91
200440
2220
como algo bueno para la sociedad en su conjunto:
03:22
makes society stronger, more stable.
92
202660
2460
hace que la sociedad sea más fuerte, más estable.
03:25
Neil: And he also sees it as a way to say
93
205120
2262
Neil: Y también lo ve como una forma de decirles
03:27
to everyone
94
207382
607
03:27
that you have a strong relationship, you
95
207989
2391
a todos
que tienes una relación fuerte, que
03:30
are with the one person you love.
96
210380
1719
estás con la única persona que amas.
03:32
Rob: So for Dan, commitment and being
97
212099
661
03:32
in a committed
98
212760
2470
Rob: Entonces, para Dan, el compromiso y estar
en una
03:35
relationship is a good thing.
99
215230
1857
relación comprometida es algo bueno.
03:37
Now, back to our question at the top of
100
217087
2753
Ahora, volvamos a nuestra pregunta en la parte superior
03:39
the programme. I asked how many
101
219840
1880
del programa. Pregunté cuántas
03:41
opposite-sex couples
102
221760
1300
parejas del sexo opuesto
03:43
got married in the UK in 2015?
103
223060
2400
se casaron en el Reino Unido en 2015.
03:45
Neil: And I took a guess, didn't I, and I said
104
225460
2720
Neil: Y adiviné, ¿no?, y dije
03:48
a) 239,000. Am I right?
105
228260
3360
a) 239,000. ¿Tengo razón?
03:51
Rob: You are definitely right. The answer is 239,000
106
231629
4580
Rob: Definitivamente tienes razón. La respuesta es 239.000
03:56
or 239,020 to be precise. That figure was
107
236209
4691
o 239.020 para ser precisos. Esa cifra fue un
04:00
3.4% lower than 2014. So what do
108
240900
3100
3,4 % más baja que la de 2014. Entonces, ¿cuál
04:04
relationship experts think is the reason
109
244000
2236
creen los expertos en relaciones que es la razón por la que
04:06
fewer people are getting married?
110
246236
1844
menos personas se casan?
04:08
Neil: Well, there could be lots of reasons.
111
248090
2370
Neil: Bueno, podría haber muchas razones.
04:10
in some countries the way society is
112
250460
1807
en algunos países, la forma en que la sociedad está
04:12
changing means that there is less
113
252267
1687
cambiando significa que hay menos
04:13
pressure to get married
114
253954
1175
presión para casarse
04:15
or stay married. As a result, there are
115
255129
2711
o permanecer casado. Como resultado, hay
04:17
more divorces. So perhaps children of
116
257840
2280
más divorcios. Entonces, quizás los hijos de
04:20
divorced parents are less likely to get
117
260200
2000
padres divorciados tengan menos probabilidades de
04:22
married themselves.
118
262200
1540
casarse.
04:23
Right, well before we go, let's recap the
119
263800
2280
Bien, mucho antes de irnos, recapitulemos el
04:26
vocabulary we highlighted today. The first
120
266090
2530
vocabulario que destacamos hoy. La primera
04:28
word was trend.
121
268620
1100
palabra fue tendencia.
04:29
Rob: A trend is the direction that
122
269720
2140
Rob: Una tendencia es la dirección en la que
04:31
something is
123
271860
630
algo está
04:32
changing over time. When it comes to
124
272490
2530
cambiando con el tiempo. Cuando se trata de
04:35
marriage, the trend is for fewer
125
275020
1580
matrimonio, la tendencia es a menos
04:36
marriages. And the
126
276600
1100
matrimonios. Y la
04:37
trend for 6-Minute listeners is the
127
277760
1800
tendencia para los oyentes de 6 Minutos es la
04:39
opposite - going up, particularly when you
128
279560
2200
opuesta: subir, particularmente
04:41
are presenting Neil.
129
281760
940
cuando presentas a Neil.
04:42
Neil: Ah, that's very nice of you, you're very
130
282700
1780
Neil: Ah, eso es muy amable de tu parte, eres muy
04:44
kind. The next two words were an archaic
131
284490
2910
amable. Las siguientes dos palabras eran un
04:47
concept. Archaic is an adjective for
132
287400
2972
concepto arcaico. Arcaico es un adjetivo para
04:50
something dated or old-fashioned.
133
290380
2180
algo anticuado o anticuado.
04:52
Rob: A bit like your fashion sense!
134
292600
2400
Rob: ¡Un poco como tu sentido de la moda!
04:55
Neil: Just when I was beginning to like you!
135
295000
2260
Neil: ¡Justo cuando empezaba a gustarte!
04:57
Rob: Sorry about that, you know I don't
136
297260
1950
Rob: Lo siento, sabes que no lo digo en
04:59
mean it. In the interview archaic was used
137
299210
2516
serio. En la entrevista se usó arcaico
05:01
to describe the concept of marriage, not
138
301726
3074
para describir el concepto de matrimonio, no
05:04
your fashion sense. Concept is another
139
304800
2120
su sentido de la moda. Concepto es otra
05:06
word for an idea or belief.
140
306920
1360
palabra para una idea o creencia.
05:08
So an archaic concept is an old-fashioned
141
308280
2940
Entonces, un concepto arcaico es una
05:11
idea.
142
311220
940
idea anticuada.
05:12
Neil: Our next expression was
143
312160
1280
Neil: Nuestra siguiente expresión fue
05:13
commitment phobe.
144
313440
1710
fobia al compromiso.
05:15
We use this phrase to talk about someone
145
315150
1850
Usamos esta frase para hablar de alguien
05:17
who is scared of the idea of a long-term
146
317000
2600
que tiene miedo de la idea de una relación a largo plazo
05:19
relationship because they see it as giving
147
319620
2260
porque lo ven como renunciar
05:21
up some freedoms.
148
321880
958
a algunas libertades.
05:22
You're obviously a compliment phobe!
149
322838
2422
¡Obviamente tienes fobia a los cumplidos!
05:25
You're afraid of saying nice things about
150
325260
1996
¡Tienes miedo de decir cosas buenas sobre
05:27
someone so you always say something
151
327256
1739
alguien, así que siempre dices algo
05:28
nasty as well!
152
328995
695
desagradable también!
05:29
Rob: I said I was sorry.
153
329690
1760
Rob: Dije que lo sentía.
05:31
Neil: And finally we had the adjective
154
331450
3078
Neil: Y finalmente tuvimos el adjetivo
05:34
stabilising.
155
334528
972
estabilizador.
05:35
Something that is stable is strong and
156
335500
2280
Algo que es estable es fuerte y
05:37
something that makes something strong
157
337780
1801
algo que hace que algo sea fuerte
05:39
can be described as stabilising.
158
339581
1759
puede describirse como estabilizador.
05:41
Dan expressed his belief that
159
341340
2000
Dan expresó su creencia de que el
05:43
marriage had a stabilising effect on
160
343340
2120
matrimonio tenía un efecto estabilizador en la
05:45
society.
161
345460
820
sociedad.
05:46
Well, that's it for this programme. For
162
346280
2340
Bueno, eso es todo por este programa. Para obtener
05:48
more, find us on Facebook, Twitter,
163
348620
2260
más información, encuéntrenos en Facebook, Twitter,
05:50
Instagram and our YouTube pages, and of
164
350880
2200
Instagram y nuestras páginas de YouTube y, por
05:53
course our website at
165
353080
1240
supuesto, en nuestro sitio web en
05:54
bbclearningenglish.com where you can find
166
354320
2420
bbclearningenglish.com, donde puede
05:56
find all kinds of other activities, videos
167
356750
2610
encontrar todo tipo de otras actividades, videos
05:59
and quizzes and things to help you
168
359360
2158
y cuestionarios y cosas que lo ayudarán a
06:01
improve your English. Thanks for joining
169
361518
2402
mejorar su inglés. ¡Gracias por
06:03
us and goodbye!
170
363920
560
acompañarnos y adiós!
06:04
Rob: Bye!
171
364520
500
roberto: adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7