BOX SET: 6 Minute English - 'Money' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

31,571 views

2025-03-30 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Money' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

31,571 views ・ 2025-03-30

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
6 Minute English.
0
760
1640
6 دقیقه انگلیسی
00:02
From BBC Learning English.
1
2520
2600
از BBC Learning English.
00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
2
5800
3720
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم.
00:09
And I'm Georgina.
3
9640
1680
و من جورجینا هستم.
00:11
Are you good at remembering your computer passwords, Georgina?
4
11440
3680
آیا در به خاطر سپردن رمزهای عبور رایانه خود خوب هستید، جورجینا؟
00:15
Mm, not really, Neil — I mostly use something easy to remember,
5
15240
4000
مام، واقعاً نه، نیل - من بیشتر از چیزی برای به خاطر سپردن استفاده می‌کنم،
00:19
like my mother's maiden name or the street where I was born.
6
19360
3440
مانند نام مادرم یا خیابانی که در آن به دنیا آمده‌ام.
00:22
Or the name of your first pet!
7
22920
1720
یا نام اولین حیوان خانگی شما!
00:24
Yes, me too, but we should be more careful about online security, Georgina,
8
24760
4160
بله، من نیز، اما ما باید بیشتر مراقب امنیت آنلاین باشیم، جورجینا،
00:29
because of a worrying trend, and the topic of this programme — online fraud.
9
29040
4520
به دلیل یک روند نگران کننده، و موضوع این برنامه - کلاهبرداری آنلاین.
00:33
Online fraud involves using the internet
10
33680
2200
کلاهبرداری آنلاین شامل استفاده از اینترنت
00:36
to trick someone into giving away their money or data.
11
36000
2840
برای فریب کسی است که پول یا داده‌هایش را بدهد.
00:38
It takes many forms, from deceptive emails
12
38960
2720
اشکال مختلفی دارد، از ایمیل‌های فریبنده
00:41
which trick us into paying money to the wrong bank account,
13
41800
2880
که ما را فریب می‌دهند تا پول را به حساب بانکی اشتباه پرداخت کنیم،
00:44
to the theft of credit card details.
14
44800
2160
تا سرقت اطلاعات کارت اعتباری.
00:47
It's regarded by some as a highly profitable and relatively low-risk crime,
15
47840
4400
توسط برخی به عنوان یک جنایت بسیار سودآور و نسبتا کم خطر در نظر گرفته می شود،
00:52
so in this programme we'll be finding out why it's so easy for criminals,
16
52360
3840
بنابراین در این برنامه خواهیم فهمید که چرا برای مجرمان،
00:56
or fraudsters, to steal our money.
17
56320
2400
یا کلاهبرداران، سرقت پول ما بسیار آسان است.
00:58
And of course, we'll be learning some related vocabulary along the way.
18
58840
4120
و البته، ما در این راه واژگان مرتبط را یاد خواهیم گرفت.
01:03
But first, it's time for our quiz question.
19
63080
2520
اما اول، نوبت به سوال مسابقه ما می رسد.
01:05
In July 2020, nine British men were arrested
20
65720
3720
در ژوئیه 2020، 9 مرد بریتانیایی به
01:09
for defrauding the Coronavirus Job Retention Scheme —
21
69560
3560
دلیل کلاهبرداری از طرح حفظ شغل ویروس کرونا -
01:13
a government fund for workers who've lost their job to Covid-19.
22
73240
4000
یک صندوق دولتی برای کارگرانی که شغل خود را به دلیل کووید-19 از دست داده اند، دستگیر شدند.
01:17
They set up fake companies and applied, fraudulently, for money.
23
77360
4120
آنها شرکت‌های جعلی راه‌اندازی کردند و با تقلب برای پول درخواست دادند.
01:21
But how much money has been claimed in total
24
81600
2600
اما در مجموع چقدر پول
01:24
through the coronavirus job scheme in the UK?
25
84320
2480
از طریق طرح شغلی کروناویروس در بریتانیا مطالبه شده است؟
01:26
Is it a) £17 billion?
26
86920
2800
آیا الف) 17 میلیارد پوند است؟
01:29
b) £27 billion?
27
89840
2360
ب) 27 میلیارد پوند؟
01:32
Or c) £37 billion?
28
92320
3440
یا ج) 37 میلیارد پوند؟
01:35
Hmm, it must be a lot, so I'll say a) £17 billion.
29
95880
5440
هوم، باید زیاد باشد، بنابراین من می گویم الف) 17 میلیارد پوند.
01:42
OK, Georgina, we'll find out later.
30
102240
2160
باشه جورجینا بعدا متوجه میشیم
01:44
Now, Rachel Tobac, CEO of Social Proof Security, is an expert in cyber crime.
31
104520
5480
در حال حاضر، ریچل توباک، مدیر عامل امنیت اثبات اجتماعی ، متخصص جرایم سایبری است.
01:50
She describes herself as an ethical fraudster.
32
110120
3160
او خود را یک کلاهبردار اخلاقی توصیف می کند.
01:53
Businesses wanting to combat fraud
33
113400
2040
کسب‌وکارهایی که می‌خواهند با کلاهبرداری مبارزه کنند،
01:55
employ her to hack into their computer systems to find their weak spots.
34
115560
4160
او را استخدام می‌کنند تا سیستم‌های کامپیوتری آنها را هک کند تا نقاط ضعف آنها را پیدا کند.
01:59
Here, Rachel explains to BBC World Service programme The Inquiry
35
119840
4080
در اینجا، راشل به برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی The Inquiry توضیح می‌دهد که
02:04
how getting people's information is the key to online fraud.
36
124040
3600
چگونه گرفتن اطلاعات افراد کلید کلاهبرداری آنلاین است.
02:08
The reason why we're able to do that, from an attacker mindset,
37
128640
3120
دلیل اینکه ما می‌توانیم این کار را از روی طرز فکر مهاجم انجام دهیم،
02:11
is because we use what's called OSINT — open-source intelligence.
38
131880
4040
این است که از چیزی به نام OSINT استفاده می‌کنیم – اطلاعات منبع باز.
02:16
We look up everything about you.
39
136040
1840
ما همه چیز را در مورد شما جستجو می کنیم.
02:18
We can figure out who your assistant is, who your accountant is on LinkedIn.
40
138000
3400
ما می توانیم بفهمیم که دستیار شما کیست، حسابدار شما در لینکدین کیست.
02:21
We know what emails you use from screen shots that you've put on your Instagram.
41
141520
5080
ما می دانیم که از چه ایمیل هایی از اسکرین شات هایی که در اینستاگرام خود قرار داده اید استفاده می کنید.
02:26
Rachel looks at fraud from a criminal's 'mindset' —
42
146720
3080
ریچل به کلاهبرداری از "ذهنیت" یک جنایتکار -
02:29
'someone's way of thinking
43
149920
1320
"شیوه فکری
02:31
'and the general attitudes and opinions they have about something'.
44
151360
3360
" و نگرش ها و نظرات کلی آنها در مورد چیزی" نگاه می کند.
02:34
From a fraudster's perspective, the most valuable thing is 'intelligence' —
45
154840
3840
از دیدگاه یک کلاهبردار، با ارزش ترین چیز «اطلاعات» است -
02:38
secret information about a government or country, or in this case a person,
46
158800
4560
اطلاعات مخفی در مورد یک دولت یا کشور، یا در این مورد یک شخص،
02:43
such as the information people unwittingly post on social media.
47
163480
4080
مانند اطلاعاتی که افراد ناخواسته در رسانه های اجتماعی منتشر می کنند.
02:47
Fraudsters use this intelligence to build up a picture of someone's online activity.
48
167680
5160
کلاهبرداران از این هوش برای ایجاد تصویری از فعالیت آنلاین شخصی استفاده می کنند.
02:52
And as BBC World Service The Inquiry presenter Charmaine Cozier explains,
49
172960
4440
و همانطور که Charmaine Cozier، مجری سرویس جهانی بی بی سی توضیح می دهد،
02:57
there are many ways of doing this.
50
177520
2040
راه های زیادی برای انجام این کار وجود دارد.
03:00
Fraudsters have thousands of cover stories but the end goal is always the same —
51
180240
4760
کلاهبرداران هزاران داستان جلد دارند، اما هدف نهایی همیشه یکسان است -
03:05
to trick people out of cash or possessions.
52
185120
3080
فریب دادن مردم از پول نقد یا دارایی.
03:08
Rachel says they have options for how to do that.
53
188320
3120
راشل می گوید که آنها گزینه هایی برای انجام این کار دارند.
03:11
Login details stolen during a data breach from one company,
54
191560
3600
جزئیات ورود به سیستم به سرقت رفته در هنگام نقض اطلاعات از یک شرکت،
03:15
often using software or viruses called malware,
55
195280
2800
اغلب با استفاده از نرم افزار یا ویروس هایی به نام بدافزار،
03:18
are used to infiltrate customer accounts at another.
56
198200
3480
برای نفوذ به حساب های مشتری در شرکت دیگر استفاده می شود.
03:21
To access people's data, fraudsters use 'cover stories' —
57
201800
3360
برای دسترسی به داده‌های افراد، کلاهبرداران از «داستان‌های پوششی» استفاده می‌کنند -
03:25
'false stories told in order to hide the truth'.
58
205280
2600
«داستان‌های دروغی که به منظور پنهان کردن حقیقت گفته می‌شود».
03:28
For example, they may pretend
59
208000
1600
برای مثال، آنها ممکن است وانمود کنند که
03:29
to be calling from your bank or credit card company.
60
209720
2760
از بانک یا شرکت کارت اعتباری شما تماس می گیرند.
03:32
If people believe these cover stories and share personal data,
61
212600
3360
اگر مردم این داستان‌های پوششی را باور کنند و داده‌های شخصی را به اشتراک بگذارند،
03:36
this can result in a 'data breach' —
62
216080
2160
این می‌تواند منجر به «نقض داده» شود -
03:38
'an occasion when private information
63
218360
2000
«موقعیتی که اطلاعات خصوصی
03:40
'can be seen by people who should not be able to see it'.
64
220480
3080
«می‌تواند توسط افرادی که نمی‌توانند آن‌ها را ببینند مشاهده کنند».
03:43
'Malware' — 'computer software and viruses
65
223680
2640
«بدافزار» - «نرم‌افزار رایانه‌ای و ویروس‌هایی
03:46
'that are designed to damage the way a computer works' —
66
226440
2600
که برای آسیب رساندن به نحوه عملکرد رایانه طراحی شده‌اند» -
03:49
can also be used to gain login details and passwords.
67
229160
3600
همچنین می‌توانند برای به دست آوردن جزئیات ورود و رمز عبور استفاده شوند.
03:52
Data which is then used to 'infiltrate' other online accounts —
68
232880
3360
داده‌هایی که سپس برای «نفوذ» سایر حساب‌های آنلاین استفاده می‌شوند -
03:56
'secretly enter a place, group or organisation
69
236360
3000
«به‌منظور جاسوسی یا تأثیرگذاری بر آن، مخفیانه یک مکان، گروه یا سازمان را وارد کنید
03:59
'in order to spy on it or influence it'.
70
239480
2680
».
04:02
Modern fraudsters are so devious at collecting online information
71
242280
3480
کلاهبرداران مدرن در جمع آوری اطلاعات آنلاین به قدری حیله گر هستند
04:05
that many victims only realise what's happened
72
245880
2320
که بسیاری از قربانیان تنها
04:08
after their bank accounts have been emptied.
73
248320
2000
پس از خالی شدن حساب های بانکی خود متوجه می شوند که چه اتفاقی افتاده است . نیل،
04:10
Which I guess was the mindset
74
250440
1440
من حدس می‌زنم طرز فکری که در
04:12
behind those British fraudsters you mentioned earlier, Neil.
75
252000
3280
پس آن کلاهبرداران بریتانیایی بود که قبلاً به آن اشاره کردید.
04:15
Ah, yes, the nine men who tried to defraud the Coronavirus Jobs Retention Scheme.
76
255400
4840
آه، بله، نه مردی که سعی کردند از طرح حفظ مشاغل کروناویروس کلاهبرداری کنند.
04:20
Remember, for my quiz question,
77
260360
1600
به یاد داشته باشید، برای سوال مسابقه من، از
04:22
I asked you how much the scheme has paid out in total so far in the UK.
78
262080
4320
شما پرسیدم که این طرح در مجموع تاکنون چقدر در بریتانیا پرداخت کرده است.
04:26
I said a) £17 billion.
79
266520
3360
گفتم الف) 17 میلیارد پوند.
04:30
Well, in fact it's even more — the correct answer is b) £27 billion.
80
270000
4960
خوب، در واقع حتی بیشتر است - پاسخ صحیح ب) 27 میلیارد پوند است.
04:35
Luckily, the £495,000 which these fraudsters tried to steal was recovered.
81
275080
6120
خوشبختانه، 495000 پوندی که این کلاهبرداران سعی در سرقت آن داشتند، کشف شد.
04:41
Even so, Neil, I think I'm going to change my passwords soon! Better safe than sorry!
82
281320
5800
با این حال نیل، فکر می کنم به زودی پسوردهایم را عوض کنم! امن تر از متاسفم!
04:47
Good idea, Georgina.
83
287240
1320
فکر خوبیه جورجینا
04:48
In this programme, we've been hearing about the rise in online fraud,
84
288680
3640
در این برنامه، ما در مورد افزایش کلاهبرداری آنلاین شنیده ایم، که
04:52
often committed when fraudsters gain 'intelligence' —
85
292440
2800
اغلب زمانی انجام می شود که کلاهبرداران "هوش" -
04:55
'secret information about a person posted on the internet'.
86
295360
3600
"اطلاعات مخفی در مورد شخصی که در اینترنت پست شده است" به دست می آورند. "
04:59
These criminals' 'mindset' — or 'mentality' —
87
299080
2280
ذهنیت" - یا "ذهنیت" این جنایتکاران این
05:01
is to surreptitiously find information by creating a 'cover story' —
88
301480
3880
است که به طور مخفیانه اطلاعاتی را با ایجاد یک "داستان جلد" پیدا کنند -
05:05
a 'false story someone tells in order to hide the truth'.
89
305480
3640
یک "داستان دروغی که کسی برای پنهان کردن حقیقت تعریف می کند". برای مثال،
05:09
By posing as clerks from your bank, for example,
90
309240
2600
با ظاهر شدن به عنوان کارمند بانک شما،
05:11
they might be able to access sensitive private information
91
311960
3040
ممکن است بتوانند به اطلاعات خصوصی حساسی دسترسی داشته باشند
05:15
which they should not be able to see — an event sometimes called a 'data breach'.
92
315120
4880
که نباید قادر به دیدن آنها باشند - رویدادی که گاهی اوقات "نقض داده" نامیده می شود.
05:20
Another way fraudsters 'infiltrate' —
93
320120
1960
روش دیگری که کلاهبرداران «نفوذ می‌کنند» -
05:22
or 'gain access secretly, without permission' —
94
322200
2320
یا «دسترسی مخفیانه، بدون اجازه» -
05:24
is with the use of 'malware' —
95
324640
1880
استفاده از «بدافزار» است -
05:26
'computer software and viruses designed to damage the way a computer works'.
96
326640
4640
«نرم‌افزار رایانه‌ای و ویروس‌هایی که برای آسیب رساندن به نحوه عملکرد رایانه طراحی شده‌اند».
05:31
If you want to find out more about keeping yourself safe from online fraud,
97
331400
4160
اگر می‌خواهید در مورد محافظت از خود در برابر کلاهبرداری آنلاین اطلاعات بیشتری کسب کنید،
05:35
search the BBC website using the term "cyber security".
98
335680
3600
وب سایت BBC را با استفاده از عبارت "امنیت سایبری" جستجو کنید.
05:39
And if you like topical discussion
99
339400
2080
و اگر به بحث های موضوعی علاقه دارید
05:41
and want to learn how to use the vocabulary found in headlines,
100
341600
3520
و می خواهید یاد بگیرید که چگونه از واژگان موجود در سرفصل ها استفاده کنید،
05:45
why not check out our News Review podcast?
101
345240
3000
چرا پادکست بررسی اخبار ما را بررسی نکنید؟
05:48
We also have a free app you can download for Android and iOS.
102
348360
4480
ما همچنین یک برنامه رایگان داریم که می توانید برای اندروید و iOS دانلود کنید.
05:53
And for more trending topics and real-life vocabulary,
103
353640
2680
و برای موضوعات پرطرفدارتر و واژگان واقعی،
05:56
look no further than 6 Minute English, from BBC Learning English.
104
356440
4360
بیشتر از 6 دقیقه انگلیسی، از BBC Learning English نگاه نکنید.
06:00
See you next time. Bye!
105
360920
1640
دفعه بعد میبینمت خداحافظ
06:02
Goodbye!
106
362680
1000
خداحافظ
06:04
6 Minute English.
107
364520
1720
6 دقیقه انگلیسی
06:06
From BBC Learning English.
108
366360
2520
از BBC Learning English.
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
109
369560
4160
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم.
06:13
And I'm Sam.
110
373840
1000
و من سام هستم.
06:15
Have you seen my lottery ticket, Sam? I seem to have lost it somewhere.
111
375800
3880
آیا بلیط بخت آزمایی من را دیده ای سام؟ انگار یه جایی گمش کردم
06:20
Is this another one of your get-rich-quick schemes, Neil?
112
380400
4360
آیا این یکی دیگر از طرح های شما برای ثروتمند شدن سریع است، نیل؟
06:24
People invent all kinds of ways
113
384880
2000
مردم انواع و اقسام راه ها را ابداع می کنند
06:27
to make a lot of money quickly and with little effort.
114
387000
3280
تا به سرعت و با تلاش اندک به پول زیادی دست پیدا کنند.
06:30
Well, if you really want to get rich quick,
115
390400
2480
خوب، اگر واقعاً می خواهید سریع ثروتمند شوید،
06:33
maybe you should copy technology tycoon Elon Musk.
116
393000
4280
شاید باید از ایلان ماسک، سرمایه دار فن آوری، کپی کنید.
06:37
Recently he invested one and a half billion dollars
117
397400
3280
او اخیراً یک و نیم میلیارد دلار
06:40
in the cryptocurrency, bitcoin.
118
400800
2160
در ارز دیجیتال بیت کوین سرمایه گذاری کرده است.
06:43
Bitcoin has made some people very rich, very quickly,
119
403640
4000
بیت کوین برخی از افراد را خیلی سریع و خیلی سریع ثروتمند کرده است،
06:47
but as we'll be hearing in this programme, it's not without its critics.
120
407760
4400
اما همانطور که در این برنامه خواهیم شنید، بدون منتقد نیست.
06:52
Creating bitcoins, a process known as mining,
121
412280
3480
ایجاد بیت کوین، فرآیندی که به عنوان استخراج شناخته می شود، از
06:55
uses huge amounts of electricity
122
415880
2640
مقادیر زیادی برق استفاده می کند
06:58
and green campaigners are now questioning bitcoin's impact on global energy use.
123
418640
5600
و فعالان سبز اکنون تأثیر بیت کوین بر مصرف انرژی جهانی را زیر سوال می برند.
07:04
But before we find out more, it's time for my quiz question.
124
424360
4160
اما قبل از اینکه بیشتر بدانیم، نوبت به سوال مسابقه من رسیده است.
07:08
What year was bitcoin first released?
125
428640
3040
بیت کوین اولین بار در چه سالی عرضه شد؟
07:11
Was it a) 2009?
126
431800
2760
الف) سال 2009 بود؟
07:14
b) 2015? Or c) 2019?
127
434680
4800
ب) 2015؟ یا ج) 2019؟
07:20
I'll go for b) 2015.
128
440600
2800
من برای b) 2015 می روم.
07:24
OK, we'll find out the answer later in the programme.
129
444440
3680
بسیار خوب، پاسخ را بعداً در برنامه خواهیم فهمید.
07:28
In this programme, we are going to talk about bitcoin,
130
448240
2920
در این برنامه قصد داریم در مورد بیت کوین،
07:31
the use of the virtual currency.
131
451280
2240
استفاده از ارز مجازی صحبت کنیم.
07:33
It's all very well for billionaires like Elon Musk,
132
453640
2680
همه چیز برای میلیاردرهایی مانند ایلان ماسک بسیار خوب است،
07:36
but what about the ordinary, average person? Is bitcoin a good option for them?
133
456440
5800
اما در مورد افراد معمولی و معمولی چطور ؟ آیا بیت کوین گزینه خوبی برای آنهاست؟
07:43
Well, that's exactly what BBC World Service programme Tech Tent
134
463480
3880
خوب، این دقیقاً همان چیزی است که برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی می‌خواست
07:47
wanted to find out by interviewing people in the street.
135
467480
3280
با مصاحبه با مردم در خیابان بفهمد.
07:50
Here's what one bitcoin fan, Heather Delany, had to say.
136
470880
3760
این چیزی است که یکی از طرفداران بیت کوین، هدر دلانی، باید بگوید.
07:56
I invested in bitcoin a number of years ago.
137
476240
3320
من چند سال پیش روی بیت کوین سرمایه گذاری کردم .
07:59
With the initial investment of only around five dollars,
138
479680
2600
با سرمایه گذاری اولیه فقط حدود پنج دلار، به
08:02
it meant that my risk was essentially the cost of a cup of coffee and a pastry,
139
482400
4640
این معنی بود که ریسک من اساساً هزینه یک فنجان قهوه و یک شیرینی بود،
08:07
and as somebody who's quite risk-averse when it comes to investment,
140
487160
4000
و به عنوان فردی که در سرمایه گذاری کاملاً ریسک پذیر است، به
08:11
it did allow me to dip my toe into bitcoin.
141
491280
3000
من این امکان را داد که انگشت پام را در بیت کوین فرو کنم. با
08:14
Over time I was able to invest at various points as I really see bitcoin
142
494400
6280
گذشت زمان توانستم در نقاط مختلف سرمایه گذاری کنم زیرا بیت کوین را
08:20
as more of a long-term investment and part of my, my overall pension plan.
143
500800
4920
بیشتر یک سرمایه گذاری بلندمدت و بخشی از برنامه بازنشستگی کلی خود می دانم.
08:27
Heather describes herself as 'risk-averse' —
144
507800
2920
هدر خود را "ریسک گریز" توصیف می کند -
08:30
she 'wants to avoid risks as much as possible'.
145
510840
3000
او "می خواهد تا حد امکان از خطرات اجتناب کند".
08:35
By only investing five dollars she was able to 'dip a toe into' bitcoin —
146
515000
4880
تنها با سرمایه‌گذاری پنج دلاری، او توانست یک انگشت را در بیت‌کوین فرو برد -
08:40
'try doing something slowly and carefully' to test whether she liked it.
147
520000
4160
«سعی کنید کاری را به آرامی و با دقت انجام دهید» تا آزمایش کنید که آیا آن را دوست دارد یا خیر.
08:44
Over time, Heather's bitcoin investment became part of her 'pension plan' —
148
524280
4320
با گذشت زمان، سرمایه‌گذاری هدر در بیت‌کوین به بخشی از «طرح بازنشستگی» او تبدیل شد -
08:48
'a financial plan funded by your salary to save money for when you retire'.
149
528720
4920
«برنامه‌ای مالی که با حقوق شما برای پس‌انداز پول برای زمان بازنشستگی تأمین می‌شود».
08:53
So, everything seems to be working out for Heather.
150
533760
2880
بنابراین، به نظر می رسد همه چیز برای هدر خوب است.
08:56
But the recent buzz around bitcoin has also highlighted another,
151
536760
4000
اما سروصدای اخیر پیرامون بیت کوین،
09:00
less positive side of the story — bitcoin's environmental footprint.
152
540880
5000
جنبه مثبت دیگری از ماجرا را نیز برجسته کرده است: ردپای زیست محیطی بیت کوین.
09:06
Mining bitcoins, the complex process that creates new coins,
153
546720
3760
استخراج بیت کوین، فرآیند پیچیده ای که سکه های جدید ایجاد می کند،
09:10
uses a lot of electricity.
154
550600
2120
برق زیادی مصرف می کند.
09:12
Recent estimates show that bitcoin has now overtaken
155
552840
3280
برآوردهای اخیر نشان می دهد که بیت کوین اکنون از
09:16
the entire annual electricity use of Argentina!
156
556240
3960
کل مصرف برق سالانه آرژانتین پیشی گرفته است!
09:20
Michel Rauchs works at Cambridge University's
157
560320
2880
میشل راخس در مرکز مالی جایگزین دانشگاه کمبریج کار می کند
09:23
Centre for Alternative Finance which monitors bitcoin's electrical consumption.
158
563320
5080
که مصرف برق بیت کوین را نظارت می کند.
09:28
Here he is in conversation with BBC World Service's Tech Tent.
159
568520
4200
در اینجا او با چادر فناوری سرویس جهانی بی بی سی گفتگو می کند.
09:35
Bitcoin consumes just a colossal amount of electricity
160
575680
3000
بیت کوین فقط مقدار عظیمی برق مصرف می کند
09:38
and now whether that electricity expenditure is really worth the benefits,
161
578800
5000
و حالا اینکه آیا این هزینه برق واقعاً ارزش مزایای آن را دارد یا خیر،
09:43
I think that really depends on how you value bitcoin itself.
162
583920
3120
من فکر می کنم که واقعاً بستگی به ارزش شما برای خود بیت کوین دارد.
09:47
But just looking at the electricity consumption,
163
587160
2520
اما فقط با نگاهی به مصرف برق،
09:49
I think we need to put things a bit into perspective.
164
589800
2480
فکر می‌کنم که باید کمی به مسائل نگاه کنیم.
09:52
So, on the one hand if you compare it to a country like Argentina,
165
592400
3720
بنابراین، از یک طرف اگر آن را با کشوری مانند آرژانتین مقایسه کنید،
09:56
it's just incredible and awe-inspiring.
166
596240
2440
باورنکردنی و الهام‌بخش است.
09:58
On the other hand, if you compare it to, for example,
167
598800
3320
از سوی دیگر، اگر آن را با
10:02
home appliances that are always on, on standby,
168
602240
3360
لوازم خانگی که همیشه روشن هستند، در حالت آماده به کار هستند،
10:05
but not being used, in the US alone,
169
605720
1800
اما استفاده نمی‌شوند، به تنهایی در ایالات متحده مقایسه کنید، سالانه
10:07
that consumes twice as much electricity, on a yearly basis,
170
607640
3840
دو برابر بیشتر
10:11
than the entire bitcoin network.
171
611600
1600
از کل شبکه بیت‌کوین برق مصرف می‌کنند.
10:15
Michel thinks that to assess bitcoin's energy use,
172
615720
2760
میشل فکر می کند که برای ارزیابی مصرف انرژی بیت کوین،
10:18
we must 'put things into perspective' —
173
618600
2920
باید «چیزها را در چشم انداز» قرار دهیم -
10:21
'find the true, objective value of something'.
174
621640
3360
« ارزش واقعی و عینی چیزی را پیدا کنیم».
10:25
Comparing bitcoin's energy use to a huge country like Argentina sounds monstrous.
175
625120
5920
مقایسه مصرف انرژی بیت کوین با کشور بزرگی مانند آرژانتین هیولا به نظر می رسد.
10:31
But looked at another way, bitcoin only consumes half the electricity
176
631160
3680
اما با نگاهی دیگر، بیت‌کوین تنها نیمی از برق
10:34
used by all US televisions and other home appliances left 'on standby' —
177
634960
4360
مصرفی تمام تلویزیون‌های ایالات متحده و سایر لوازم خانگی را که در حالت آماده‌باش باقی مانده‌اند، مصرف می‌کند –
10:39
which means 'powered on and ready to work when needed'.
178
639440
3560
که به معنای روشن و آماده برای کار در صورت نیاز است.
10:43
So maybe the best get-rich-quick scheme
179
643120
2760
بنابراین شاید بهترین طرح ثروتمند شدن سریع
10:46
is to save money on your electricity bills by turning off your TV, Neil.
180
646000
5240
این باشد که با خاموش کردن تلویزیون خود در قبض برق خود صرفه جویی کنید ، نیل.
10:51
Well, it's got to be easier than mining bitcoins, which reminds me.
181
651360
4160
خب، این باید ساده‌تر از استخراج بیت‌کوین باشد، که به من یادآوری می‌کند.
10:56
Of your quiz question!
182
656760
1320
از سوال مسابقه شما!
10:58
You asked what year bitcoin was first released, 2009, 2015 or 2019?
183
658200
6560
شما پرسیدید که بیت کوین برای اولین بار در چه سالی عرضه شد، 2009، 2015 یا 2019؟
11:04
And I said b) 2015.
184
664880
2440
و من گفتم ب) 2015.
11:08
Which was the wrong answer, I'm afraid, Sam! It was first released in 2009.
185
668160
5560
که جواب اشتباه بود، میترسم سام! این اولین بار در سال 2009 منتشر شد.
11:14
So maybe we'd better keep buying lottery tickets.
186
674440
3040
بنابراین شاید بهتر باشد به خرید بلیط های لاتاری ادامه دهیم.
11:17
After all, it's a pretty good 'get-rich-quick' scheme —
187
677600
3560
به هر حال، این یک طرح بسیار خوب «سریع پولدار شدن» است -
11:21
'a way to make a lot of money quickly'.
188
681280
2320
«راهی برای به دست آوردن سریع پول زیاد».
11:24
Let's recap the other vocabulary now.
189
684520
2360
حالا دیگر واژگان را مرور می کنیم.
11:27
Someone who is 'risk-averse' 'doesn't like taking risks'.
190
687000
3480
کسی که "ریسک گریز" است، " ریسک کردن را دوست ندارد".
11:31
If you 'dip a toe into something',
191
691520
2040
اگر انگشت پا را در چیزی فرو کنید،
11:33
you 'test it out slowly and carefully to see how it feels'.
192
693680
4760
آن را به آرامی و با دقت آزمایش کنید تا ببینید چه حسی دارد.
11:39
A 'pension plan' is 'a way of saving money for your retirement'.
193
699400
4000
"طرح بازنشستگی" "راهی برای پس انداز پول برای بازنشستگی شما" است.
11:44
'Putting things into perspective'
194
704400
1600
«در منظر قرار دادن چیزها»
11:46
means 'assessing the real importance of something,
195
706120
3160
به معنای «ارزیابی اهمیت واقعی چیزی،
11:49
'often by comparing it to something similar'.
196
709400
2640
«اغلب با مقایسه آن با چیزی مشابه» است.
11:53
Like comparing the energy use of bitcoin
197
713120
2520
مانند مقایسه مصرف انرژی بیت کوین
11:55
with the energy used by electrical appliances left on 'standby' —
198
715760
4080
با انرژی مصرف شده توسط وسایل الکتریکی که در حالت آماده به کار باقی مانده اند -
11:59
'ready to be used'.
199
719960
1360
«آماده برای استفاده».
12:02
And that's all we have time for.
200
722320
2200
و این تمام چیزی است که ما برای آن وقت داریم.
12:04
— Bye for now! — Bye-bye!
201
724640
2000
- فعلا خداحافظ! - خداحافظ!
12:07
6 Minute English.
202
727800
1440
6 دقیقه انگلیسی
12:09
From BBC Learning English.
203
729360
2600
از BBC Learning English.
12:12
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
204
732720
2840
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من آلیس هستم.
12:15
— And I'm Neil. Hello! — Hello, Neil.
205
735680
2040
- و من نیل هستم. سلام! - سلام نیل.
12:17
Now tell me, do you usually go Dutch when you take someone out to dinner?
206
737840
4400
حالا به من بگو، وقتی کسی را برای شام بیرون می بری، معمولا هلندی می روی؟
12:22
Now 'go Dutch' means to 'share the cost of something',
207
742360
3640
حالا «برو هلندی» به معنای «به اشتراک گذاشتن هزینه چیزی» است،
12:26
for example, a meal in a restaurant.
208
746120
1960
به عنوان مثال، یک وعده غذایی در یک رستوران.
12:28
Er, well, Alice, no, I usually expect my date to pay actually.
209
748200
4480
خوب، آلیس، نه، من معمولاً انتظار دارم تاریخم واقعاً پرداخت شود.
12:32
I hope you're joking, Neil. But I wouldn't be surprised!
210
752800
3800
امیدوارم شوخی کرده باشی نیل. اما من تعجب نمی کنم!
12:36
Personally, I think it's a nice gesture
211
756720
2280
شخصاً، من فکر می‌کنم این یک حرکت خوب است که به شما
12:39
to offer to pay for the meal when you're on a date.
212
759120
2120
پیشنهاد می‌دهید هزینه غذا را زمانی که قرار ملاقات می‌گذارید، پرداخت کنید.
12:41
Mm, yeah, but it can depend on the situation —
213
761360
2760
مم، بله، اما این می تواند به موقعیت بستگی داشته باشد -
12:44
some people might be offended if you offered to pay for everything!
214
764240
3040
اگر به شما پیشنهاد پرداخت برای همه چیز را بدهید، ممکن است برخی افراد آزرده شوند!
12:47
Well, yes, true.
215
767400
1200
خب بله درسته
12:48
Clearly, you're not going to offend those people, Neil, though are you?
216
768720
3040
واضح است که تو قرار نیست به آن مردم توهین کنی، نیل.
12:51
And I won't be going to dinner with you any time soon!
217
771880
2800
و من به این زودی با شما شام نمی روم !
12:54
Well, I didn't ask, so calm down, Alice!
218
774800
3520
خب من نپرسیدم پس آروم باش آلیس!
12:58
Actually, money matters can cause relationship problems in couples —
219
778440
4440
در واقع، مسائل مالی می تواند باعث ایجاد مشکلات در رابطه در زوج ها شود -
13:03
and that's the subject of the show.
220
783000
2320
و این موضوع نمایش است.
13:05
Here's today's quiz question, based on a UK survey. Ready, Alice?
221
785440
4600
در اینجا سوال مسابقه امروز، بر اساس نظرسنجی در بریتانیا است. آماده ای، آلیس؟
13:10
I am indeed.
222
790160
1240
من واقعا هستم.
13:11
What percentage of married couples don't know exactly what their spouse earns?
223
791520
5920
چند درصد از زوج های متاهل دقیقاً نمی دانند همسرشان چه درآمدی دارد؟
13:17
— Hm. — Is it a) 4%?
224
797560
3080
- هوم - آیا الف) 4 درصد است؟
13:20
b) 14%? Or c) 44%?
225
800760
4080
ب) 14 درصد؟ یا ج) 44 درصد؟
13:25
Hm, well, gosh! I think b) 14%. Yes, that sounds about right to me.
226
805680
6160
هوم، خوب، خدایا! فکر می کنم ب) 14 درصد. بله، این به نظر من درست است.
13:32
Well, we'll find out if you're right or wrong later on.
227
812720
3240
خوب، بعداً متوجه خواهیم شد که درست می گویید یا اشتباه می کنید.
13:36
Now, it seems important that couples are honest about their finances,
228
816080
4040
در حال حاضر، به نظر می رسد مهم است که زوج ها در مورد امور مالی خود صادق باشند،
13:40
because it can have an impact on their future financial options together.
229
820240
4880
زیرا می تواند روی گزینه های مالی آینده آنها با هم تأثیر بگذارد.
13:45
Yes, that's right.
230
825240
1520
بله، درست است.
13:46
If you're buying a house together and then find out later that your 'spouse' —
231
826880
3920
اگر با هم خانه می‌خرید و بعداً متوجه می‌شوید که «همسر» شما -
13:50
your 'husband or wife' — is thousands of pounds in debt,
232
830920
3040
«شوهر یا همسرتان» - هزاران پوند بدهکار است، این
13:54
then the chances are you won't be able to get a mortgage.
233
834080
2840
احتمال وجود دارد که نتوانید وام مسکن دریافت کنید.
13:57
'To be in debt', by the way, means 'to owe money to someone'.
234
837040
3920
به هر حال، "قرض داشتن" به معنای "بدهی پول به کسی" است.
14:01
Good point. A 'mortgage' is where 'a bank lends you money to buy a house'.
235
841080
4720
نکته خوبیه «رهن» جایی است که «بانک برای خرید خانه به شما پول قرض می دهد».
14:05
Let's listen now to what Arabella Russell, a relationship therapist,
236
845920
4240
بیایید اکنون به صحبت های آرابلا راسل، یک درمانگر روابط،
14:10
has to say about this.
237
850280
1480
در این مورد گوش دهیم.
14:13
The fact of the matter is it's very difficult,
238
853360
1840
واقعیت این است که صحبت در مورد پول بسیار دشوار است،
14:15
it can be very difficult, to talk about money.
239
855320
2080
می تواند بسیار دشوار باشد .
14:17
Often when we talk about money, it's emotions very close to us —
240
857520
2880
اغلب وقتی در مورد پول صحبت می کنیم، احساسات بسیار نزدیک به ما هستند -
14:20
there's guilt, there's shame. What have we done in the past?
241
860520
2560
احساس گناه، شرم وجود دارد. ما در گذشته چه کرده ایم؟
14:23
To start those conversations is complicated.
242
863200
2320
شروع آن مکالمات پیچیده است.
14:25
Money can be about how we value ourselves, how we feel valued.
243
865640
3560
پول می تواند به این باشد که چگونه برای خود ارزش قائلیم، چگونه احساس ارزشمندی می کنیم. صحبت از پول نقد
14:29
It's not just a simple case of talking about hard cash.
244
869320
2960
فقط یک مورد ساده نیست .
14:33
Arabella talks about "hard cash". Now what does that mean?
245
873520
3960
آرابلا در مورد "نقد سخت" صحبت می کند. حالا این یعنی چی؟
14:37
Well, we say 'hard cash' when we talk about 'physical money' —
246
877600
4040
خوب، وقتی در مورد «پول فیزیکی» -
14:41
the coins and banknotes — as opposed to other types of payment.
247
881760
4000
سکه ها و اسکناس ها - صحبت می کنیم، در مقابل سایر انواع پرداخت، می گوییم "پول نقد".
14:45
And why do we find it so difficult to talk about cash, Alice?
248
885880
4240
و چرا برای ما اینقدر سخت است که در مورد پول نقد صحبت کنیم، آلیس؟
14:50
Well, because we get emotional about it!
249
890240
2480
خوب، چون ما در مورد آن احساساتی می شویم!
14:52
Arabella talks about feelings of guilt and shame.
250
892840
2960
آرابلا در مورد احساس گناه و شرم صحبت می کند.
14:55
And for many of us, money isn't simply money.
251
895920
2560
و برای بسیاری از ما، پول صرفاً پول نیست.
14:58
It can be about how we value ourselves or feel valued.
252
898600
3560
این می تواند در مورد اینکه چگونه برای خود ارزش قائلیم یا احساس ارزشمندی می کنیم.
15:02
Right, so if I were to buy you a cheap engagement ring,
253
902280
3840
درست است، پس اگر بخواهم برای شما یک حلقه نامزدی ارزان قیمت بخرم،
15:06
you would feel undervalued.
254
906240
2040
احساس می کنید که کم ارزش شده اید.
15:08
Nice example, Neil!
255
908400
2000
مثال خوب، نیل!
15:10
You can't be a cheapskate when it comes to engagement rings!
256
910520
3520
وقتی صحبت از حلقه نامزدی به میان می آید، نمی توانید یک اسکیت ارزان باشید!
15:14
So how much would you spend on our engagement ring, Neil?
257
914160
3440
پس چقدر برای حلقه نامزدی ما خرج می کنی، نیل؟
15:17
Well, I didn't know we were getting married!
258
917720
2200
خب من نمیدونستم داریم ازدواج میکنیم!
15:20
But if I was buying an engagement ring for you, Alice,
259
920040
3600
اما اگر من برایت حلقه نامزدی می‌خریدم، آلیس،
15:23
I think definitely I would spend about, you know, around in the region of, er...
260
923760
5920
فکر می‌کنم قطعاً در این منطقه خرج می‌کردم...
15:29
— Sorry, Neil, I didn't quite catch that. — Something like, er...
261
929800
2960
- متاسفم، نیل، من دقیقاً متوجه نشدم. - یه چیزی مثل، اوه...
15:32
Something, pounds.
262
932880
1320
یه چیزی، پوند.
15:34
Oh, right, hmm.
263
934320
2000
اوه، درست، هوم
15:37
Are you calling me a cheapskate?
264
937160
1440
آیا به من می گویید اسکیت ارزان؟
15:38
I certainly am, Neil.
265
938720
1760
من مطمئنا هستم، نیل. به هر حال،
15:40
'Cheapskate' means 'someone who doesn't like spending money', by the way.
266
940600
3600
«اسکیت ارزان» به معنای «کسی است که دوست ندارد پول خرج کند». در
15:44
Moving on, let's hear more from Arabella
267
944320
2840
ادامه، بیایید از آرابلا بیشتر بشنویم که
15:47
about how people have different attitudes towards money.
268
947280
3520
چگونه مردم نگرش متفاوتی نسبت به پول دارند.
15:51
Accept the fact that in your relationship you might do money differently.
269
951680
3160
این واقعیت را بپذیرید که در رابطه خود ممکن است پول را متفاوت انجام دهید.
15:54
There might be a spender, there might be a saver.
270
954960
2040
ممکن است یک خرج کننده وجود داشته باشد، ممکن است یک پس انداز وجود داشته باشد.
15:57
It's very tempting, if your partner does things differently, to say they're wrong.
271
957120
3400
بسیار وسوسه انگیز است، اگر شریک زندگی شما کارها را متفاوت انجام می دهد، بگویید اشتباه می کند.
16:00
They might do it differently because they see money differently.
272
960640
2680
آنها ممکن است این کار را متفاوت انجام دهند زیرا آنها پول را متفاوت می بینند.
16:03
Do it differently, but have a budget.
273
963440
1880
متفاوت انجام دهید، اما بودجه داشته باشید.
16:05
Of course, be honest about each other,
274
965440
1640
البته، در مورد یکدیگر صادق باشید،
16:07
but recognise that you might just have a different view of money.
275
967200
2920
اما بدانید که ممکن است فقط دیدگاه متفاوتی نسبت به پول داشته باشید.
16:10
Now that sounds like excellent advice to me!
276
970920
2680
حالا این به نظر من یک توصیه عالی است !
16:13
I'm a saver, and I'm not ashamed to say it.
277
973720
2520
من یک پس انداز هستم و از گفتن آن خجالت نمی کشم.
16:16
Why waste money on an expensive engagement ring?
278
976360
3000
چرا پول را برای یک حلقه نامزدی گران قیمت هدر دهیم؟
16:19
Engagements don't always last.
279
979480
1800
نامزدی ها همیشه دوام ندارند
16:21
You might drop the ring down the kitchen sink or...
280
981400
2640
ممکن است حلقه را در سینک آشپزخانه بیندازید یا...
16:24
Oh, how romantic, Neil!
281
984160
1240
اوه، چه رمانتیک، نیل!
16:25
..it could be stolen or, you know, you might meet someone else.
282
985520
2160
.. ممکن است دزدیده شود یا می دانید، ممکن است با شخص دیگری ملاقات کنید.
16:27
Indeed. Now, I know I shouldn't say you're wrong, but you're wrong!
283
987800
6120
در واقع. حالا میدونم نباید بگم اشتباه میکنی ولی تو اشتباه میکنی! اگر می خواهید یک رابطه موثر باشد،
16:34
You have to invest in a relationship if you want it to work.
284
994040
3040
باید روی یک رابطه سرمایه گذاری کنید .
16:37
Calm down. I see money differently to you.
285
997200
3160
آرام باش من پول را از نظر شما متفاوت می بینم.
16:40
I'm a saver and you're a spender, and that's all there is to it.
286
1000480
4080
من یک پس انداز هستم و شما خرج می کنید و این همه چیز است.
16:44
Now, a 'budget' means 'the money you have available for something
287
1004680
3400
اکنون، «بودجه» به معنای «پولی که برای چیزی در دسترس دارید
16:48
'and a plan for how to use it'.
288
1008200
1840
» و برنامه ای برای نحوه استفاده از آن است.
16:50
Mm, well, we'll have to 'agree to differ'.
289
1010160
2840
مام، خوب، ما باید "موافق باشیم که تفاوت داشته باشیم".
16:53
And that means 'accept that we have different opinions' on this one!
290
1013120
3800
و این یعنی "بپذیرید که ما نظرات متفاوتی در این مورد داریم"!
16:57
Can we have the answer to today's quiz question then, please?
291
1017040
3560
لطفاً می‌توانیم پاسخ سؤال مسابقه امروز را داشته باشیم؟
17:00
Yes, we can.
292
1020720
1000
بله، ما می توانیم.
17:01
I asked what percentage of married couples
293
1021840
2120
پرسیدم چند درصد از زوج های متاهل
17:04
don't know exactly what their spouse earns?
294
1024080
2320
دقیقاً نمی دانند همسرشان چه درآمدی دارد؟
17:06
Is it a) 4%? b) 14%?
295
1026520
3720
آیا الف) 4 درصد است؟ ب) 14 درصد؟
17:10
Or c) 44%?
296
1030360
2120
یا ج) 44 درصد؟
17:12
And I said b) 14%.
297
1032600
2200
و گفتم ب) 14 درصد.
17:14
— And... — Mm-hm? Yes?
298
1034920
1600
- و... - مم-هم؟ بله؟
17:16
..you are absolutely and completely...
299
1036640
3400
..تو مطلقا و کاملا...
17:21
— ..wrong! — Oh!
300
1041080
1520
— ..اشتباه! - اوه!
17:22
The correct answer is 44%.
301
1042720
2400
پاسخ صحیح 44 درصد است.
17:25
Now that's according to new research
302
1045240
2240
اکنون این بر اساس تحقیقات جدیدی است که
17:27
conducted by the UK credit report service, Noddle,
303
1047600
3440
توسط سرویس گزارش اعتباری بریتانیا، Noddle انجام شده است ،
17:31
who also found that an astonishing 1.9 million married couples
304
1051160
4280
که همچنین نشان داد که 1.9 میلیون زوج متاهل به طور حیرت آور
17:35
actively try to keep their finances secret from their partners!
305
1055560
3640
تلاش می کنند تا امور مالی خود را از شریک زندگی خود مخفی نگه دارند!
17:39
Gosh, what a lot of people!
306
1059320
1920
خدایا چقدر مردم! آیا می
17:41
Can we have today's words again then, Neil, please?
307
1061360
2240
توانیم دوباره حرف های امروز را بزنیم، نیل، لطفا؟
17:43
Yes, we can. Here they are:
308
1063720
2160
بله، ما می توانیم. در اینجا آنها عبارتند از:
17:46
go Dutch,
309
1066000
1880
هلندی،
17:48
spouse,
310
1068000
1480
همسر،
17:49
to be in debt,
311
1069600
1920
بدهکار بودن،
17:51
mortgage,
312
1071640
1880
وام مسکن،
17:53
hard cash,
313
1073640
1720
پول نقد، اسکیت
17:55
cheapskate,
314
1075480
1720
ارزان،
17:57
budget,
315
1077320
1840
بودجه،
17:59
agree to differ.
316
1079280
1520
موافقت با تفاوت.
18:00
Well, that brings us to the end of today's 6 Minute English.
317
1080920
2880
خوب، این ما را به پایان 6 دقیقه انگلیسی امروز می رساند.
18:03
We hope you thought today's programme was good value
318
1083920
2760
امیدواریم فکر کرده باشید که برنامه امروز ارزش خوبی داشته است
18:06
and please join us again soon. See you then.
319
1086800
2320
و لطفاً به زودی دوباره به ما بپیوندید. اونوقت میبینمت
18:09
— Goodbye! — Bye!
320
1089240
1120
- خداحافظ! - خداحافظ!
18:11
6 Minute English.
321
1091160
1760
6 دقیقه انگلیسی
18:13
From BBC Learning English.
322
1093040
2480
از BBC Learning English.
18:16
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
323
1096240
2840
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من نیل هستم.
18:19
And I'm Sophie.
324
1099200
1040
و من سوفی هستم.
18:20
Sophie, I can't get out of my head what Mark Zuckerberg,
325
1100360
3640
سوفی، نمی‌توانم آنچه را که مارک زاکربرگ،
18:24
you know, the guy who created Facebook, said recently.
326
1104120
2760
مردی که فیس‌بوک را ایجاد کرد، اخیراً گفت.
18:27
Oh, I know, he 'pledged' — or 'made a serious promise' —
327
1107000
3800
اوه، می دانم، او "متعهد شد" - یا "یک قول جدی داد" -
18:30
to give away 99% of his shares in Facebook over the course of his lifetime.
328
1110920
5760
99٪ از سهام خود را در فیس بوک در طول عمرش از بین ببرد.
18:36
The shares are currently worth around $45 billion.
329
1116800
5480
ارزش سهام در حال حاضر حدود 45 میلیارد دلار است.
18:42
Why, oh, why did he decide to give his fortune away? It's puzzling me.
330
1122400
5160
چرا، آه، چرا تصمیم گرفت ثروت خود را ببخشد؟ من را گیج می کند.
18:47
It's an act of 'philanthropy' — which means
331
1127680
2400
این یک عمل "انسان دوستانه" است - به معنای
18:50
'helping others, especially by giving large amounts of money to good causes'.
332
1130200
4480
"کمک به دیگران، به ویژه با دادن مقادیر زیادی پول برای اهداف خوب".
18:54
And philanthropy is the subject of this show.
333
1134800
2960
و بشردوستی موضوع این نمایش است.
18:57
But don't worry about Zuckerberg.
334
1137880
1720
اما نگران زاکربرگ نباشید.
18:59
It's probably fair to say he will remain extremely 'well off' — or 'wealthy' —
335
1139720
5000
احتمالاً منصفانه است که بگوییم او حتی پس از بخشش دارایی‌اش بسیار «مناسب» - یا «ثروتمند» باقی خواهد ماند
19:04
even after giving away his fortune.
336
1144840
1880
.
19:06
Well, that's true.
337
1146840
1240
خوب، این درست است.
19:08
Let me ask you then today's quiz question.
338
1148200
2280
بگذارید سوال مسابقه امروز را از شما بپرسم.
19:10
Who was the most generous philanthropist in the US last year?
339
1150600
4840
سخاوتمندترین نیکوکار ایالات متحده در سال گذشته چه کسی بود؟
19:15
Was it a) Bill Gates?
340
1155560
1880
الف) بیل گیتس؟
19:17
b) Mark Zuckerberg?
341
1157560
1680
ب) مارک زاکربرگ؟
19:19
Or c) Warren Buffett?
342
1159360
1880
یا ج) وارن بافت؟
19:21
I'm going to say c) Warren Buffett.
343
1161360
4520
من می خواهم بگویم ج) وارن بافت.
19:26
Well, we'll find out if you were right or not later on in the show.
344
1166000
3560
خوب، بعداً در برنامه متوجه خواهیم شد که آیا حق با شما بود یا نه.
19:29
Now, Zuckerberg was inspired to give away his fortune
345
1169680
3360
اکنون زاکربرگ
19:33
by the birth of his daughter, Max.
346
1173160
2280
با تولد دخترش مکس الهام گرفت تا ثروت خود را ببخشد.
19:35
In a letter to Max, posted on Facebook.
347
1175560
2680
در نامه ای به مکس که در فیس بوک منتشر شد.
19:38
In his post, he talks about using the money to advance human potential
348
1178360
4800
او در پست خود از استفاده از پول برای ارتقای توان انسانی
19:43
and promote equality for all children in the next generation.
349
1183280
3720
و ترویج برابری برای همه کودکان در نسل آینده صحبت می کند.
19:47
'Equality' — in other words, 'with the same rights and opportunities'.
350
1187120
3960
«برابری» - به عبارت دیگر، «با حقوق و فرصت‌های یکسان».
19:51
Zuckerberg is the latest in a long line of billionaire entrepreneurs
351
1191200
4120
زاکربرگ آخرین فرد در صف طولانی کارآفرینان میلیاردر است که به
19:55
to turn philanthropist and use his money for good causes.
352
1195440
4240
بشردوستی تبدیل شده و از پول خود برای اهداف خوب استفاده می کند.
19:59
Did you know that some of the earliest American philanthropists
353
1199800
3920
آیا می دانستید که برخی از اولین بشردوستان آمریکایی
20:03
were robber barons?
354
1203840
1920
بارون های دزد بودند؟
20:05
Robber barons? What's... Hang on.
355
1205880
2600
بارون های دزد؟ چه خبر... صبر کن.
20:08
What are robber barons?
356
1208600
1560
بارون های دزد چیست؟
20:10
They're businesspeople who use 'unethical' — or 'morally wrong' —
357
1210280
3320
آنها تاجرانی هستند که از تاکتیک‌های تجاری «غیر اخلاقی» – یا «اخلاقی نادرست»
20:13
business tactics to gain large personal fortunes.
358
1213720
4720
برای به دست آوردن ثروت شخصی بزرگ استفاده می‌کنند.
20:18
19th century entrepreneurs
359
1218560
1960
کارآفرینان قرن 19
20:20
like Rockefeller, Carnegie and Ford were robber barons.
360
1220640
5600
مانند راکفلر، کارنگی و فورد بارون های دزد بودند.
20:26
They built up huge empires in industry — oil, steel, railways, and cars —
361
1226360
6600
آن‌ها امپراتوری‌های عظیمی را در صنعت - نفت، فولاد، راه‌آهن و ماشین‌سازی - ساختند
20:33
and were largely responsible for transforming the United States
362
1233080
3840
و تا حد زیادی مسئول تبدیل ایالات متحده
20:37
from an agricultural nation into an industrial one.
363
1237040
4440
از یک کشور کشاورزی به یک کشور صنعتی بودند.
20:41
Henry Ford — he's the one who said
364
1241600
1600
هنری فورد - او کسی است که گفت می‌توانی
20:43
you can have any colour you want as long as it's black. I like that kind of thing.
365
1243320
4000
هر رنگی را که می‌خواهی داشته باشی تا زمانی که مشکی باشد. من چنین چیزی را دوست دارم.
20:47
— Focus, Neil! — OK, OK!
366
1247440
2840
- تمرکز کن نیل! - باشه، باشه!
20:50
But as the barons got older,
367
1250400
1960
اما وقتی بارون ها بزرگتر شدند،
20:52
they decided they wanted to give back to society and turned to philanthropy.
368
1252480
5920
تصمیم گرفتند که می خواهند به جامعه برگردند و به بشردوستی روی آوردند.
20:58
Andrew Carnegie believed that wealth should be spent
369
1258520
2880
اندرو کارنگی معتقد بود که باید ثروت را خرج کرد
21:01
to make the world a better place.
370
1261520
2640
تا دنیا به مکانی بهتر تبدیل شود.
21:04
Hm, that sounds too warm and fuzzy for a 'ruthless' — or 'cruel' — robber baron.
371
1264280
5800
هوم، برای یک بارون دزد "بی رحم" - یا "بی رحم" - خیلی گرم و مبهم به نظر می رسد.
21:10
People change, Neil!
372
1270200
1640
مردم تغییر می کنند، نیل!
21:11
When he died, Carnegie had given away a total of $350 million to the state,
373
1271960
6640
زمانی که کارنگی درگذشت، در مجموع 350 میلیون دلار به دولت بخشید
21:18
to spend on public works.
374
1278720
2160
تا در کارهای عمومی خرج کند.
21:21
That's around $8 billion in today's money.
375
1281000
3240
این در حدود 8 میلیارد دلار پول امروز است.
21:24
Well, let's listen to Hugh Cunningham,
376
1284360
1800
خوب، بیایید به هیو کانینگهام،
21:26
a Professor of History at the University of Kent, here in the UK.
377
1286280
3280
استاد تاریخ در دانشگاه کنت، اینجا در بریتانیا گوش کنیم.
21:29
He talks about what the 'average Joe' — that's 'you and me', folks —
378
1289680
3840
او درباره آنچه که "جو متوسط" - یعنی "شما و من" است،
21:33
thinks about big business and philanthropy today.
379
1293640
3200
درباره تجارت بزرگ و بشردوستی امروز صحبت می کند.
21:37
The very word philanthropy does not necessarily have
380
1297960
2600
21:40
100% positive connotations for the public at large,
381
1300680
3000
21:43
given where we are in terms of the public's attitude towards big business
382
1303800
3760
با توجه به نگرش مردم نسبت به مشاغل بزرگ
21:47
or the banks and all that kind of stuff.
383
1307680
1560
یا بانک ها و همه چیزهای دیگر، خود کلمه بشردوستی لزوماً 100٪ معانی مثبت برای عموم مردم ندارد.
21:49
So I think it's in everyone's interests to try and broaden out
384
1309360
2960
بنابراین من فکر می‌کنم که به نفع همه است که تلاش کنیم و
21:52
the concept of philanthropy into a wider notion of giving,
385
1312440
2840
مفهوم بشردوستی را به مفهومی گسترده‌تر از بخشش،
21:55
making a contribution, making a difference.
386
1315400
2040
مشارکت و ایجاد تفاوت بسط دهیم.
21:58
Yes, banks and big businesses can easily afford
387
1318680
2760
بله، بانک‌ها و کسب‌وکارهای بزرگ می‌توانند به راحتی
22:01
to give away millions of dollars for the public good, if they choose to,
388
1321560
3560
میلیون‌ها دلار را برای منافع عمومی ببخشند، اگر بخواهند،
22:05
and it's not so easy when you're an individual struggling to pay the rent.
389
1325240
4080
و وقتی فردی برای پرداخت اجاره بها مشکل دارد، کار چندان آسانی نیست.
22:09
That's right, Neil.
390
1329440
1000
درست است، نیل.
22:10
But a lot of people in the UK are superrich,
391
1330560
2840
اما بسیاری از مردم در بریتانیا
22:13
compared to those in the developing world.
392
1333520
2880
در مقایسه با کشورهای در حال توسعه، بسیار ثروتمند هستند.
22:16
And we can make a big difference by 'donating' — or 'giving' —
393
1336520
3440
و ما می‌توانیم با «اهدا» - یا «بخشیدن» -
22:20
smaller amounts of money to help improve their lives.
394
1340080
3200
مقادیر کمتری پول برای کمک به بهبود زندگی آنها تفاوت بزرگی ایجاد کنیم.
22:23
And that's what Professor Cunningham means when he says
395
1343400
2600
و این همان چیزی است که پروفسور کانینگهام می گوید که
22:26
we should broaden out the 'notion' — or 'idea' — of philanthropy.
396
1346120
4480
ما باید "مفهوم" - یا "ایده" - بشردوستی را گسترش دهیم.
22:30
It's not only robber barons who can afford to be philanthropic.
397
1350720
3720
این تنها بارون های دزد نیستند که می توانند بشردوستانه باشند.
22:34
Let's listen to Toby Ord, a graduate student from Oxford University,
398
1354560
3800
بیایید به توبی اورد، دانشجوی فارغ التحصیل از دانشگاه آکسفورد، گوش دهیم که
22:38
talking about how he makes a difference.
399
1358480
2560
در مورد چگونگی ایجاد تفاوت صحبت می کند.
22:41
I worked out that, over my life, I'd be able to earn about £1.5 million
400
1361840
4080
من به این فکر کردم که در طول زندگی‌ام می‌توانم حدود 1.5 میلیون پوند درآمد داشته باشم
22:46
and that I could maintain my current standard of living as a graduate student
401
1366040
5400
و می‌توانم استاندارد زندگی فعلی‌ام را به عنوان یک دانشجوی فارغ‌التحصیل حفظ کنم
22:51
and still donate about £1 million of that.
402
1371560
3280
و هنوز هم حدود 1 میلیون پوند از آن را اهدا کنم.
22:54
So Toby actually gives away any money that he earns above £18,000 a year.
403
1374960
6560
بنابراین توبی در واقع هر پولی را که بیش از 18000 پوند در سال به دست می آورد، می دهد.
23:01
He feels that he doesn't need more than this amount
404
1381640
2440
او احساس می کند که
23:04
to maintain his standard of living.
405
1384200
2240
برای حفظ سطح زندگی خود به بیش از این مقدار نیاز ندارد.
23:06
I'm impressed by Toby's pledge,
406
1386560
1440
من تحت تاثیر تعهد توبی هستم،
23:08
but I don't think I could live like a student my whole life!
407
1388120
3560
اما فکر نمی کنم بتوانم در تمام عمرم مانند یک دانشجو زندگی کنم!
23:11
I thought that would suit you extremely well, Neil!
408
1391800
2800
من فکر کردم که خیلی به شما می آید ، نیل!
23:14
Now why don't you give us the answer to today's quiz question?
409
1394720
3560
حالا چرا جواب سوال مسابقه امروز را به ما نمی دهید؟
23:18
I asked who was the most generous philanthropist in the US last year?
410
1398400
4800
پرسیدم سخاوتمندترین نیکوکار آمریکا در سال گذشته چه کسی بوده است؟
23:23
Was it a) Bill Gates? b) Mark Zuckerberg? Or c) Warren Buffett?
411
1403320
4760
الف) بیل گیتس؟ ب) مارک زاکربرگ؟ یا ج) وارن بافت؟
23:28
I said Warren Buffett.
412
1408200
1680
گفتم وارن بافت.
23:30
Ah, good guess, Sophie! Well done!
413
1410000
1920
آه، حدس بزن، سوفی! آفرین!
23:32
Buffett, who made his $73 billion fortune from investments,
414
1412040
4880
بافت که ثروت 73 میلیارد دلاری خود را از سرمایه گذاری به دست آورد،
23:37
donated $2.8 billion to charity in 2014,
415
1417040
4600
در سال 2014 2.8 میلیارد دلار به امور خیریه اهدا کرد و طبق گزارش فوربس،
23:41
bringing his lifetime total to almost $23 billion, according to Forbes.
416
1421760
5920
کل عمر خود را به 23 میلیارد دلار رساند.
23:47
That's 'a tidy sum' — and that means 'a large number'!
417
1427800
3000
این یک "مجموع مرتب" است - و این به معنای "تعداد زیادی" است!
23:50
OK, let's hear those words again, Sophie.
418
1430920
2160
باشه، بیا دوباره این کلمات را بشنویم، سوفی.
23:53
Here they are:
419
1433200
1400
اینها عبارتند از:
23:54
pledged,
420
1434720
1280
متعهد،
23:56
philanthropy,
421
1436120
1440
بشردوستی،
23:57
well off,
422
1437680
1000
ثروتمند،
23:58
human potential,
423
1438800
1680
پتانسیل انسانی،
24:00
equality,
424
1440600
1360
برابری،
24:02
unethical,
425
1442080
1280
غیراخلاقی،
24:03
ruthless,
426
1443480
1320
بی رحم،
24:04
average Joe,
427
1444920
1520
جو متوسط،
24:06
donating,
428
1446560
1240
اهدا،
24:07
a tidy sum.
429
1447920
1440
مبلغی مرتب.
24:09
Well, that's the end of today's 6 Minute English. Please join us again soon!
430
1449480
3400
خب، این پایان 6 دقیقه انگلیسی امروز است. لطفا به زودی دوباره به ما بپیوندید!
24:13
— Goodbye! — Bye-bye!
431
1453000
1440
- خداحافظ! - خداحافظ!
24:15
6 Minute English.
432
1455400
1600
6 دقیقه انگلیسی
24:17
From BBC Learning English.
433
1457120
2400
از BBC Learning English.
24:20
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
434
1460320
3080
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من آلیس هستم.
24:23
And I'm Neil.
435
1463520
2040
و من نیل هستم.
24:25
Alice, have you got two pounds? I forgot my wallet and I need a coffee.
436
1465680
3880
آلیس، دو پوند گرفتی؟ کیف پولم را فراموش کردم و به یک قهوه احتیاج دارم.
24:29
I've only got these pennies.
437
1469680
1280
من فقط این سکه ها را دارم.
24:31
Sorry, I always use my bankcard in the cafeteria.
438
1471080
2520
متأسفم، من همیشه از کارت بانکی خود در کافه تریا استفاده می کنم.
24:33
You use a card to buy coffee?
439
1473720
2120
برای خرید قهوه از کارت استفاده می کنید؟ بله
24:35
Yes. It's a tap-and-go card, so it's quick.
440
1475960
2600
. این یک کارت ضربه بزنید و بروید، بنابراین سریع است.
24:38
You don't enter your PIN number and everyone in the coffee queue uses them,
441
1478680
3440
شما شماره پین ​​خود را وارد نمی کنید و همه افراد در صف قهوه از آنها استفاده می کنند،
24:42
except you.
442
1482240
1280
به جز شما.
24:43
And today's show is about how we pay for things.
443
1483640
2560
و نمایش امروز درباره نحوه پرداخت ما برای چیزها است.
24:46
Well, I pay for things with money!
444
1486320
2520
خوب، من برای چیزها با پول پرداخت می کنم!
24:48
There are different kinds of money.
445
1488960
2240
انواع مختلفی از پول وجود دارد.
24:51
You're behind the curve, digging around in your pockets for change, Neil.
446
1491320
3440
تو پشت منحنی هستی و در جیب هایت برای تغییر می گردی، نیل.
24:54
Do you still use cheques too?
447
1494880
1600
آیا هنوز هم از چک استفاده می کنید؟
24:56
Yes, I do. Cheques are very useful.
448
1496600
2480
بله، من انجام می دهم. چک بسیار مفید است.
24:59
Now, being 'behind the curve' means 'not keeping up with current trends'.
449
1499200
4160
اکنون، "پشت منحنی" بودن به معنای "همگام نبودن با روندهای فعلی" است.
25:03
So help me keep up, Alice. What's a tap-and-go card?
450
1503480
3240
پس به من کمک کن تا ادامه دهم، آلیس. کارت ضربه بزنید و بروید چیست؟
25:06
I thought you were talking about your regular bankcard.
451
1506840
2680
من فکر کردم در مورد کارت بانکی معمولی خود صحبت می کنید.
25:09
Well, 'tap-and-go' cards are regular bankcards,
452
1509640
3160
خوب، کارت‌های 'tap-and-go' کارت‌های بانکی معمولی هستند،
25:12
but with a built-in chip and antenna.
453
1512920
2440
اما دارای تراشه و آنتن داخلی هستند.
25:15
The card reader sends out a radio frequency
454
1515480
3280
کارت خوان فرکانس رادیویی را ارسال می کند
25:18
and when you bring the card close to the reader,
455
1518880
1920
و هنگامی که کارت را به خواننده نزدیک می کنید،
25:20
the antenna picks up the signal to make the payment.
456
1520920
2960
آنتن سیگنال را دریافت می کند تا پرداخت را انجام دهد.
25:24
Hmm. This antenna business doesn't sound secure —
457
1524000
2760
هوم این تجارت آنتن ایمن به نظر نمی رسد -
25:26
an 'antenna' is used for 'sending or receiving radio signals'.
458
1526880
3960
یک "آنتن" برای "ارسال یا دریافت سیگنال های رادیویی" استفاده می شود.
25:30
Doesn't it mean your personal data
459
1530960
1440
آیا به این معنی نیست که داده های شخصی شما
25:32
is flying around in the ether for everyone to steal?
460
1532520
2760
در اتر برای سرقت همه به اطراف در حال چرخش است؟
25:35
In this context, 'ether' means 'the air where electronic communication happens'.
461
1535400
5400
در این زمینه، «اتر» به معنای «هوای است که ارتباطات الکترونیکی در آن اتفاق می‌افتد».
25:40
And nothing's flying around, Peter Pan!
462
1540920
2920
و هیچ چیز در اطراف پرواز نمی کند، پیتر پن!
25:43
At less than half a second per transaction,
463
1543960
2480
در کمتر از نیم ثانیه در هر تراکنش،
25:46
there's no time for anyone to steal your cash!
464
1546560
2840
زمانی برای کسی وجود ندارد که پول نقد شما را بدزدد!
25:49
Now, why don't you answer today's quiz question?
465
1549520
3520
حالا چرا به سوال مسابقه امروز پاسخ نمی دهید؟
25:53
Which man's face appears on a UK £10 note?
466
1553160
4080
صورت کدام مرد روی اسکناس 10 پوندی بریتانیا دیده می شود؟
25:57
Is it a) Charles Darwin?
467
1557360
3680
آیا الف) چارلز داروین؟
26:01
b) Isaac Newton?
468
1561160
2320
ب) اسحاق نیوتن؟
26:03
Or c) Albert Einstein?
469
1563600
2800
یا ج) آلبرت انیشتین؟
26:06
None of them — it's the Queen!
470
1566520
1840
هیچ یک از آنها - این ملکه است!
26:08
No, Neil! The Queen is on one side,
471
1568480
2880
نه نیل! ملکه در یک طرف است،
26:11
but on the other side of each note is an important historical figure.
472
1571480
4040
اما در طرف دیگر هر یادداشت یک شخصیت تاریخی مهم است.
26:15
Oh, really? I've never noticed.
473
1575640
2280
اوه، واقعا؟ من هرگز متوجه نشده ام
26:18
OK, I'll go for b) Isaac Newton. He's a historical figure.
474
1578040
3160
خوب، ب) آیزاک نیوتن. او یک شخصیت تاریخی است.
26:21
Mm, well, so are Darwin and Einstein.
475
1581320
3400
خب، داروین و انیشتین هم همینطور.
26:24
And coins and banknotes will be historical soon.
476
1584840
2680
و سکه و اسکناس به زودی تاریخی خواهد شد.
26:27
But we'll find out if you're right later on.
477
1587640
2200
اما بعداً متوجه خواهیم شد که آیا حق با شماست .
26:29
I'm still concerned about tap-and-go. What if someone steals my card?
478
1589960
4080
من هنوز نگران ضربه زدن و رفتن هستم. اگر کسی کارت من را بدزدد چه؟
26:34
Each contactless payment is limited to a certain amount. The UK's limit is £30.
479
1594160
6320
هر پرداخت بدون تماس به مقدار مشخصی محدود می شود . محدودیت انگلستان 30 پوند است.
26:40
After you've used your card a few times in a row, you have to enter your PIN.
480
1600600
4600
بعد از اینکه چند بار متوالی از کارت خود استفاده کردید ، باید پین خود را وارد کنید.
26:45
And if a thief does go on a spending spree with your card,
481
1605320
2880
و اگر دزدی با کارت شما خرج کند،
26:48
your bank covers you against fraud.
482
1608320
2600
بانک شما را در برابر کلاهبرداری پوشش می دهد.
26:51
Whereas, if someone steals your banknotes, that's your bad luck!
483
1611040
3080
در حالی که اگر کسی اسکناس های شما را بدزدد، این بدشانسی شماست!
26:54
OK, good points. 'Fraud' means ' getting money by cheating people'.
484
1614240
4080
خوب، نکات خوبی "تقلب" به معنای " دریافت پول با فریب دادن مردم" است.
26:58
And 'a spending spree' is 'a short period of time where you do a lot of shopping'.
485
1618440
3880
و «هیجان خرج کردن» «مدت زمانی کوتاهی است که در آن خریدهای زیادی انجام می‌دهید».
27:02
Are you a big spender, Alice?
486
1622440
1440
آیا شما خرج بزرگی هستید، آلیس؟
27:04
Not with my tap-and-go, Neil. How about you and your chequebook?
487
1624000
3400
نه با تپ و رفتن من، نیل. شما و دسته چکتان چطور؟
27:07
No comment.
488
1627520
1600
بدون نظر.
27:09
Moving on.
489
1629240
1320
در حال حرکت
27:10
If getting your bankcard out seems like too much trouble,
490
1630680
3000
اگر بیرون آوردن کارت بانکی شما خیلی مشکل به نظر می رسد،
27:13
there's now a solution with 'wearable tech' —
491
1633800
2720
اکنون راه حلی با «فناوری پوشیدنی» وجود دارد -
27:16
that's 'clothing and accessories
492
1636640
1400
این «پوشاک و لوازم جانبی
27:18
'that include computer and electronic technologies'.
493
1638160
3000
«شامل فناوری های رایانه ای و الکترونیکی » است.
27:21
Let's hear what Kenneth Cukier, a technology expert, has to say.
494
1641280
3960
بیایید بشنویم که کنت کوکیر، متخصص فناوری، چه می گوید.
27:27
You can simply take any wireless card and the chip from it
495
1647560
3000
شما به سادگی می توانید هر کارت وایرلس و تراشه ای را
27:30
that your bank might issue you,
496
1650680
1400
که ممکن است بانکتان برایتان صادر کند از آن بردارید،
27:32
and you can put it into the coat and then, when you want to make a payment,
497
1652200
4040
و می توانید آن را در کت قرار دهید و سپس، زمانی که می خواهید پرداختی انجام دهید،
27:36
you just simply wave your arm in front of the terminal and leave with your latte.
498
1656360
4800
فقط دست خود را جلوی ترمینال تکان دهید و با لاته خود خارج شوید.
27:41
This is intended for people who are incredibly lazy,
499
1661280
2080
این برای افرادی است که به شدت تنبل هستند،
27:43
who don't want to take their card out of their wallet,
500
1663480
2400
که نمی خواهند کارت خود را از کیف پول خود خارج کنند،
27:46
or use their phone, or use their watch.
501
1666000
2240
یا از تلفن خود استفاده کنند یا از ساعت خود استفاده کنند.
27:48
People are going to be making more purchases more of the time,
502
1668360
2920
مردم بیشتر اوقات خریدهای بیشتری انجام می دهند، به
27:51
particularly for small-value goods.
503
1671400
2440
خصوص برای کالاهای کم ارزش.
27:56
What Kenneth Cukier said is very interesting.
504
1676000
2840
آنچه کنت کوکیر گفت بسیار جالب است.
27:58
That sounds tempting, but I'm still concerned about how safe this all is.
505
1678960
3600
این وسوسه انگیز به نظر می رسد، اما من همچنان نگران این هستم که این همه چقدر امن است.
28:02
What if I wave my arm around and make a payment by mistake?
506
1682680
3040
اگر دستم را به اطراف تکان دهم و اشتباهی پرداخت کنم چه می شود؟
28:05
The chip has to get very close to the card reader to make a payment,
507
1685840
2920
تراشه برای انجام پرداخت باید به کارتخوان بسیار نزدیک شود،
28:08
so that's not likely to happen.
508
1688880
2120
بنابراین بعید است این اتفاق بیفتد.
28:11
Now companies are creating new biometric technology, which you might like Neil,
509
1691120
4200
اکنون شرکت‌ها در حال ایجاد فناوری بیومتریک جدیدی هستند که ممکن است نیل را دوست داشته باشید،
28:15
because it combines payment and security technology.
510
1695440
3200
زیرا فناوری پرداخت و امنیت را ترکیب می‌کند.
28:18
Let's hear more from the BBC reporter Kate Russell.
511
1698760
2640
بیایید بیشتر از کیت راسل، خبرنگار بی بی سی بشنویم .
28:23
For those times when not even carrying a phone is convenient —
512
1703280
2920
برای مواقعی که حتی حمل نکردن تلفن راحت است -
28:26
at the beach or a festival for example —
513
1706320
2360
برای مثال در ساحل یا جشنواره -
28:28
the FinGoPay system reads the unique maps of veins under the surface of your finger.
514
1708800
4920
سیستم FinGoPay نقشه های منحصر به فرد رگ های زیر سطح انگشت شما را می خواند.
28:33
The trick is remembering which finger you registered with.
515
1713840
3040
ترفند این است که به خاطر بسپارید با کدام انگشت ثبت نام کرده اید.
28:38
This high-tech stuff reporter Kate Russell is talking about is amazing!
516
1718800
3720
این گزارشگر مسائل فناوری پیشرفته که کیت راسل درباره آن صحبت می کند شگفت انگیز است!
28:42
Someday soon, we won't have to carry a wallet or a purse or anything.
517
1722640
4040
روزی به زودی، دیگر مجبور نخواهیم شد کیف پول یا کیف پول یا هر چیز دیگری حمل کنیم.
28:46
The veins in our finger will authenticate payments and prove the payments are ours.
518
1726800
4560
رگ‌های انگشت ما پرداخت‌ها را تأیید می‌کنند و ثابت می‌کنند که پرداخت‌ها متعلق به ما هستند.
28:51
I can't wait!
519
1731480
1000
من نمی توانم صبر کنم!
28:52
Hmm. Sounds a bit too sci-fi for my liking.
520
1732600
2440
هوم برای میل من کمی علمی تخیلی به نظر می رسد. در
28:55
How about giving us the answer to today's quiz question?
521
1735160
2800
مورد دادن پاسخ به سوال مسابقه امروز چطور؟
28:58
All right then. I asked which man's face appears on a UK £10 note?
522
1738080
5600
خوب پس من پرسیدم صورت کدام مرد روی اسکناس 10 پوندی بریتانیا دیده می شود؟
29:03
Is it a) Charles Darwin?
523
1743800
4440
آیا الف) چارلز داروین؟
29:08
b) Isaac Newton?
524
1748360
2600
ب) اسحاق نیوتن؟
29:11
Or c) Albert Einstein?
525
1751080
2520
یا ج) آلبرت انیشتین؟
29:13
And I said b) Isaac Newton.
526
1753720
1560
و من گفتم ب) اسحاق نیوتن. بله
29:15
Yes. And you were wrong, Neil!
527
1755400
3520
. و تو اشتباه کردی نیل!
29:19
It was that other famous person, a) Charles Darwin.
528
1759040
4480
آن شخص مشهور دیگر، الف) چارلز داروین بود.
29:23
Isaac Newton was on the old £1 note, which is no longer used.
529
1763640
4160
اسحاق نیوتن روی اسکناس قدیمی یک پوندی بود که دیگر استفاده نمی شود.
29:27
And Einstein was German, not British,
530
1767920
2120
و انیشتین آلمانی بود، نه بریتانیایی،
29:30
so he wouldn't appear on a UK banknote anyway.
531
1770160
2560
بنابراین به هر حال روی اسکناس بریتانیا ظاهر نمی شد.
29:32
Well, they look similar, I think. Can you tell us today's words once again, Alice?
532
1772840
4280
خوب، به نظر من شبیه به هم هستند. آیا می توانی یک بار دیگر کلمات امروز را به ما بگوئید، آلیس؟
29:37
Yes, of course I can.
533
1777240
1600
بله، البته می توانم.
29:38
They are:
534
1778960
2200
آنها عبارتند از:
29:41
behind the curve,
535
1781280
2880
پشت منحنی، ضربه بزنید
29:44
tap-and-go,
536
1784280
2680
و بروید،
29:47
antenna,
537
1787080
2560
آنتن،
29:49
ether,
538
1789760
2320
اتر،
29:52
fraud,
539
1792200
2520
کلاهبرداری، ولگردی و قانونی شکنی
29:54
spending spree,
540
1794840
2920
خرج کردن،
29:57
wearable tech,
541
1797880
2760
فناوری پوشیدنی،
30:00
authenticate.
542
1800760
1600
احراز هویت.
30:03
Well, that's the end of this edition of 6 Minute English.
543
1803520
2640
خب، این پایان این نسخه از 6 دقیقه انگلیسی است.
30:06
Get ahead of the curve and join us again soon.
544
1806280
2200
از منحنی ها پیشی بگیرید و به زودی دوباره به ما بپیوندید.
30:08
Meanwhile, visit our website, BBC Learning English dot com,
545
1808600
3120
در همین حال، از وب‌سایت ما، BBC Learning English dot com دیدن کنید،
30:11
where you'll find guides to grammar,
546
1811840
1680
جایی که راهنماهایی برای دستور زبان،
30:13
exercises, videos and articles to read and improve your English.
547
1813640
3440
تمرین‌ها، ویدیوها و مقالاتی برای خواندن و بهبود زبان انگلیسی خود خواهید یافت.
30:17
— Goodbye. — Bye!
548
1817200
1920
- خداحافظ - خداحافظ!
30:19
6 Minute English.
549
1819240
1280
6 دقیقه انگلیسی
30:20
From BBC Learning English.
550
1820640
2880
از BBC Learning English.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7