💔💔💔 Are we falling out of love with marriage? ⏲️ 6 Minute English

151,048 views ・ 2018-04-05

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
7720
2600
Neil: Ciao, benvenuto a 6 Minute English. Sono Neill.
00:10
Rob: And I'm Rob.
1
10330
1000
Rob: E io sono Rob.
00:11
Neil: Now Rob, Can you complete this
2
11330
2450
Neil: Ora Rob, puoi completare questo
00:13
saying: "Love and marriage go together
3
13860
2440
detto: "L'amore e il matrimonio vanno insieme
00:16
like"...
4
16300
500
00:16
Rob: Love and marriage go together like...
5
16800
3640
come"...
Rob: L'amore e il matrimonio vanno insieme come...
00:20
a horse
6
20440
1300
un cavallo
00:21
and carriage!
7
21740
1000
e una carrozza!
00:22
Neil: That's right, and when was the last
8
22740
2060
Neil: Esatto, e quando è stata l'ultima
00:24
time you saw a horse and carriage?
9
24800
1460
volta che hai visto un cavallo e una carrozza?
00:26
Rob: Well that would have been quite a while
10
26280
2900
Rob: Beh, sarebbe stato un bel po' di
00:29
while ago - they're quite rare these days.
11
29180
1800
tempo fa - sono piuttosto rari di questi tempi.
00:30
Not an everyday sight.
12
30980
1380
Non è uno spettacolo di tutti i giorni.
00:32
Neil: Indeed. And according to recent
13
32360
2474
Neill: Infatti. E secondo recenti
00:34
statistics,
14
34834
736
statistiche,
00:35
marriage in the UK is getting rarer too.
15
35570
2267
anche il matrimonio nel Regno Unito sta diventando più raro.
00:37
Not as rare as seeing a horse and
16
37837
1911
Non così raro come vedere un cavallo e una
00:39
carriage, but
17
39748
753
carrozza, ma
00:40
the numbers are falling. Before we look at
18
40501
2359
i numeri stanno diminuendo. Prima di esaminare
00:42
this topic in a bit more detail, a little
19
42860
2219
questo argomento in modo un po' più dettagliato, un piccolo
00:45
quiz for our listeners.
20
45079
1730
quiz per i nostri ascoltatori.
00:46
Rob: Yes, according to UK's Office for
21
46809
2791
Rob: Sì, secondo l'Office for
00:49
National Statistics, how many opposite-
22
49600
2180
National Statistics del Regno Unito, quanti
00:51
sex marriages were there in 2015?
23
51840
3360
matrimoni tra persone di sesso opposto ci sono stati nel 2015?
00:55
Was it: a) 239,000
24
55220
2580
Era: a) 239.000
00:57
b) 309,000 or, c) 339,000
25
57880
4540
b) 309.000 o, c) 339.000
01:02
Any idea Neil?
26
62430
1000
Qualche idea Neil?
01:03
Neil: I have no idea but I'm going to have a
27
63430
2710
Neil: Non ne ho idea ma cercherò di
01:06
guess and say a) 239,000.
28
66180
5660
indovinare e dirò a) 239.000.
01:11
Rob: We'll reveal the answer a little later in
29
71850
2690
Rob: Riveleremo la risposta un po' più avanti in
01:14
this programme. And whatever the
30
74540
2640
questo programma. E qualunque sia il
01:17
correct number,
31
77180
653
01:17
the trend is downwards. Year on year
32
77833
1827
numero corretto,
la tendenza è al ribasso. Anno dopo anno
01:19
there are fewer opposite sex couples
33
79660
1945
ci sono meno coppie di sesso opposto che
01:21
getting married in the UK.
34
81605
1405
si sposano nel Regno Unito.
01:23
Neil: So why might this be? Are we falling
35
83010
1550
Neil: Allora perché potrebbe essere? Ci stiamo
01:24
out of
36
84560
1590
01:26
love with marriage? Let's hear from a
37
86150
2253
innamorando del matrimonio? Sentiamo un
01:28
couple of people with different views.
38
88403
2360
paio di persone con punti di vista diversi.
01:30
First, here's Tom from BBC Learning
39
90763
1637
Innanzitutto, ecco Tom della BBC Learning
01:32
English - what doesn't he like
40
92400
1420
English: cosa non gli piace
01:33
about the idea or concept of getting
41
93820
2820
dell'idea o del concetto di
01:36
married?
42
96640
1000
sposarsi?
01:37
Tom Banks: I'm not that enthusiastic
43
97640
3000
Tom Banks: Non sono così entusiasta
01:40
about the idea of
44
100640
1439
dell'idea del
01:42
marriage, to tell you the truth. I think it's
45
102079
1681
matrimonio, a dirti la verità. Penso che sia un
01:43
a bit of an archaic concept these days and
46
103760
3469
concetto un po' arcaico di questi tempi e
01:47
I'm a bit of a commitment phobe - I don't
47
107229
1311
sono un po' una fobica dell'impegno - non mi
01:48
like the idea of signing a piece of paper
48
108540
4240
piace l'idea di firmare un pezzo di carta
01:52
that says I have to be with someone for
49
112780
2497
che dice che devo stare con qualcuno per
01:55
the rest of my life and can never escape
50
115277
2882
il resto della mia vita e non potrà mai sfuggire
01:58
from that person I suppose - although I
51
118160
2040
a quella persona, suppongo, anche se
02:00
am in a very happy relationship at the moment.
52
120200
2159
al momento ho una relazione molto felice.
02:02
Rob: So that was Tom there. Not a fan of
53
122360
3020
Rob: Quindi quello lì era Tom. Non è un fan del
02:05
marriage.
54
125380
1019
matrimonio.
02:06
But what were his objections Neil?
55
126399
1232
Ma quali erano le sue obiezioni Neil?
02:07
Neil: Well he described marriage as an
56
127640
2560
Neil: Beh, ha descritto il matrimonio come un
02:10
archaic concept.
57
130200
1820
concetto arcaico.
02:12
When someone describes something as archaic
58
132030
2410
Quando qualcuno descrive qualcosa come arcaico,
02:14
they think it is very old fashioned, out of
59
134440
2320
pensa che sia molto antiquato,
02:16
date - belonging to a different time.
60
136760
2540
antiquato, appartenente a un'epoca diversa.
02:19
Rob: So that was one of his problems
61
139300
2140
Rob: Quindi quello era uno dei suoi problemi
02:21
with marriage,
62
141440
1000
con il matrimonio,
02:22
but he also said that he was a
63
142450
1610
ma ha anche detto che era un
02:24
commitment phobe. The suffix phobe
64
144060
2393
fobo dell'impegno. Il suffisso phobe
02:26
means someone who
65
146453
1197
indica qualcuno che
02:27
is afraid of something. In some cases it
66
147650
2970
ha paura di qualcosa. In alcuni casi
02:30
can also be used as a standalone word,
67
150620
500
può anche essere usato come parola a sé stante,
02:33
but it means the same. So a commitment
68
153020
2045
ma ha lo stesso significato. Quindi un
02:35
phobe is someone who is afraid of, or
69
155065
2025
fobo dell'impegno è qualcuno che ha paura o
02:37
doesn't like the idea of commitment.
70
157090
1990
non ama l'idea dell'impegno.
02:39
Neil: And when talking about
71
159240
1680
Neil: E quando si parla di
02:40
relationships, commitment
72
160925
1505
relazioni, impegno
02:42
means being with one person and giving
73
162430
2370
significa stare con una persona e
02:44
up the idea of being free to do whatever
74
164800
2330
rinunciare all'idea di essere liberi di fare quello che
02:47
you want and see whoever you want
75
167130
2250
vuoi e vedere chi vuoi
02:49
romantically.
76
169380
580
romanticamente.
02:50
Rob: So for commitment phobes,
77
170040
1760
Rob: Quindi per i fobici dell'impegno,
02:51
commitment means losing something.
78
171800
2200
impegno significa perdere qualcosa.
02:54
Neil: But that's not true for everyone.
79
174000
1800
Neil: Ma non è vero per tutti.
02:55
Here's Dan, also from BBC Learning
80
175800
1748
Ecco Dan, anche lui della BBC Learning
02:57
English. What's his view of marriage?
81
177548
1902
English. Qual è la sua visione del matrimonio?
02:59
Dan O'Brien: In general I think it's quite
82
179450
790
Dan O'Brien: In generale penso che sia abbastanza
03:00
good. It has a very stabilising
83
180240
2200
buono. Ha un effetto molto stabilizzante
03:02
effect on society and it declares publicly
84
182440
4400
sulla società e dichiara pubblicamente
03:06
to the world that you have
85
186845
3364
al mondo che hai
03:10
found the right person for you and that
86
190209
2211
trovato la persona giusta per te e che
03:12
you're in a committed relationship.
87
192420
1069
hai una relazione impegnata.
03:13
Rob: So Dan is a fan. He thinks marriage
88
193489
3481
Rob: Quindi Dan è un fan. Pensa che il matrimonio
03:16
has a stabilising effect on society. He
89
196970
2361
abbia un effetto stabilizzante sulla società.
03:19
sees marriage
90
199340
1020
Vede il matrimonio
03:20
as being good for society as a whole - it
91
200440
2220
come un bene per la società nel suo insieme:
03:22
makes society stronger, more stable.
92
202660
2460
rende la società più forte, più stabile.
03:25
Neil: And he also sees it as a way to say
93
205120
2262
Neil: E lo vede anche come un modo per dire
03:27
to everyone
94
207382
607
03:27
that you have a strong relationship, you
95
207989
2391
a tutti
che hai una relazione forte, che
03:30
are with the one person you love.
96
210380
1719
sei con l'unica persona che ami.
03:32
Rob: So for Dan, commitment and being
97
212099
661
03:32
in a committed
98
212760
2470
Rob: Quindi per Dan, l'impegno e l'essere
in una
03:35
relationship is a good thing.
99
215230
1857
relazione impegnata è una buona cosa.
03:37
Now, back to our question at the top of
100
217087
2753
Ora, torniamo alla nostra domanda all'inizio
03:39
the programme. I asked how many
101
219840
1880
del programma. Ho chiesto quante
03:41
opposite-sex couples
102
221760
1300
coppie di sesso opposto si
03:43
got married in the UK in 2015?
103
223060
2400
sono sposate nel Regno Unito nel 2015?
03:45
Neil: And I took a guess, didn't I, and I said
104
225460
2720
Neil: E ho fatto un'ipotesi, no, e ho detto
03:48
a) 239,000. Am I right?
105
228260
3360
a) 239.000. Ho ragione?
03:51
Rob: You are definitely right. The answer is 239,000
106
231629
4580
Rob: Hai decisamente ragione. La risposta è 239.000
03:56
or 239,020 to be precise. That figure was
107
236209
4691
o 239.020 per essere precisi. Quella cifra era
04:00
3.4% lower than 2014. So what do
108
240900
3100
inferiore del 3,4% rispetto al 2014. Quindi, secondo gli
04:04
relationship experts think is the reason
109
244000
2236
esperti di relazioni, qual è il motivo per cui
04:06
fewer people are getting married?
110
246236
1844
meno persone si sposano?
04:08
Neil: Well, there could be lots of reasons.
111
248090
2370
Neil: Beh, potrebbero esserci molte ragioni.
04:10
in some countries the way society is
112
250460
1807
in alcuni paesi il modo in cui la società sta
04:12
changing means that there is less
113
252267
1687
cambiando significa che c'è meno
04:13
pressure to get married
114
253954
1175
pressione per sposarsi
04:15
or stay married. As a result, there are
115
255129
2711
o rimanere sposati. Di conseguenza, ci sono
04:17
more divorces. So perhaps children of
116
257840
2280
più divorzi. Quindi forse i figli di
04:20
divorced parents are less likely to get
117
260200
2000
genitori divorziati hanno meno probabilità di
04:22
married themselves.
118
262200
1540
sposarsi.
04:23
Right, well before we go, let's recap the
119
263800
2280
Bene, molto prima di andare, ricapitoliamo il
04:26
vocabulary we highlighted today. The first
120
266090
2530
vocabolario che abbiamo evidenziato oggi. La prima
04:28
word was trend.
121
268620
1100
parola era tendenza.
04:29
Rob: A trend is the direction that
122
269720
2140
Rob: Una tendenza è la direzione in cui
04:31
something is
123
271860
630
qualcosa sta
04:32
changing over time. When it comes to
124
272490
2530
cambiando nel tempo. Quando si tratta di
04:35
marriage, the trend is for fewer
125
275020
1580
matrimonio, la tendenza è per un minor numero di
04:36
marriages. And the
126
276600
1100
matrimoni. E la
04:37
trend for 6-Minute listeners is the
127
277760
1800
tendenza per gli ascoltatori di 6 minuti è l'
04:39
opposite - going up, particularly when you
128
279560
2200
opposto: sale, in particolare quando
04:41
are presenting Neil.
129
281760
940
presenti Neil.
04:42
Neil: Ah, that's very nice of you, you're very
130
282700
1780
Neil: Ah, è molto carino da parte tua, sei molto
04:44
kind. The next two words were an archaic
131
284490
2910
gentile. Le due parole successive erano un
04:47
concept. Archaic is an adjective for
132
287400
2972
concetto arcaico. Arcaico è un aggettivo per
04:50
something dated or old-fashioned.
133
290380
2180
qualcosa di datato o antiquato.
04:52
Rob: A bit like your fashion sense!
134
292600
2400
Rob: Un po' come il tuo senso della moda!
04:55
Neil: Just when I was beginning to like you!
135
295000
2260
Neil: Proprio quando cominciavi a piacermi!
04:57
Rob: Sorry about that, you know I don't
136
297260
1950
Rob: Mi dispiace per questo, sai che non
04:59
mean it. In the interview archaic was used
137
299210
2516
lo dico sul serio. Nell'intervista è stato usato arcaico
05:01
to describe the concept of marriage, not
138
301726
3074
per descrivere il concetto di matrimonio, non
05:04
your fashion sense. Concept is another
139
304800
2120
il tuo senso della moda. Il concetto è un'altra
05:06
word for an idea or belief.
140
306920
1360
parola per un'idea o una credenza.
05:08
So an archaic concept is an old-fashioned
141
308280
2940
Quindi un concetto arcaico è un'idea antiquata
05:11
idea.
142
311220
940
.
05:12
Neil: Our next expression was
143
312160
1280
Neil: La nostra prossima espressione è stata la
05:13
commitment phobe.
144
313440
1710
fobia dell'impegno.
05:15
We use this phrase to talk about someone
145
315150
1850
Usiamo questa frase per parlare di qualcuno
05:17
who is scared of the idea of a long-term
146
317000
2600
che ha paura dell'idea di una relazione a lungo termine
05:19
relationship because they see it as giving
147
319620
2260
perché la vede come una
05:21
up some freedoms.
148
321880
958
rinuncia ad alcune libertà.
05:22
You're obviously a compliment phobe!
149
322838
2422
Sei ovviamente un complimento phobe!
05:25
You're afraid of saying nice things about
150
325260
1996
Hai paura di dire cose carine su
05:27
someone so you always say something
151
327256
1739
qualcuno, quindi dici sempre
05:28
nasty as well!
152
328995
695
anche qualcosa di brutto!
05:29
Rob: I said I was sorry.
153
329690
1760
Rob: Ho detto che mi dispiace.
05:31
Neil: And finally we had the adjective
154
331450
3078
Neil: E finalmente abbiamo avuto l'aggettivo
05:34
stabilising.
155
334528
972
stabilizzante.
05:35
Something that is stable is strong and
156
335500
2280
Qualcosa che è stabile è forte e
05:37
something that makes something strong
157
337780
1801
qualcosa che rende forte qualcosa
05:39
can be described as stabilising.
158
339581
1759
può essere descritto come stabilizzante.
05:41
Dan expressed his belief that
159
341340
2000
Dan ha espresso la sua convinzione che il
05:43
marriage had a stabilising effect on
160
343340
2120
matrimonio abbia avuto un effetto stabilizzante sulla
05:45
society.
161
345460
820
società.
05:46
Well, that's it for this programme. For
162
346280
2340
Bene, questo è tutto per questo programma. Per saperne
05:48
more, find us on Facebook, Twitter,
163
348620
2260
di più, trovaci su Facebook, Twitter,
05:50
Instagram and our YouTube pages, and of
164
350880
2200
Instagram e le nostre pagine YouTube, e
05:53
course our website at
165
353080
1240
naturalmente il nostro sito web all'indirizzo
05:54
bbclearningenglish.com where you can find
166
354320
2420
bbclearningenglish.com dove puoi
05:56
find all kinds of other activities, videos
167
356750
2610
trovare tutti i tipi di altre attività, video
05:59
and quizzes and things to help you
168
359360
2158
e quiz e cose per aiutarti a
06:01
improve your English. Thanks for joining
169
361518
2402
migliorare il tuo inglese. Grazie per esserti unito a
06:03
us and goodbye!
170
363920
560
noi e arrivederci!
06:04
Rob: Bye!
171
364520
500
Rob: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7