BOX SET: 6 Minute English - 'Money' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

31,571 views

2025-03-30 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Money' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

31,571 views ・ 2025-03-30

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
6 Minute English.
0
760
1640
6-minutowy kurs języka angielskiego.
00:02
From BBC Learning English.
1
2520
2600
Z BBC Learning English.
00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
2
5800
3720
Cześć. To jest 6-minutowy kurs języka angielskiego od BBC Learning English. Jestem Neil.
00:09
And I'm Georgina.
3
9640
1680
A ja jestem Georgina. Georgina,
00:11
Are you good at remembering your computer passwords, Georgina?
4
11440
3680
czy dobrze pamiętasz hasła komputerowe? No
00:15
Mm, not really, Neil — I mostly use something easy to remember,
5
15240
4000
cóż, niezupełnie, Neil. Zazwyczaj używam czegoś łatwego do zapamiętania,
00:19
like my mother's maiden name or the street where I was born.
6
19360
3440
na przykład nazwiska panieńskiego mojej matki albo ulicy, przy której się urodziłem.
00:22
Or the name of your first pet!
7
22920
1720
Albo imię Twojego pierwszego zwierzaka!
00:24
Yes, me too, but we should be more careful about online security, Georgina,
8
24760
4160
Tak, ja też, Georgino, ale powinniśmy bardziej uważać na swoje bezpieczeństwo w sieci
00:29
because of a worrying trend, and the topic of this programme — online fraud.
9
29040
4520
ze względu na niepokojący trend, a zarazem temat tego programu — oszustwa internetowe.
00:33
Online fraud involves using the internet
10
33680
2200
Oszustwo internetowe polega na wykorzystaniu Internetu
00:36
to trick someone into giving away their money or data.
11
36000
2840
w celu nakłonienia kogoś do ujawnienia swoich pieniędzy lub danych.
00:38
It takes many forms, from deceptive emails
12
38960
2720
Przybiera ona różne formy – od oszukańczych wiadomości e-mail,
00:41
which trick us into paying money to the wrong bank account,
13
41800
2880
które mają na celu nakłonienie nas do wpłacenia pieniędzy na niewłaściwe konto bankowe,
00:44
to the theft of credit card details.
14
44800
2160
po kradzież danych karty kredytowej.
00:47
It's regarded by some as a highly profitable and relatively low-risk crime,
15
47840
4400
Niektórzy uważają, że jest to przestępstwo bardzo dochodowe i stosunkowo mało ryzykowne,
00:52
so in this programme we'll be finding out why it's so easy for criminals,
16
52360
3840
dlatego w tym programie dowiemy się, dlaczego przestępcom
00:56
or fraudsters, to steal our money.
17
56320
2400
i oszustom tak łatwo jest ukraść nasze pieniądze.
00:58
And of course, we'll be learning some related vocabulary along the way.
18
58840
4120
I oczywiście przy okazji nauczymy się trochę słownictwa z tego zakresu.
01:03
But first, it's time for our quiz question.
19
63080
2520
Ale najpierw czas na pytanie testowe.
01:05
In July 2020, nine British men were arrested
20
65720
3720
W lipcu 2020 r. dziewięciu Brytyjczyków zostało aresztowanych
01:09
for defrauding the Coronavirus Job Retention Scheme —
21
69560
3560
za oszustwa w ramach programu Coronavirus Job Retention Scheme —
01:13
a government fund for workers who've lost their job to Covid-19.
22
73240
4000
rządowego funduszu dla pracowników, którzy stracili pracę z powodu COVID-19.
01:17
They set up fake companies and applied, fraudulently, for money.
23
77360
4120
Zakładali fałszywe firmy i oszukiwali, starając się o pieniądze.
01:21
But how much money has been claimed in total
24
81600
2600
Ale ile pieniędzy udało się w sumie odzyskać w
01:24
through the coronavirus job scheme in the UK?
25
84320
2480
ramach programu zatrudnienia w związku z koronawirusem w Wielkiej Brytanii?
01:26
Is it a) £17 billion?
26
86920
2800
Czy jest to a) 17 miliardów funtów?
01:29
b) £27 billion?
27
89840
2360
b) 27 miliardów funtów?
01:32
Or c) £37 billion?
28
92320
3440
Lub c) 37 miliardów funtów?
01:35
Hmm, it must be a lot, so I'll say a) £17 billion.
29
95880
5440
Hmm, to musi być sporo, więc powiem a) 17 miliardów funtów.
01:42
OK, Georgina, we'll find out later.
30
102240
2160
Dobrze, Georgina, dowiemy się później.
01:44
Now, Rachel Tobac, CEO of Social Proof Security, is an expert in cyber crime.
31
104520
5480
Rachel Tobac, dyrektor generalna Social Proof Security, jest ekspertką w dziedzinie cyberprzestępczości.
01:50
She describes herself as an ethical fraudster.
32
110120
3160
Opisuje siebie jako etyczną oszustkę.
01:53
Businesses wanting to combat fraud
33
113400
2040
Firmy chcące zwalczać oszustwa
01:55
employ her to hack into their computer systems to find their weak spots.
34
115560
4160
zatrudniają ją do włamywania się do swoich systemów komputerowych i wyszukiwania w nich słabych punktów.
01:59
Here, Rachel explains to BBC World Service programme The Inquiry
35
119840
4080
Rachel wyjaśnia w programie The Inquiry na kanale BBC World Service,
02:04
how getting people's information is the key to online fraud.
36
124040
3600
dlaczego zdobywanie informacji o ludziach jest kluczem do oszustw internetowych. Z punktu widzenia atakującego
02:08
The reason why we're able to do that, from an attacker mindset,
37
128640
3120
jesteśmy w stanie to zrobić,
02:11
is because we use what's called OSINT — open-source intelligence.
38
131880
4040
ponieważ korzystamy z tzw. OSINT — informacji wywiadowczych opartych na otwartym kodzie źródłowym.
02:16
We look up everything about you.
39
136040
1840
Sprawdzimy wszystko na Twój temat.
02:18
We can figure out who your assistant is, who your accountant is on LinkedIn.
40
138000
3400
Możemy dowiedzieć się, kto jest Twoim asystentem, a kto księgowym na LinkedIn.
02:21
We know what emails you use from screen shots that you've put on your Instagram.
41
141520
5080
Wiemy, jakich adresów e-mail używasz, ze zrzutów ekranu, które umieściłeś na Instagramie.
02:26
Rachel looks at fraud from a criminal's 'mindset' —
42
146720
3080
Rachel patrzy na oszustwo z perspektywy przestępcy –
02:29
'someone's way of thinking
43
149920
1320
„sposobu myślenia” danej osoby
02:31
'and the general attitudes and opinions they have about something'.
44
151360
3360
oraz jej ogólnych postaw i opinii na jakiś temat.
02:34
From a fraudster's perspective, the most valuable thing is 'intelligence' —
45
154840
3840
Z perspektywy oszusta najcenniejszą rzeczą są „dane wywiadowcze” —
02:38
secret information about a government or country, or in this case a person,
46
158800
4560
tajne informacje o rządzie lub kraju, a w tym przypadku o osobie,
02:43
such as the information people unwittingly post on social media.
47
163480
4080
takie jak informacje, które ludzie nieświadomie publikują w mediach społecznościowych.
02:47
Fraudsters use this intelligence to build up a picture of someone's online activity.
48
167680
5160
Oszuści wykorzystują te informacje, aby stworzyć obraz czyjejś aktywności w Internecie.
02:52
And as BBC World Service The Inquiry presenter Charmaine Cozier explains,
49
172960
4440
Jak wyjaśnia Charmaine Cozier, prezenterka programu The Inquiry w BBC World Service, można
02:57
there are many ways of doing this.
50
177520
2040
to zrobić na wiele sposobów.
03:00
Fraudsters have thousands of cover stories but the end goal is always the same —
51
180240
4760
Oszuści mają tysiące historii, ale ich cel jest zawsze ten sam —
03:05
to trick people out of cash or possessions.
52
185120
3080
wyłudzić od ludzi pieniądze lub dobra materialne.
03:08
Rachel says they have options for how to do that.
53
188320
3120
Rachel mówi, że mają możliwości, jak to zrobić.
03:11
Login details stolen during a data breach from one company,
54
191560
3600
Dane logowania skradzione podczas włamania do systemu jednej firmy,
03:15
often using software or viruses called malware,
55
195280
2800
często przy użyciu oprogramowania lub wirusów zwanych malware,
03:18
are used to infiltrate customer accounts at another.
56
198200
3480
są wykorzystywane do włamywania się na konta klientów innej firmy.
03:21
To access people's data, fraudsters use 'cover stories' —
57
201800
3360
Aby uzyskać dostęp do danych osobowych, oszuści posługują się „historiami przykrywkowymi” —
03:25
'false stories told in order to hide the truth'.
58
205280
2600
„fałszywymi historiami opowiadanymi w celu ukrycia prawdy”.
03:28
For example, they may pretend
59
208000
1600
Mogą na przykład udawać, że
03:29
to be calling from your bank or credit card company.
60
209720
2760
dzwonią z Twojego banku lub firmy obsługującej Twoją kartę kredytową.
03:32
If people believe these cover stories and share personal data,
61
212600
3360
Jeśli ludzie uwierzą w te doniesienia i udostępnią swoje dane osobowe,
03:36
this can result in a 'data breach' —
62
216080
2160
może to doprowadzić do „naruszenia bezpieczeństwa danych” — „
03:38
'an occasion when private information
63
218360
2000
sytuacji, w której prywatne informacje
03:40
'can be seen by people who should not be able to see it'.
64
220480
3080
„mogą zostać udostępnione osobom, które nie powinny mieć do nich dostępu”.
03:43
'Malware' — 'computer software and viruses
65
223680
2640
„Złośliwe oprogramowanie” — „oprogramowanie komputerowe i wirusy,
03:46
'that are designed to damage the way a computer works' —
66
226440
2600
których celem jest zakłócanie działania komputera” —
03:49
can also be used to gain login details and passwords.
67
229160
3600
może być również wykorzystywane w celu uzyskania danych logowania i haseł.
03:52
Data which is then used to 'infiltrate' other online accounts —
68
232880
3360
Dane te są następnie wykorzystywane do „infiltracji” innych kont internetowych —
03:56
'secretly enter a place, group or organisation
69
236360
3000
„tajnego wejścia do miejsca, grupy lub organizacji
03:59
'in order to spy on it or influence it'.
70
239480
2680
w celu szpiegowania jej lub wywierania na nią wpływu”.
04:02
Modern fraudsters are so devious at collecting online information
71
242280
3480
Współcześni oszuści są tak przebiegli w zbieraniu informacji online,
04:05
that many victims only realise what's happened
72
245880
2320
że wiele ofiar dowiaduje się, co się stało, dopiero
04:08
after their bank accounts have been emptied.
73
248320
2000
gdy ich konto bankowe zostanie opróżnione.
04:10
Which I guess was the mindset
74
250440
1440
Podejrzewam, że to właśnie taki sposób myślenia
04:12
behind those British fraudsters you mentioned earlier, Neil.
75
252000
3280
kierował brytyjskimi oszustami, o których wspomniałeś wcześniej, Neil.
04:15
Ah, yes, the nine men who tried to defraud the Coronavirus Jobs Retention Scheme.
76
255400
4840
Ach tak, dziewięciu mężczyzn, którzy próbowali oszukać program utrzymania miejsc pracy z powodu koronawirusa.
04:20
Remember, for my quiz question,
77
260360
1600
Pamiętacie, że w moim pytaniu testowym
04:22
I asked you how much the scheme has paid out in total so far in the UK.
78
262080
4320
zapytałem, ile w sumie wypłacono dotychczas w ramach programu w Wielkiej Brytanii?
04:26
I said a) £17 billion.
79
266520
3360
Powiedziałem a) 17 miliardów funtów.
04:30
Well, in fact it's even more — the correct answer is b) £27 billion.
80
270000
4960
Cóż, w rzeczywistości kwota ta jest jeszcze większa — prawidłowa odpowiedź to b) 27 miliardów funtów.
04:35
Luckily, the £495,000 which these fraudsters tried to steal was recovered.
81
275080
6120
Na szczęście udało się odzyskać 495 tys. funtów, które oszuści próbowali ukraść.
04:41
Even so, Neil, I think I'm going to change my passwords soon! Better safe than sorry!
82
281320
5800
Mimo wszystko, Neil, myślę, że niedługo zmienię swoje hasła! Lepiej dmuchać na zimne!
04:47
Good idea, Georgina.
83
287240
1320
Dobry pomysł, Georgino.
04:48
In this programme, we've been hearing about the rise in online fraud,
84
288680
3640
W tym programie usłyszeliśmy o rosnącej liczbie oszustw internetowych,
04:52
often committed when fraudsters gain 'intelligence' —
85
292440
2800
często popełnianych wtedy, gdy oszuści zdobędą „informacje wywiadowcze” —
04:55
'secret information about a person posted on the internet'.
86
295360
3600
„tajne informacje o osobie zamieszczone w Internecie”. „
04:59
These criminals' 'mindset' — or 'mentality' —
87
299080
2280
Sposób myślenia” — lub „mentalność” — tych przestępców
05:01
is to surreptitiously find information by creating a 'cover story' —
88
301480
3880
polega na potajemnym zdobywaniu informacji poprzez tworzenie „historii przykrywkowej” —
05:05
a 'false story someone tells in order to hide the truth'.
89
305480
3640
„fałszywej historii, którą ktoś opowiada w celu ukrycia prawdy”.
05:09
By posing as clerks from your bank, for example,
90
309240
2600
Podszywając się na przykład pod pracowników banku,
05:11
they might be able to access sensitive private information
91
311960
3040
mogą uzyskać dostęp do poufnych informacji prywatnych, do
05:15
which they should not be able to see — an event sometimes called a 'data breach'.
92
315120
4880
których nie powinni mieć dostępu — zdarzenie takie nazywa się czasem „naruszeniem danych”.
05:20
Another way fraudsters 'infiltrate' —
93
320120
1960
Innym sposobem, w jaki oszuści „infiltrują” —
05:22
or 'gain access secretly, without permission' —
94
322200
2320
lub „uzyskują dostęp w tajemnicy, bez pozwolenia” —
05:24
is with the use of 'malware' —
95
324640
1880
jest wykorzystanie „złośliwego oprogramowania”, czyli „
05:26
'computer software and viruses designed to damage the way a computer works'.
96
326640
4640
oprogramowania komputerowego i wirusów zaprojektowanych w celu zakłócenia działania komputera”.
05:31
If you want to find out more about keeping yourself safe from online fraud,
97
331400
4160
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na temat tego, jak chronić się przed oszustwami w sieci,
05:35
search the BBC website using the term "cyber security".
98
335680
3600
wyszukaj na stronie BBC hasło „cyberbezpieczeństwo”.
05:39
And if you like topical discussion
99
339400
2080
A jeśli lubisz dyskusje na aktualne tematy
05:41
and want to learn how to use the vocabulary found in headlines,
100
341600
3520
i chcesz nauczyć się, jak wykorzystywać słownictwo występujące w nagłówkach,
05:45
why not check out our News Review podcast?
101
345240
3000
posłuchaj naszego podcastu News Review.
05:48
We also have a free app you can download for Android and iOS.
102
348360
4480
Mamy również bezpłatną aplikację, którą możesz pobrać na systemy Android i iOS. Jeśli zaś interesują Cię
05:53
And for more trending topics and real-life vocabulary,
103
353640
2680
bardziej popularne tematy i praktyczne słownictwo,
05:56
look no further than 6 Minute English, from BBC Learning English.
104
356440
4360
zajrzyj do programu 6 Minute English, prowadzonego przez BBC Learning English. Do
06:00
See you next time. Bye!
105
360920
1640
zobaczenia następnym razem. Do widzenia! Do widzenia
06:02
Goodbye!
106
362680
1000
!
06:04
6 Minute English.
107
364520
1720
6-minutowy kurs języka angielskiego.
06:06
From BBC Learning English.
108
366360
2520
Z BBC Learning English.
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
109
369560
4160
Cześć. To jest 6-minutowy kurs języka angielskiego od BBC Learning English. Jestem Neil.
06:13
And I'm Sam.
110
373840
1000
A ja jestem Sam.
06:15
Have you seen my lottery ticket, Sam? I seem to have lost it somewhere.
111
375800
3880
Widziałeś mój los na loterię, Sam? Zdaje się, że gdzieś to zgubiłem.
06:20
Is this another one of your get-rich-quick schemes, Neil?
112
380400
4360
Czy to kolejny z twoich sposobów na szybkie wzbogacenie się, Neil?
06:24
People invent all kinds of ways
113
384880
2000
Ludzie wymyślają różne sposoby, aby
06:27
to make a lot of money quickly and with little effort.
114
387000
3280
szybko i niewielkim wysiłkiem zarobić dużo pieniędzy.
06:30
Well, if you really want to get rich quick,
115
390400
2480
Cóż, jeśli naprawdę chcesz się szybko wzbogacić,
06:33
maybe you should copy technology tycoon Elon Musk.
116
393000
4280
może powinieneś pójść w ślady magnata technologicznego Elona Muska.
06:37
Recently he invested one and a half billion dollars
117
397400
3280
Niedawno zainwestował półtora miliarda dolarów
06:40
in the cryptocurrency, bitcoin.
118
400800
2160
w kryptowalutę bitcoin.
06:43
Bitcoin has made some people very rich, very quickly,
119
403640
4000
Bitcoin bardzo szybko uczynił niektórych ludzi bardzo bogatymi,
06:47
but as we'll be hearing in this programme, it's not without its critics.
120
407760
4400
ale, jak usłyszymy w tym programie, nie obyło się bez krytyków.
06:52
Creating bitcoins, a process known as mining,
121
412280
3480
Tworzenie bitcoinów, czyli proces znany jako górnictwo,
06:55
uses huge amounts of electricity
122
415880
2640
pochłania ogromne ilości energii elektrycznej,
06:58
and green campaigners are now questioning bitcoin's impact on global energy use.
123
418640
5600
a ekolodzy kwestionują obecnie wpływ bitcoinów na globalne zużycie energii.
07:04
But before we find out more, it's time for my quiz question.
124
424360
4160
Ale zanim dowiemy się więcej, czas na moje pytanie quizowe. W
07:08
What year was bitcoin first released?
125
428640
3040
którym roku bitcoin został wydany po raz pierwszy? Czy
07:11
Was it a) 2009?
126
431800
2760
to był a) 2009 rok?
07:14
b) 2015? Or c) 2019?
127
434680
4800
b) 2015? Lub c) 2019?
07:20
I'll go for b) 2015.
128
440600
2800
Ja stawiam na b) 2015.
07:24
OK, we'll find out the answer later in the programme.
129
444440
3680
OK, odpowiedź poznamy później w programie.
07:28
In this programme, we are going to talk about bitcoin,
130
448240
2920
W tym programie porozmawiamy o bitcoinie, czyli
07:31
the use of the virtual currency.
131
451280
2240
wykorzystaniu wirtualnej waluty.
07:33
It's all very well for billionaires like Elon Musk,
132
453640
2680
To wszystko jest piękne dla miliarderów pokroju Elon Muska,
07:36
but what about the ordinary, average person? Is bitcoin a good option for them?
133
456440
5800
ale co ze zwykłym, przeciętnym człowiekiem? Czy bitcoin jest dla nich dobrą opcją?
07:43
Well, that's exactly what BBC World Service programme Tech Tent
134
463480
3880
Otóż ​​właśnie to chciał sprawdzić program Tech Tent BBC World Service, przeprowadzając
07:47
wanted to find out by interviewing people in the street.
135
467480
3280
wywiady z ludźmi na ulicy.
07:50
Here's what one bitcoin fan, Heather Delany, had to say.
136
470880
3760
Oto, co miała do powiedzenia jedna z fanek bitcoina, Heather Delany.
07:56
I invested in bitcoin a number of years ago.
137
476240
3320
Kilka lat temu zainwestowałem w bitcoiny.
07:59
With the initial investment of only around five dollars,
138
479680
2600
Początkowa inwestycja wyniosła zaledwie około pięciu dolarów, więc
08:02
it meant that my risk was essentially the cost of a cup of coffee and a pastry,
139
482400
4640
ryzyko, które podejmowałem, równało się w zasadzie cenie filiżanki kawy i ciastka,
08:07
and as somebody who's quite risk-averse when it comes to investment,
140
487160
4000
a jako ktoś, kto raczej unika ryzyka, jeśli chodzi o inwestycje,
08:11
it did allow me to dip my toe into bitcoin.
141
491280
3000
pozwoliło mi to spróbować swoich sił w bitcoinach.
08:14
Over time I was able to invest at various points as I really see bitcoin
142
494400
6280
Z czasem mogłem inwestować w różnych okresach, ponieważ postrzegam bitcoiny
08:20
as more of a long-term investment and part of my, my overall pension plan.
143
500800
4920
raczej jako inwestycję długoterminową i część mojego ogólnego planu emerytalnego.
08:27
Heather describes herself as 'risk-averse' —
144
507800
2920
Heather opisuje siebie jako osobę „niechętną do podejmowania ryzyka” —
08:30
she 'wants to avoid risks as much as possible'.
145
510840
3000
„chce unikać ryzyka tak bardzo, jak to możliwe”.
08:35
By only investing five dollars she was able to 'dip a toe into' bitcoin —
146
515000
4880
Inwestując zaledwie pięć dolarów, udało jej się „zanurzyć palec u nogi” w bitcoinie —
08:40
'try doing something slowly and carefully' to test whether she liked it.
147
520000
4160
„spróbować zrobić coś powoli i ostrożnie”, aby sprawdzić, czy jej się to podoba.
08:44
Over time, Heather's bitcoin investment became part of her 'pension plan' —
148
524280
4320
Z czasem inwestycja Heather w bitcoiny stała się częścią jej „planu emerytalnego” — „
08:48
'a financial plan funded by your salary to save money for when you retire'.
149
528720
4920
planu finansowego finansowanego z wynagrodzenia, który ma na celu oszczędzanie pieniędzy na emeryturę”.
08:53
So, everything seems to be working out for Heather.
150
533760
2880
Wygląda na to, że Heather wszystko idzie dobrze .
08:56
But the recent buzz around bitcoin has also highlighted another,
151
536760
4000
Jednak ostatnie zamieszanie wokół bitcoina uwypukliło również inną,
09:00
less positive side of the story — bitcoin's environmental footprint.
152
540880
5000
mniej pozytywną stronę tej historii — wpływ bitcoina na środowisko.
09:06
Mining bitcoins, the complex process that creates new coins,
153
546720
3760
Wydobywanie bitcoinów, czyli złożony proces tworzenia nowych monet,
09:10
uses a lot of electricity.
154
550600
2120
wymaga dużych ilości energii elektrycznej.
09:12
Recent estimates show that bitcoin has now overtaken
155
552840
3280
Najnowsze szacunki wskazują, że bitcoin jest już wart więcej niż
09:16
the entire annual electricity use of Argentina!
156
556240
3960
całe roczne zużycie energii elektrycznej w Argentynie!
09:20
Michel Rauchs works at Cambridge University's
157
560320
2880
Michel Rauchs pracuje w
09:23
Centre for Alternative Finance which monitors bitcoin's electrical consumption.
158
563320
5080
Centrum Finansów Alternatywnych Uniwersytetu Cambridge, które monitoruje zużycie energii elektrycznej przez bitcoiny.
09:28
Here he is in conversation with BBC World Service's Tech Tent.
159
568520
4200
Oto on w rozmowie z Tech Tent z BBC World Service.
09:35
Bitcoin consumes just a colossal amount of electricity
160
575680
3000
Bitcoin zużywa kolosalne ilości energii elektrycznej
09:38
and now whether that electricity expenditure is really worth the benefits,
161
578800
5000
i to, czy wydatki na energię elektryczną są warte korzyści,
09:43
I think that really depends on how you value bitcoin itself.
162
583920
3120
moim zdaniem zależy od tego, jak cenisz samego bitcoina.
09:47
But just looking at the electricity consumption,
163
587160
2520
Ale jeśli przyjrzeć się zużyciu energii elektrycznej,
09:49
I think we need to put things a bit into perspective.
164
589800
2480
myślę, że musimy spojrzeć na sprawę z szerszej perspektywy.
09:52
So, on the one hand if you compare it to a country like Argentina,
165
592400
3720
Z jednej strony, jeśli porównamy go z krajem takim jak Argentyna, to
09:56
it's just incredible and awe-inspiring.
166
596240
2440
jest to po prostu niesamowite i budzące podziw.
09:58
On the other hand, if you compare it to, for example,
167
598800
3320
Z drugiej strony, jeśli porównamy to na przykład do
10:02
home appliances that are always on, on standby,
168
602240
3360
urządzeń gospodarstwa domowego, które są zawsze włączone, w trybie czuwania,
10:05
but not being used, in the US alone,
169
605720
1800
ale nieużywane, w samych Stanach Zjednoczonych
10:07
that consumes twice as much electricity, on a yearly basis,
170
607640
3840
zużywają one rocznie dwa razy więcej energii elektrycznej
10:11
than the entire bitcoin network.
171
611600
1600
niż cała sieć bitcoin.
10:15
Michel thinks that to assess bitcoin's energy use,
172
615720
2760
Michel uważa, że ​​aby ocenić zużycie energii przez bitcoiny,
10:18
we must 'put things into perspective' —
173
618600
2920
musimy „umieścić sprawę we właściwej perspektywie” —
10:21
'find the true, objective value of something'.
174
621640
3360
„znaleźć prawdziwą, obiektywną wartość czegoś”.
10:25
Comparing bitcoin's energy use to a huge country like Argentina sounds monstrous.
175
625120
5920
Porównywanie zużycia energii przez bitcoiny do ogromnego kraju, jakim jest Argentyna, brzmi potwornie.
10:31
But looked at another way, bitcoin only consumes half the electricity
176
631160
3680
Jednak patrząc z innej strony, bitcoin zużywa tylko połowę energii elektrycznej
10:34
used by all US televisions and other home appliances left 'on standby' —
177
634960
4360
zużywanej przez wszystkie telewizory i inne urządzenia gospodarstwa domowego w USA, gdy pozostają „w trybie czuwania” —
10:39
which means 'powered on and ready to work when needed'.
178
639440
3560
co oznacza, że ​​są „włączone i gotowe do pracy, gdy są potrzebne”. Być
10:43
So maybe the best get-rich-quick scheme
179
643120
2760
może najlepszym sposobem na szybkie wzbogacenie się
10:46
is to save money on your electricity bills by turning off your TV, Neil.
180
646000
5240
jest oszczędzanie pieniędzy na rachunkach za prąd poprzez wyłączanie telewizora, Neil.
10:51
Well, it's got to be easier than mining bitcoins, which reminds me.
181
651360
4160
Cóż, to musi być łatwiejsze niż kopanie bitcoinów, co mi przypomniało.
10:56
Of your quiz question!
182
656760
1320
Twojego pytania testowego!
10:58
You asked what year bitcoin was first released, 2009, 2015 or 2019?
183
658200
6560
Zapytałeś, w którym roku bitcoin został wydany po raz pierwszy: w 2009, 2015 czy 2019?
11:04
And I said b) 2015.
184
664880
2440
I powiedziałem b) 2015.
11:08
Which was the wrong answer, I'm afraid, Sam! It was first released in 2009.
185
668160
5560
Niestety, Sam, to była zła odpowiedź ! Po raz pierwszy wydano ją w 2009 roku.
11:14
So maybe we'd better keep buying lottery tickets.
186
674440
3040
Więc może lepiej będzie, jeśli nadal będziemy kupować losy na loterię.
11:17
After all, it's a pretty good 'get-rich-quick' scheme —
187
677600
3560
W końcu to niezły sposób na szybkie wzbogacenie się —
11:21
'a way to make a lot of money quickly'.
188
681280
2320
„sposób na szybkie zarobienie dużej ilości pieniędzy”.
11:24
Let's recap the other vocabulary now.
189
684520
2360
Podsumujmy teraz pozostałe słownictwo.
11:27
Someone who is 'risk-averse' 'doesn't like taking risks'.
190
687000
3480
Osoba, która jest „niechętna ryzyku” „ nie lubi podejmować ryzyka”.
11:31
If you 'dip a toe into something',
191
691520
2040
Jeśli „zanurzasz w czymś palec”, „
11:33
you 'test it out slowly and carefully to see how it feels'.
192
693680
4760
powoli i ostrożnie to testujesz, żeby sprawdzić, jak się to czuje”.
11:39
A 'pension plan' is 'a way of saving money for your retirement'.
193
699400
4000
„Plan emerytalny” to „sposób oszczędzania pieniędzy na emeryturę”.
11:44
'Putting things into perspective'
194
704400
1600
„Ujmowanie rzeczy we właściwej perspektywie”
11:46
means 'assessing the real importance of something,
195
706120
3160
oznacza „ocenę rzeczywistego znaczenia czegoś”,
11:49
'often by comparing it to something similar'.
196
709400
2640
często poprzez porównanie tego do czegoś podobnego. To
11:53
Like comparing the energy use of bitcoin
197
713120
2520
tak, jakby porównywać zużycie energii przez bitcoiny
11:55
with the energy used by electrical appliances left on 'standby' —
198
715760
4080
z energią zużywaną przez urządzenia elektryczne pozostawione w trybie „czuwania” —
11:59
'ready to be used'.
199
719960
1360
„gotowe do użycia”.
12:02
And that's all we have time for.
200
722320
2200
I to wszystko, na co mamy czas.
12:04
— Bye for now! — Bye-bye!
201
724640
2000
— Na razie pa! — Żegnaj!
12:07
6 Minute English.
202
727800
1440
6-minutowy kurs języka angielskiego.
12:09
From BBC Learning English.
203
729360
2600
Z BBC Learning English.
12:12
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
204
732720
2840
Witamy w 6 Minute English. Jestem Alicja.
12:15
— And I'm Neil. Hello! — Hello, Neil.
205
735680
2040
— A ja jestem Neil. Cześć! — Cześć, Neil. A
12:17
Now tell me, do you usually go Dutch when you take someone out to dinner?
206
737840
4400
teraz powiedz mi, czy zazwyczaj zachowujesz się jak Holender, kiedy zapraszasz kogoś na kolację?
12:22
Now 'go Dutch' means to 'share the cost of something',
207
742360
3640
Teraz „go Dutch” oznacza „dzielić koszt czegoś”,
12:26
for example, a meal in a restaurant.
208
746120
1960
na przykład posiłku w restauracji. No
12:28
Er, well, Alice, no, I usually expect my date to pay actually.
209
748200
4480
cóż, Alice, nie, zazwyczaj oczekuję, że osoba, z którą się umawiam, faktycznie zapłaci.
12:32
I hope you're joking, Neil. But I wouldn't be surprised!
210
752800
3800
Mam nadzieję, że żartujesz, Neil. Ale wcale bym się nie zdziwił!
12:36
Personally, I think it's a nice gesture
211
756720
2280
Osobiście uważam, że to miły gest, gdy na randce
12:39
to offer to pay for the meal when you're on a date.
212
759120
2120
proponujesz zapłacenie za posiłek .
12:41
Mm, yeah, but it can depend on the situation —
213
761360
2760
No tak, ale to zależy od sytuacji —
12:44
some people might be offended if you offered to pay for everything!
214
764240
3040
niektórzy mogliby się obrazić, gdybyś zaoferował im zapłatę za wszystko!
12:47
Well, yes, true.
215
767400
1200
Cóż, tak, to prawda. Ale
12:48
Clearly, you're not going to offend those people, Neil, though are you?
216
768720
3040
jasne, Neil, że nie zamierzasz urazić tych ludzi, prawda?
12:51
And I won't be going to dinner with you any time soon!
217
771880
2800
I nie wybieram się z tobą na kolację w najbliższym czasie!
12:54
Well, I didn't ask, so calm down, Alice!
218
774800
3520
No cóż, nie pytałam, więc uspokój się, Alice!
12:58
Actually, money matters can cause relationship problems in couples —
219
778440
4440
Tak naprawdę kwestie finansowe mogą być przyczyną problemów w związkach między parami —
13:03
and that's the subject of the show.
220
783000
2320
i to jest tematem tego programu.
13:05
Here's today's quiz question, based on a UK survey. Ready, Alice?
221
785440
4600
Oto pytanie na dzisiejszy quiz, oparte na ankiecie przeprowadzonej w Wielkiej Brytanii. Gotowa, Alicjo? Tak,
13:10
I am indeed.
222
790160
1240
rzeczywiście.
13:11
What percentage of married couples don't know exactly what their spouse earns?
223
791520
5920
Jaki procent małżeństw nie wie dokładnie, ile zarabia ich współmałżonek?
13:17
— Hm. — Is it a) 4%?
224
797560
3080
— Hmm. — Czy to jest a) 4%?
13:20
b) 14%? Or c) 44%?
225
800760
4080
b) 14%? Lub c) 44%?
13:25
Hm, well, gosh! I think b) 14%. Yes, that sounds about right to me.
226
805680
6160
No cóż, kurczę! Myślę, że b) 14%. Tak, to brzmi dla mnie całkiem słusznie.
13:32
Well, we'll find out if you're right or wrong later on.
227
812720
3240
Cóż, później się przekonamy, czy masz rację, czy nie.
13:36
Now, it seems important that couples are honest about their finances,
228
816080
4040
Teraz ważne jest, aby pary były szczere w kwestii swoich finansów,
13:40
because it can have an impact on their future financial options together.
229
820240
4880
ponieważ może to mieć wpływ na ich przyszłe wspólne wybory finansowe.
13:45
Yes, that's right.
230
825240
1520
Tak, to prawda.
13:46
If you're buying a house together and then find out later that your 'spouse' —
231
826880
3920
Jeśli kupujecie wspólnie dom i później okazuje się, że wasz „małżonek” — czyli „
13:50
your 'husband or wife' — is thousands of pounds in debt,
232
830920
3040
mąż lub żona” — ma tysiące funtów długu, istnieje
13:54
then the chances are you won't be able to get a mortgage.
233
834080
2840
prawdopodobieństwo, że nie będziecie mogli uzyskać kredytu hipotecznego.
13:57
'To be in debt', by the way, means 'to owe money to someone'.
234
837040
3920
Nawiasem mówiąc, „być zadłużonym” oznacza „być winnym komuś pieniądze”.
14:01
Good point. A 'mortgage' is where 'a bank lends you money to buy a house'.
235
841080
4720
Dobrze powiedziane. „Hipoteka” to umowa, w której „bank pożycza pieniądze na zakup domu”.
14:05
Let's listen now to what Arabella Russell, a relationship therapist,
236
845920
4240
Posłuchajmy teraz, co na ten temat ma do powiedzenia Arabella Russell, terapeutka małżeńska
14:10
has to say about this.
237
850280
1480
.
14:13
The fact of the matter is it's very difficult,
238
853360
1840
Prawda jest taka, że bardzo trudno jest, a nawet
14:15
it can be very difficult, to talk about money.
239
855320
2080
może być bardzo trudno, rozmawiać o pieniądzach.
14:17
Often when we talk about money, it's emotions very close to us —
240
857520
2880
Często, gdy rozmawiamy o pieniądzach, dotyczą one emocji nam bardzo bliskich — poczucia
14:20
there's guilt, there's shame. What have we done in the past?
241
860520
2560
winy i wstydu. Co zrobiliśmy w przeszłości?
14:23
To start those conversations is complicated.
242
863200
2320
Rozpoczęcie takich rozmów jest skomplikowane.
14:25
Money can be about how we value ourselves, how we feel valued.
243
865640
3560
Pieniądze mogą być odzwierciedleniem tego, jak cenimy samych siebie i jak czujemy się doceniani.
14:29
It's not just a simple case of talking about hard cash.
244
869320
2960
Nie chodzi tu tylko o prostą rozmowę o gotówce.
14:33
Arabella talks about "hard cash". Now what does that mean?
245
873520
3960
Arabella mówi o „twardej gotówce”. Co to zatem oznacza?
14:37
Well, we say 'hard cash' when we talk about 'physical money' —
246
877600
4040
Mówiąc o pieniądzach fizycznych —
14:41
the coins and banknotes — as opposed to other types of payment.
247
881760
4000
monetach i banknotach — mamy na myśli „gotówkę”, w odróżnieniu od innych form płatności.
14:45
And why do we find it so difficult to talk about cash, Alice?
248
885880
4240
A dlaczego tak trudno nam rozmawiać o pieniądzach, Alicjo?
14:50
Well, because we get emotional about it!
249
890240
2480
Ponieważ jesteśmy tym poruszeni!
14:52
Arabella talks about feelings of guilt and shame.
250
892840
2960
Arabella opowiada o uczuciach winy i wstydu.
14:55
And for many of us, money isn't simply money.
251
895920
2560
A dla wielu z nas pieniądze nie są po prostu pieniędzmi.
14:58
It can be about how we value ourselves or feel valued.
252
898600
3560
Może chodzić o to, jak cenimy siebie lub jak czujemy się wartościowi.
15:02
Right, so if I were to buy you a cheap engagement ring,
253
902280
3840
Jasne, więc gdybym kupił ci tani pierścionek zaręczynowy,
15:06
you would feel undervalued.
254
906240
2040
poczułbyś się niedoceniony.
15:08
Nice example, Neil!
255
908400
2000
Dobry przykład, Neil!
15:10
You can't be a cheapskate when it comes to engagement rings!
256
910520
3520
Nie można być skąpym, jeśli chodzi o pierścionki zaręczynowe!
15:14
So how much would you spend on our engagement ring, Neil?
257
914160
3440
Ile więc wydałbyś na nasz pierścionek zaręczynowy, Neil?
15:17
Well, I didn't know we were getting married!
258
917720
2200
Cóż, nie wiedziałam, że bierzemy ślub!
15:20
But if I was buying an engagement ring for you, Alice,
259
920040
3600
Ale gdybym kupował dla ciebie pierścionek zaręczynowy, Alice,
15:23
I think definitely I would spend about, you know, around in the region of, er...
260
923760
5920
myślę, że na pewno wydałbym na niego, wiesz, około...
15:29
— Sorry, Neil, I didn't quite catch that. — Something like, er...
261
929800
2960
— Przepraszam, Neil, nie do końca zrozumiałem. — Coś w rodzaju, hm...
15:32
Something, pounds.
262
932880
1320
Coś, funtów.
15:34
Oh, right, hmm.
263
934320
2000
Och, racja, hmmm.
15:37
Are you calling me a cheapskate?
264
937160
1440
Czy nazywasz mnie skąpcem?
15:38
I certainly am, Neil.
265
938720
1760
Oczywiście, Neil. Nawiasem mówiąc,
15:40
'Cheapskate' means 'someone who doesn't like spending money', by the way.
266
940600
3600
„skąpiec” oznacza kogoś, kto nie lubi wydawać pieniędzy.
15:44
Moving on, let's hear more from Arabella
267
944320
2840
A teraz posłuchajmy, co Arabella ma do powiedzenia na
15:47
about how people have different attitudes towards money.
268
947280
3520
temat różnych postaw ludzi wobec pieniędzy.
15:51
Accept the fact that in your relationship you might do money differently.
269
951680
3160
Zaakceptuj fakt, że w swoim związku możesz inaczej zarządzać pieniędzmi.
15:54
There might be a spender, there might be a saver.
270
954960
2040
Może być ktoś, kto wydaje pieniądze, może być ktoś, kto oszczędza.
15:57
It's very tempting, if your partner does things differently, to say they're wrong.
271
957120
3400
Kiedy twój partner postępuje inaczej, bardzo kuszące jest powiedzenie mu, że się myli.
16:00
They might do it differently because they see money differently.
272
960640
2680
Mogą postępować inaczej, bo inaczej postrzegają pieniądze.
16:03
Do it differently, but have a budget.
273
963440
1880
Zrób to inaczej, ale miej budżet.
16:05
Of course, be honest about each other,
274
965440
1640
Oczywiście, bądźcie wobec siebie szczerzy,
16:07
but recognise that you might just have a different view of money.
275
967200
2920
ale pamiętajcie, że możecie mieć po prostu inne podejście do pieniędzy. Dla mnie
16:10
Now that sounds like excellent advice to me!
276
970920
2680
to brzmi jak doskonała rada !
16:13
I'm a saver, and I'm not ashamed to say it.
277
973720
2520
Jestem oszczędny i nie wstydzę się tego przyznać.
16:16
Why waste money on an expensive engagement ring?
278
976360
3000
Po co wydawać pieniądze na drogi pierścionek zaręczynowy?
16:19
Engagements don't always last.
279
979480
1800
Zaręczyny nie zawsze trwają długo.
16:21
You might drop the ring down the kitchen sink or...
280
981400
2640
Możesz wrzucić pierścionek do zlewu w kuchni albo...
16:24
Oh, how romantic, Neil!
281
984160
1240
Och, jakie to romantyczne, Neil!
16:25
..it could be stolen or, you know, you might meet someone else.
282
985520
2160
..mogą zostać skradzione albo, wiesz, możesz spotkać kogoś innego.
16:27
Indeed. Now, I know I shouldn't say you're wrong, but you're wrong!
283
987800
6120
Rzeczywiście. Wiem, że nie powinienem mówić, że się mylisz, ale się mylisz!
16:34
You have to invest in a relationship if you want it to work.
284
994040
3040
Jeśli chcesz, żeby związek się rozwijał, musisz w niego inwestować.
16:37
Calm down. I see money differently to you.
285
997200
3160
Uspokoić się. Ja patrzę na pieniądze inaczej niż ty.
16:40
I'm a saver and you're a spender, and that's all there is to it.
286
1000480
4080
Ja jestem oszczędny, a ty jesteś rozrzutny i tyle .
16:44
Now, a 'budget' means 'the money you have available for something
287
1004680
3400
Budżet oznacza pieniądze, którymi dysponujesz na jakiś cel
16:48
'and a plan for how to use it'.
288
1008200
1840
i plan, jak je wykorzystać.
16:50
Mm, well, we'll have to 'agree to differ'.
289
1010160
2840
Cóż, cóż, będziemy musieli się „zgodzić, że się różnimy”.
16:53
And that means 'accept that we have different opinions' on this one!
290
1013120
3800
A to oznacza „zaakceptujmy, że mamy różne poglądy” na ten temat! Czy
16:57
Can we have the answer to today's quiz question then, please?
291
1017040
3560
możemy zatem poznać odpowiedź na dzisiejsze pytanie quizowe?
17:00
Yes, we can.
292
1020720
1000
Tak, możemy.
17:01
I asked what percentage of married couples
293
1021840
2120
Zapytałem, jaki procent małżeństw
17:04
don't know exactly what their spouse earns?
294
1024080
2320
nie wie dokładnie, ile zarabia ich współmałżonek?
17:06
Is it a) 4%? b) 14%?
295
1026520
3720
Czy to jest a) 4%? b) 14%?
17:10
Or c) 44%?
296
1030360
2120
Lub c) 44%?
17:12
And I said b) 14%.
297
1032600
2200
I powiedziałem b) 14%.
17:14
— And... — Mm-hm? Yes?
298
1034920
1600
— I... — Mhm? Tak?
17:16
..you are absolutely and completely...
299
1036640
3400
..jesteś absolutnie i całkowicie...
17:21
— ..wrong! — Oh!
300
1041080
1520
— ..w błędzie! - Oh!
17:22
The correct answer is 44%.
301
1042720
2400
Prawidłowa odpowiedź to 44%.
17:25
Now that's according to new research
302
1045240
2240
Tak wynika z nowych badań
17:27
conducted by the UK credit report service, Noddle,
303
1047600
3440
przeprowadzonych przez brytyjską firmę zajmującą się raportami kredytowymi Noddle,
17:31
who also found that an astonishing 1.9 million married couples
304
1051160
4280
które wykazały również, że aż 1,9 miliona par małżeńskich
17:35
actively try to keep their finances secret from their partners!
305
1055560
3640
aktywnie stara się ukrywać swoje finanse przed partnerami!
17:39
Gosh, what a lot of people!
306
1059320
1920
Ojej, ilu ludzi! Czy
17:41
Can we have today's words again then, Neil, please?
307
1061360
2240
możemy zatem jeszcze raz usłyszeć dzisiejsze słowa, Neil?
17:43
Yes, we can. Here they are:
308
1063720
2160
Tak, możemy. Oto one:
17:46
go Dutch,
309
1066000
1880
być Holendrem,
17:48
spouse,
310
1068000
1480
małżonek,
17:49
to be in debt,
311
1069600
1920
być zadłużonym, kredyt
17:51
mortgage,
312
1071640
1880
hipoteczny, gotówka
17:53
hard cash,
313
1073640
1720
,
17:55
cheapskate,
314
1075480
1720
skąpiec,
17:57
budget,
315
1077320
1840
budżet,
17:59
agree to differ.
316
1079280
1520
zgodzić się na odmienność.
18:00
Well, that brings us to the end of today's 6 Minute English.
317
1080920
2880
No cóż, tym oto kończymy dzisiejszy 6-minutowy kurs języka angielskiego.
18:03
We hope you thought today's programme was good value
318
1083920
2760
Mamy nadzieję, że dzisiejszy program był dla Państwa wartościowy
18:06
and please join us again soon. See you then.
319
1086800
2320
i zapraszamy ponownie. Do zobaczenia.
18:09
— Goodbye! — Bye!
320
1089240
1120
- Do widzenia! - Do widzenia!
18:11
6 Minute English.
321
1091160
1760
6-minutowy kurs języka angielskiego.
18:13
From BBC Learning English.
322
1093040
2480
Z BBC Learning English.
18:16
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
323
1096240
2840
Witamy w 6 Minute English. Jestem Neil.
18:19
And I'm Sophie.
324
1099200
1040
A ja jestem Sophie.
18:20
Sophie, I can't get out of my head what Mark Zuckerberg,
325
1100360
3640
Sophie, nie mogę wyrzucić z głowy tego, co ostatnio powiedział Mark Zuckerberg,
18:24
you know, the guy who created Facebook, said recently.
326
1104120
2760
twórca Facebooka .
18:27
Oh, I know, he 'pledged' — or 'made a serious promise' —
327
1107000
3800
Och, wiem, „zobowiązał się” – albo „złożył poważną obietnicę” – że w ciągu swojego życia
18:30
to give away 99% of his shares in Facebook over the course of his lifetime.
328
1110920
5760
rozda 99% swoich udziałów w Facebooku .
18:36
The shares are currently worth around $45 billion.
329
1116800
5480
Wartość akcji wynosi obecnie około 45 miliardów dolarów.
18:42
Why, oh, why did he decide to give his fortune away? It's puzzling me.
330
1122400
5160
Dlaczego, dlaczego postanowił rozdać swój majątek? To mnie zastanawia.
18:47
It's an act of 'philanthropy' — which means
331
1127680
2400
To akt „filantropii” – oznaczający
18:50
'helping others, especially by giving large amounts of money to good causes'.
332
1130200
4480
„pomaganie innym, zwłaszcza poprzez przekazywanie dużych sum pieniędzy na szczytne cele”.
18:54
And philanthropy is the subject of this show.
333
1134800
2960
A filantropia jest tematem tego programu.
18:57
But don't worry about Zuckerberg.
334
1137880
1720
Ale nie martwcie się Zuckerbergiem.
18:59
It's probably fair to say he will remain extremely 'well off' — or 'wealthy' —
335
1139720
5000
Można śmiało powiedzieć, że nadal będzie mu się bardzo „zamożnie” — albo „bogato” —
19:04
even after giving away his fortune.
336
1144840
1880
nawet po rozdaniu swojego majątku.
19:06
Well, that's true.
337
1146840
1240
No cóż, to prawda.
19:08
Let me ask you then today's quiz question.
338
1148200
2280
Pozwól, że zadam Ci pytanie dzisiejszego quizu.
19:10
Who was the most generous philanthropist in the US last year?
339
1150600
4840
Kto był najhojniejszym filantropem w USA w zeszłym roku? Czy
19:15
Was it a) Bill Gates?
340
1155560
1880
to był a) Bill Gates?
19:17
b) Mark Zuckerberg?
341
1157560
1680
b) Mark Zuckerberg?
19:19
Or c) Warren Buffett?
342
1159360
1880
Albo c) Warren Buffett?
19:21
I'm going to say c) Warren Buffett.
343
1161360
4520
Powiedziałbym c) Warren Buffett.
19:26
Well, we'll find out if you were right or not later on in the show.
344
1166000
3560
Cóż, czy miałeś rację, dowiemy się później w trakcie programu.
19:29
Now, Zuckerberg was inspired to give away his fortune
345
1169680
3360
Teraz Zuckerberga zainspirowały
19:33
by the birth of his daughter, Max.
346
1173160
2280
narodziny córki, Max, do rozdania swojego majątku.
19:35
In a letter to Max, posted on Facebook.
347
1175560
2680
W liście do Maxa, opublikowanym na Facebooku.
19:38
In his post, he talks about using the money to advance human potential
348
1178360
4800
W swoim poście pisze o wykorzystaniu pieniędzy w celu rozwijania potencjału człowieka
19:43
and promote equality for all children in the next generation.
349
1183280
3720
i promowania równości dla wszystkich dzieci w przyszłym pokoleniu.
19:47
'Equality' — in other words, 'with the same rights and opportunities'.
350
1187120
3960
„Równość” — innymi słowy „z tymi samymi prawami i szansami”.
19:51
Zuckerberg is the latest in a long line of billionaire entrepreneurs
351
1191200
4120
Zuckerberg jest kolejnym z długiej listy miliarderów-przedsiębiorców, który
19:55
to turn philanthropist and use his money for good causes.
352
1195440
4240
został filantropem i przeznacza swoje pieniądze na szczytne cele.
19:59
Did you know that some of the earliest American philanthropists
353
1199800
3920
Czy wiesz, że niektórzy z pierwszych amerykańskich filantropów
20:03
were robber barons?
354
1203840
1920
byli baronami-rozbójnikami?
20:05
Robber barons? What's... Hang on.
355
1205880
2600
Baronowie-rozbójnicy? Co jest... Poczekaj.
20:08
What are robber barons?
356
1208600
1560
Kim są baronowie-rozbójnicy? Są to ludzie
20:10
They're businesspeople who use 'unethical' — or 'morally wrong' —
357
1210280
3320
biznesu, którzy stosują „nieetyczne” — lub „moralnie niewłaściwe” —
20:13
business tactics to gain large personal fortunes.
358
1213720
4720
taktyki biznesowe w celu osiągnięcia osobistych majątków.
20:18
19th century entrepreneurs
359
1218560
1960
Przedsiębiorcy XIX wieku,
20:20
like Rockefeller, Carnegie and Ford were robber barons.
360
1220640
5600
tacy jak Rockefeller, Carnegie i Ford, byli baronami-rozbójnikami.
20:26
They built up huge empires in industry — oil, steel, railways, and cars —
361
1226360
6600
Zbudowali ogromne imperia przemysłowe — naftowe, stalowe, kolejowe i samochodowe —
20:33
and were largely responsible for transforming the United States
362
1233080
3840
i w dużej mierze odpowiadali za przekształcenie Stanów Zjednoczonych
20:37
from an agricultural nation into an industrial one.
363
1237040
4440
z kraju rolniczego w przemysłowy.
20:41
Henry Ford — he's the one who said
364
1241600
1600
Henry Ford — to on powiedział, że
20:43
you can have any colour you want as long as it's black. I like that kind of thing.
365
1243320
4000
możesz mieć dowolny kolor, pod warunkiem, że będzie to czarny. Podoba mi się coś takiego.
20:47
— Focus, Neil! — OK, OK!
366
1247440
2840
— Skup się, Neil! — Dobrze, dobrze!
20:50
But as the barons got older,
367
1250400
1960
Gdy jednak baronowie zaczęli się starzeć,
20:52
they decided they wanted to give back to society and turned to philanthropy.
368
1252480
5920
uznali, że chcą się odwdzięczyć społeczeństwu i zwrócili się ku filantropii.
20:58
Andrew Carnegie believed that wealth should be spent
369
1258520
2880
Andrew Carnegie uważał, że bogactwo należy wydawać w taki sposób, aby
21:01
to make the world a better place.
370
1261520
2640
uczynić świat lepszym miejscem.
21:04
Hm, that sounds too warm and fuzzy for a 'ruthless' — or 'cruel' — robber baron.
371
1264280
5800
Hm, brzmi to zbyt ciepło i przyjemnie dla „bezwzględnego” — lub „okrutnego” — barona-rozbójnika.
21:10
People change, Neil!
372
1270200
1640
Ludzie się zmieniają, Neil! W
21:11
When he died, Carnegie had given away a total of $350 million to the state,
373
1271960
6640
chwili swojej śmierci Carnegie przekazał państwu w sumie 350 milionów dolarów
21:18
to spend on public works.
374
1278720
2160
na roboty publiczne. W przeliczeniu na
21:21
That's around $8 billion in today's money.
375
1281000
3240
dzisiejsze pieniądze jest to około 8 miliardów dolarów.
21:24
Well, let's listen to Hugh Cunningham,
376
1284360
1800
Posłuchajmy zatem Hugh Cunninghama,
21:26
a Professor of History at the University of Kent, here in the UK.
377
1286280
3280
profesora historii na Uniwersytecie w Kent w Wielkiej Brytanii.
21:29
He talks about what the 'average Joe' — that's 'you and me', folks —
378
1289680
3840
Mówi o tym, co „przeciętny Kowalski” — czyli „ty i ja”, moi drodzy —
21:33
thinks about big business and philanthropy today.
379
1293640
3200
myśli o wielkim biznesie i filantropii dzisiaj.
21:37
The very word philanthropy does not necessarily have
380
1297960
2600
Samo słowo „filantropia” nie wywołuje w społeczeństwie
21:40
100% positive connotations for the public at large,
381
1300680
3000
wyłącznie pozytywnych skojarzeń ,
21:43
given where we are in terms of the public's attitude towards big business
382
1303800
3760
biorąc pod uwagę obecny stosunek społeczeństwa do wielkiego biznesu,
21:47
or the banks and all that kind of stuff.
383
1307680
1560
banków i tego typu rzeczy.
21:49
So I think it's in everyone's interests to try and broaden out
384
1309360
2960
Dlatego myślę, że w interesie wszystkich leży próba poszerzenia
21:52
the concept of philanthropy into a wider notion of giving,
385
1312440
2840
pojęcia filantropii o szersze pojęcie dawania,
21:55
making a contribution, making a difference.
386
1315400
2040
wnoszenia wkładu, czynienia różnicy.
21:58
Yes, banks and big businesses can easily afford
387
1318680
2760
Tak, banki i duże przedsiębiorstwa mogą sobie pozwolić na
22:01
to give away millions of dollars for the public good, if they choose to,
388
1321560
3560
rozdawanie milionów dolarów na rzecz dobra publicznego, jeśli tylko zechcą,
22:05
and it's not so easy when you're an individual struggling to pay the rent.
389
1325240
4080
ale nie jest to takie proste, gdy jesteś osobą fizyczną, która ma problemy z zapłaceniem czynszu.
22:09
That's right, Neil.
390
1329440
1000
To prawda, Neil.
22:10
But a lot of people in the UK are superrich,
391
1330560
2840
Jednak w porównaniu z krajami rozwijającymi się wielu Brytyjczyków jest bardzo bogatych
22:13
compared to those in the developing world.
392
1333520
2880
.
22:16
And we can make a big difference by 'donating' — or 'giving' —
393
1336520
3440
Możemy też wiele zmienić, „przekazując” — lub „dając” —
22:20
smaller amounts of money to help improve their lives.
394
1340080
3200
mniejsze kwoty pieniędzy, aby pomóc poprawić ich życie.
22:23
And that's what Professor Cunningham means when he says
395
1343400
2600
I to właśnie ma na myśli profesor Cunningham, gdy mówi, że
22:26
we should broaden out the 'notion' — or 'idea' — of philanthropy.
396
1346120
4480
powinniśmy poszerzyć „pojęcie” — lub „ideę” — filantropii.
22:30
It's not only robber barons who can afford to be philanthropic.
397
1350720
3720
Nie tylko baronowie-rozbójnicy mogą sobie pozwolić na filantropię.
22:34
Let's listen to Toby Ord, a graduate student from Oxford University,
398
1354560
3800
Posłuchajmy Toby'ego Orda, studenta Uniwersytetu Oksfordzkiego, który
22:38
talking about how he makes a difference.
399
1358480
2560
opowiada o tym, jak zmienia świat.
22:41
I worked out that, over my life, I'd be able to earn about £1.5 million
400
1361840
4080
Obliczyłem, że w ciągu całego życia zarobię około 1,5 miliona funtów, co
22:46
and that I could maintain my current standard of living as a graduate student
401
1366040
5400
pozwoli mi utrzymać mój obecny standard życia jako studenta
22:51
and still donate about £1 million of that.
402
1371560
3280
i nadal przekazać na cele charytatywne około 1 miliona funtów.
22:54
So Toby actually gives away any money that he earns above £18,000 a year.
403
1374960
6560
Więc Toby faktycznie rozdaje każdą kwotę, którą zarobi ponad 18 000 funtów rocznie.
23:01
He feels that he doesn't need more than this amount
404
1381640
2440
Uważa, że ​​nie potrzebuje więcej,
23:04
to maintain his standard of living.
405
1384200
2240
aby utrzymać swój standard życia.
23:06
I'm impressed by Toby's pledge,
406
1386560
1440
Jestem pod wrażeniem obietnicy Toby'ego,
23:08
but I don't think I could live like a student my whole life!
407
1388120
3560
ale nie sądzę, żebym potrafił żyć jak student przez całe życie!
23:11
I thought that would suit you extremely well, Neil!
408
1391800
2800
Pomyślałam, że to będzie dla ciebie idealne rozwiązanie, Neil! A
23:14
Now why don't you give us the answer to today's quiz question?
409
1394720
3560
teraz dlaczego nie udzielisz nam odpowiedzi na dzisiejsze pytanie quizowe?
23:18
I asked who was the most generous philanthropist in the US last year?
410
1398400
4800
Zapytałem, kto był najhojniejszym filantropem w USA w zeszłym roku? Czy
23:23
Was it a) Bill Gates? b) Mark Zuckerberg? Or c) Warren Buffett?
411
1403320
4760
to był a) Bill Gates? b) Mark Zuckerberg? Albo c) Warren Buffett?
23:28
I said Warren Buffett.
412
1408200
1680
Powiedziałem Warren Buffett.
23:30
Ah, good guess, Sophie! Well done!
413
1410000
1920
No cóż, dobrze myślisz, Sophie! Dobrze zrobiony!
23:32
Buffett, who made his $73 billion fortune from investments,
414
1412040
4880
Buffett, który dorobił się majątku wynoszącego 73 miliardy dolarów na inwestycjach,
23:37
donated $2.8 billion to charity in 2014,
415
1417040
4600
w 2014 roku przekazał na cele charytatywne 2,8 miliarda dolarów, co według Forbesa
23:41
bringing his lifetime total to almost $23 billion, according to Forbes.
416
1421760
5920
daje łącznie prawie 23 miliardy dolarów.
23:47
That's 'a tidy sum' — and that means 'a large number'!
417
1427800
3000
To „pokaźna suma” — i to oznacza „dużą liczbę”!
23:50
OK, let's hear those words again, Sophie.
418
1430920
2160
Dobrze, posłuchajmy tych słów jeszcze raz, Sophie.
23:53
Here they are:
419
1433200
1400
Oto one:
23:54
pledged,
420
1434720
1280
zobowiązani,
23:56
philanthropy,
421
1436120
1440
filantropia,
23:57
well off,
422
1437680
1000
zamożni,
23:58
human potential,
423
1438800
1680
potencjał ludzki,
24:00
equality,
424
1440600
1360
równość,
24:02
unethical,
425
1442080
1280
nieetyczni,
24:03
ruthless,
426
1443480
1320
bezwzględni,
24:04
average Joe,
427
1444920
1520
przeciętni ludzie,
24:06
donating,
428
1446560
1240
darowizna,
24:07
a tidy sum.
429
1447920
1440
spora suma.
24:09
Well, that's the end of today's 6 Minute English. Please join us again soon!
430
1449480
3400
No cóż, to już koniec dzisiejszego 6-minutowego kursu języka angielskiego. Zapraszamy ponownie!
24:13
— Goodbye! — Bye-bye!
431
1453000
1440
- Do widzenia! — Żegnaj!
24:15
6 Minute English.
432
1455400
1600
6-minutowy kurs języka angielskiego.
24:17
From BBC Learning English.
433
1457120
2400
Z BBC Learning English.
24:20
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
434
1460320
3080
Witamy w 6 Minute English. Jestem Alicja.
24:23
And I'm Neil.
435
1463520
2040
A ja jestem Neil.
24:25
Alice, have you got two pounds? I forgot my wallet and I need a coffee.
436
1465680
3880
Alice, masz dwa funty? Zapomniałem portfela i muszę wypić kawę.
24:29
I've only got these pennies.
437
1469680
1280
Mam tylko te grosze.
24:31
Sorry, I always use my bankcard in the cafeteria.
438
1471080
2520
Przepraszam, ale w kawiarni zawsze używam swojej karty bankowej .
24:33
You use a card to buy coffee?
439
1473720
2120
Płacisz kartą za kawę?
24:35
Yes. It's a tap-and-go card, so it's quick.
440
1475960
2600
Tak. To karta typu „zbliż i idź”, więc korzystanie z niej jest szybkie.
24:38
You don't enter your PIN number and everyone in the coffee queue uses them,
441
1478680
3440
Nie wpisujesz swojego numeru PIN i używają go wszyscy stojący w kolejce po kawę,
24:42
except you.
442
1482240
1280
oprócz Ciebie.
24:43
And today's show is about how we pay for things.
443
1483640
2560
A dzisiejszy program jest o tym, jak płacimy za rzeczy.
24:46
Well, I pay for things with money!
444
1486320
2520
No cóż, ja za wszystko płacę pieniędzmi!
24:48
There are different kinds of money.
445
1488960
2240
Istnieją różne rodzaje pieniędzy.
24:51
You're behind the curve, digging around in your pockets for change, Neil.
446
1491320
3440
Jesteś w tyle i grzebiesz w kieszeniach w poszukiwaniu drobnych, Neil.
24:54
Do you still use cheques too?
447
1494880
1600
Czy nadal używacie czeków?
24:56
Yes, I do. Cheques are very useful.
448
1496600
2480
Tak, popieram. Czeki są bardzo przydatne.
24:59
Now, being 'behind the curve' means 'not keeping up with current trends'.
449
1499200
4160
Obecnie określenie „bycie w tyle” oznacza „nie nadążanie za aktualnymi trendami”.
25:03
So help me keep up, Alice. What's a tap-and-go card?
450
1503480
3240
Pomóż mi więc nadążyć, Alice. Czym jest karta typu „tap-and-go”?
25:06
I thought you were talking about your regular bankcard.
451
1506840
2680
Myślałem, że mówisz o swojej zwykłej karcie bankowej.
25:09
Well, 'tap-and-go' cards are regular bankcards,
452
1509640
3160
Karty typu „tap-and-go” to zwykłe karty bankowe,
25:12
but with a built-in chip and antenna.
453
1512920
2440
ale z wbudowanym chipem i anteną.
25:15
The card reader sends out a radio frequency
454
1515480
3280
Czytnik kart wysyła sygnał radiowy.
25:18
and when you bring the card close to the reader,
455
1518880
1920
Gdy zbliżysz kartę do czytnika,
25:20
the antenna picks up the signal to make the payment.
456
1520920
2960
antena przechwyci sygnał i dokona płatności.
25:24
Hmm. This antenna business doesn't sound secure —
457
1524000
2760
Hmm. Biznes antenowy nie wydaje się bezpieczny —
25:26
an 'antenna' is used for 'sending or receiving radio signals'.
458
1526880
3960
„antena” służy do „wysyłania i odbierania sygnałów radiowych”.
25:30
Doesn't it mean your personal data
459
1530960
1440
Czy to nie oznacza, że ​​Twoje dane osobowe
25:32
is flying around in the ether for everyone to steal?
460
1532520
2760
krążą w eterze i każdy może je ukraść?
25:35
In this context, 'ether' means 'the air where electronic communication happens'.
461
1535400
5400
W tym kontekście „eter” oznacza „powietrze, w którym odbywa się komunikacja elektroniczna”.
25:40
And nothing's flying around, Peter Pan!
462
1540920
2920
I nic nie lata, Piotrusiu Panie!
25:43
At less than half a second per transaction,
463
1543960
2480
Ponieważ każda transakcja trwa mniej niż pół sekundy ,
25:46
there's no time for anyone to steal your cash!
464
1546560
2840
nie ma czasu, aby ktoś ukradł Twoje pieniądze!
25:49
Now, why don't you answer today's quiz question?
465
1549520
3520
A teraz, dlaczego nie odpowiesz na dzisiejsze pytanie quizowe?
25:53
Which man's face appears on a UK £10 note?
466
1553160
4080
Twarz którego mężczyzny widnieje na banknocie 10-funtowym?
25:57
Is it a) Charles Darwin?
467
1557360
3680
Czy to jest a) Karol Darwin?
26:01
b) Isaac Newton?
468
1561160
2320
b) Izaak Newton?
26:03
Or c) Albert Einstein?
469
1563600
2800
Albo c) Albert Einstein?
26:06
None of them — it's the Queen!
470
1566520
1840
Żadna z nich – to Królowa!
26:08
No, Neil! The Queen is on one side,
471
1568480
2880
Nie, Neil! Po jednej stronie znajduje się Królowa,
26:11
but on the other side of each note is an important historical figure.
472
1571480
4040
ale po drugiej stronie każdej nuty znajduje się ważna postać historyczna.
26:15
Oh, really? I've never noticed.
473
1575640
2280
Oh naprawdę? Nigdy tego nie zauważyłem.
26:18
OK, I'll go for b) Isaac Newton. He's a historical figure.
474
1578040
3160
OK, wybieram b) Izaaka Newtona. To postać historyczna.
26:21
Mm, well, so are Darwin and Einstein.
475
1581320
3400
No cóż, podobnie jak Darwin i Einstein.
26:24
And coins and banknotes will be historical soon.
476
1584840
2680
A monety i banknoty wkrótce staną się historią.
26:27
But we'll find out if you're right later on.
477
1587640
2200
Ale później się przekonamy, czy masz rację .
26:29
I'm still concerned about tap-and-go. What if someone steals my card?
478
1589960
4080
Nadal mam wątpliwości co do płatności zbliżeniowych. Co się stanie, jeśli ktoś ukradnie moją kartę?
26:34
Each contactless payment is limited to a certain amount. The UK's limit is £30.
479
1594160
6320
Każda płatność zbliżeniowa jest ograniczona do określonej kwoty. W Wielkiej Brytanii limit wynosi 30 funtów.
26:40
After you've used your card a few times in a row, you have to enter your PIN.
480
1600600
4600
Po kilkukrotnym użyciu karty należy wprowadzić kod PIN.
26:45
And if a thief does go on a spending spree with your card,
481
1605320
2880
A jeśli złodziej faktycznie wyda pieniądze Twoją kartą,
26:48
your bank covers you against fraud.
482
1608320
2600
bank zapewni Ci ochronę przed oszustwem.
26:51
Whereas, if someone steals your banknotes, that's your bad luck!
483
1611040
3080
Natomiast jeśli ktoś ukradnie Twoje banknoty, to będzie to Twój pech!
26:54
OK, good points. 'Fraud' means ' getting money by cheating people'.
484
1614240
4080
OK, dobre uwagi. „Oszustwo” oznacza „ zdobywanie pieniędzy poprzez oszukiwanie ludzi”.
26:58
And 'a spending spree' is 'a short period of time where you do a lot of shopping'.
485
1618440
3880
A „szał zakupów” to „krótki okres czasu, w którym robisz dużo zakupów”.
27:02
Are you a big spender, Alice?
486
1622440
1440
Czy jesteś rozrzutna, Alice?
27:04
Not with my tap-and-go, Neil. How about you and your chequebook?
487
1624000
3400
Nie z moim systemem „dotknij i idź”, Neil. A co z Tobą i Twoją książeczką czekową?
27:07
No comment.
488
1627520
1600
Bez komentarza.
27:09
Moving on.
489
1629240
1320
Idziemy dalej.
27:10
If getting your bankcard out seems like too much trouble,
490
1630680
3000
Jeśli wyjęcie karty bankowej wydaje się zbyt kłopotliwe,
27:13
there's now a solution with 'wearable tech' —
491
1633800
2720
rozwiązaniem jest teraz „technologia noszona” —
27:16
that's 'clothing and accessories
492
1636640
1400
czyli „ubrania i akcesoria
27:18
'that include computer and electronic technologies'.
493
1638160
3000
”, które obejmują technologie komputerowe i elektroniczne .
27:21
Let's hear what Kenneth Cukier, a technology expert, has to say.
494
1641280
3960
Posłuchajmy, co ma do powiedzenia Kenneth Cukier, ekspert w dziedzinie technologii.
27:27
You can simply take any wireless card and the chip from it
495
1647560
3000
Możesz po prostu wziąć dowolną kartę bezprzewodową i chip,
27:30
that your bank might issue you,
496
1650680
1400
które może wydać Ci bank,
27:32
and you can put it into the coat and then, when you want to make a payment,
497
1652200
4040
włożyć ją do płaszcza, a kiedy zechcesz dokonać płatności,
27:36
you just simply wave your arm in front of the terminal and leave with your latte.
498
1656360
4800
po prostu pomachasz ręką przed terminalem i wyjdziesz ze swoim latte.
27:41
This is intended for people who are incredibly lazy,
499
1661280
2080
Jest to rozwiązanie przeznaczone dla osób, które są wyjątkowo leniwe i
27:43
who don't want to take their card out of their wallet,
500
1663480
2400
nie chcą wyjmować karty z portfela,
27:46
or use their phone, or use their watch.
501
1666000
2240
korzystać z telefonu czy zegarka.
27:48
People are going to be making more purchases more of the time,
502
1668360
2920
Ludzie będą robić coraz więcej zakupów,
27:51
particularly for small-value goods.
503
1671400
2440
szczególnie towarów o niewielkiej wartości.
27:56
What Kenneth Cukier said is very interesting.
504
1676000
2840
To, co powiedział Kenneth Cukier, jest bardzo interesujące.
27:58
That sounds tempting, but I'm still concerned about how safe this all is.
505
1678960
3600
Brzmi to kusząco, ale nadal mam wątpliwości, czy to wszystko jest bezpieczne.
28:02
What if I wave my arm around and make a payment by mistake?
506
1682680
3040
Co się stanie, jeśli machnę ręką i przez pomyłkę dokonam płatności? Aby dokonać płatności,
28:05
The chip has to get very close to the card reader to make a payment,
507
1685840
2920
układ scalony musi znaleźć się bardzo blisko czytnika,
28:08
so that's not likely to happen.
508
1688880
2120
więc jest mało prawdopodobne, aby tak się stało.
28:11
Now companies are creating new biometric technology, which you might like Neil,
509
1691120
4200
Teraz firmy tworzą nową technologię biometryczną, która może ci się spodobać, Neilu,
28:15
because it combines payment and security technology.
510
1695440
3200
ponieważ łączy w sobie technologię płatności i bezpieczeństwa.
28:18
Let's hear more from the BBC reporter Kate Russell.
511
1698760
2640
Posłuchajmy więcej od reporterki BBC, Kate Russell. W
28:23
For those times when not even carrying a phone is convenient —
512
1703280
2920
sytuacjach, gdy nie ma potrzeby noszenia przy sobie telefonu —
28:26
at the beach or a festival for example —
513
1706320
2360
na przykład na plaży lub festiwalu —
28:28
the FinGoPay system reads the unique maps of veins under the surface of your finger.
514
1708800
4920
system FinGoPay odczytuje unikalne mapy żył znajdujące się pod powierzchnią Twojego palca.
28:33
The trick is remembering which finger you registered with.
515
1713840
3040
Sztuką jest zapamiętać, którym palcem dokonano rejestracji.
28:38
This high-tech stuff reporter Kate Russell is talking about is amazing!
516
1718800
3720
Ta zaawansowana technologicznie sprawa, o której mówi Kate Russell, jest niesamowita!
28:42
Someday soon, we won't have to carry a wallet or a purse or anything.
517
1722640
4040
Już niedługo nie będziemy musieli nosić portfela, torebki ani niczego innego.
28:46
The veins in our finger will authenticate payments and prove the payments are ours.
518
1726800
4560
Żyły w naszym palcu potwierdzą autentyczność płatności i udowodnią, że są one nasze. Nie
28:51
I can't wait!
519
1731480
1000
mogę się doczekać!
28:52
Hmm. Sounds a bit too sci-fi for my liking.
520
1732600
2440
Hmm. Jak dla mnie brzmi to trochę zbyt science-fiction.
28:55
How about giving us the answer to today's quiz question?
521
1735160
2800
Co powiesz na to, żeby dać nam odpowiedź na dzisiejsze pytanie quizowe?
28:58
All right then. I asked which man's face appears on a UK £10 note?
522
1738080
5600
No dobrze. Zapytałem, czyja twarz widnieje na banknocie 10-funtowym?
29:03
Is it a) Charles Darwin?
523
1743800
4440
Czy to jest a) Karol Darwin?
29:08
b) Isaac Newton?
524
1748360
2600
b) Izaak Newton?
29:11
Or c) Albert Einstein?
525
1751080
2520
Albo c) Albert Einstein?
29:13
And I said b) Isaac Newton.
526
1753720
1560
I powiedziałem b) Izaak Newton.
29:15
Yes. And you were wrong, Neil!
527
1755400
3520
Tak. I myliłeś się, Neil!
29:19
It was that other famous person, a) Charles Darwin.
528
1759040
4480
To była inna sławna osoba, a) Karol Darwin.
29:23
Isaac Newton was on the old £1 note, which is no longer used.
529
1763640
4160
Na starym banknocie 1-funtowym, który nie jest już używany, widniał wizerunek Izaaka Newtona.
29:27
And Einstein was German, not British,
530
1767920
2120
A Einstein był Niemcem, a nie Brytyjczykiem,
29:30
so he wouldn't appear on a UK banknote anyway.
531
1770160
2560
więc jego podobizna nie pojawiłaby się na brytyjskim banknocie.
29:32
Well, they look similar, I think. Can you tell us today's words once again, Alice?
532
1772840
4280
Cóż, myślę, że wyglądają podobnie. Czy możesz nam jeszcze raz powtórzyć dzisiejsze słowa, Alice?
29:37
Yes, of course I can.
533
1777240
1600
Oczywiście, że tak.
29:38
They are:
534
1778960
2200
Należą do nich:
29:41
behind the curve,
535
1781280
2880
za krzywą,
29:44
tap-and-go,
536
1784280
2680
tap-and-go,
29:47
antenna,
537
1787080
2560
antena,
29:49
ether,
538
1789760
2320
ether,
29:52
fraud,
539
1792200
2520
oszustwo,
29:54
spending spree,
540
1794840
2920
szaleństwo zakupów,
29:57
wearable tech,
541
1797880
2760
technologia noszona na ciele,
30:00
authenticate.
542
1800760
1600
uwierzytelnianie.
30:03
Well, that's the end of this edition of 6 Minute English.
543
1803520
2640
No cóż, to już koniec tego wydania 6-minutowego kursu języka angielskiego.
30:06
Get ahead of the curve and join us again soon.
544
1806280
2200
Wyprzedź konkurencję i dołącz do nas ponownie już wkrótce.
30:08
Meanwhile, visit our website, BBC Learning English dot com,
545
1808600
3120
W międzyczasie odwiedź naszą stronę internetową BBC Learning English dot com,
30:11
where you'll find guides to grammar,
546
1811840
1680
gdzie znajdziesz przewodniki gramatyczne,
30:13
exercises, videos and articles to read and improve your English.
547
1813640
3440
ćwiczenia, filmy i artykuły, które pomogą Ci czytać i doskonalić swój angielski.
30:17
— Goodbye. — Bye!
548
1817200
1920
- Do widzenia. - Do widzenia!
30:19
6 Minute English.
549
1819240
1280
6-minutowy kurs języka angielskiego.
30:20
From BBC Learning English.
550
1820640
2880
Z BBC Learning English.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7