BOX SET: 6 Minute English - 'Money' English mega-class! 30 minutes of new vocab!
31,571 views ・ 2025-03-30
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
6 Minute English.
0
760
1640
6分間英語。
00:02
From BBC Learning English.
1
2520
2600
BBC Learning Englishより。
00:05
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I'm Neil.
2
5800
3720
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:09
And I'm Georgina.
3
9640
1680
そして私はジョージナです。 ジョージナさん、コンピューターのパスワードを
00:11
Are you good at remembering
your computer passwords, Georgina?
4
11440
3680
覚えるのは得意ですか
?
00:15
Mm, not really, Neil — I mostly use
something easy to remember,
5
15240
4000
うーん、そうでもないよ、ニール。僕は主に、
00:19
like my mother's maiden name
or the street where I was born.
6
19360
3440
母の旧姓
や生まれた通りなど、覚えやすいものを使っているんだ。
00:22
Or the name of your first pet!
7
22920
1720
または、あなたの最初のペットの名前!
00:24
Yes, me too, but we should be more careful
about online security, Georgina,
8
24760
4160
はい、私もそう思います。しかし、
ジョージナさん、オンライン詐欺という
00:29
because of a worrying trend, and the topic
of this programme — online fraud.
9
29040
4520
憂慮すべき傾向があり、
この番組のテーマでもあるため、オンライン セキュリティにはもっと注意する必要があります。
00:33
Online fraud involves using the internet
10
33680
2200
オンライン詐欺とは、インターネットを利用して
00:36
to trick someone into giving away
their money or data.
11
36000
2840
誰かを騙し、
金銭やデータを渡させることです。 詐欺行為には、
00:38
It takes many forms, from deceptive emails
12
38960
2720
00:41
which trick us into paying money
to the wrong bank account,
13
41800
2880
間違った銀行口座に送金するよう誘導する詐欺メールから、
00:44
to the theft of credit card details.
14
44800
2160
クレジットカード情報の盗難まで、さまざまな形態があります。
00:47
It's regarded by some as a highly
profitable and relatively low-risk crime,
15
47840
4400
これは非常に
利益が大きく、比較的リスクの低い犯罪であると考える人もいるため、
00:52
so in this programme we'll be finding out
why it's so easy for criminals,
16
52360
3840
この番組では、
犯罪者
00:56
or fraudsters, to steal our money.
17
56320
2400
や詐欺師が私たちのお金を盗むのがなぜそれほど簡単なのかを探ります。
00:58
And of course, we'll be learning
some related vocabulary along the way.
18
58840
4120
もちろん、
その過程で関連する語彙もいくつか学習します。
01:03
But first,
it's time for our quiz question.
19
63080
2520
しかし、まずは
クイズの質問の時間です。
01:05
In July 2020,
nine British men were arrested
20
65720
3720
2020年7月、新型コロナウイルスの影響で職を失った労働者のための政府基金であるコロナウイルス雇用維持制度を詐取したとして、
9人の英国人男性が逮捕された。
01:09
for defrauding
the Coronavirus Job Retention Scheme —
21
69560
3560
01:13
a government fund for workers
who've lost their job to Covid-19.
22
73240
4000
01:17
They set up fake companies
and applied, fraudulently, for money.
23
77360
4120
彼らは偽の会社を設立し
、不正に資金を申請しました。
01:21
But how much money
has been claimed in total
24
81600
2600
しかし、英国ではコロナウイルス雇用計画を通じて総額どれくらいの金額が
請求されたのだろうか
01:24
through the coronavirus job scheme
in the UK?
25
84320
2480
?
01:26
Is it a) £17 billion?
26
86920
2800
それは170億ポンドですか?
01:29
b) £27 billion?
27
89840
2360
b) 270億ポンド?
01:32
Or c) £37 billion?
28
92320
3440
それともc) 370億ポンドでしょうか?
01:35
Hmm, it must be a lot,
so I'll say a) £17 billion.
29
95880
5440
うーん、かなりの額だと思う
ので、a) 170億ポンドと答えます。
01:42
OK, Georgina, we'll find out later.
30
102240
2160
わかりました、ジョージナ、後で調べましょう。
01:44
Now, Rachel Tobac, CEO of Social Proof
Security, is an expert in cyber crime.
31
104520
5480
現在、Social Proof Security の CEO である Rachel Tobac 氏は
サイバー犯罪の専門家です。
01:50
She describes herself
as an ethical fraudster.
32
110120
3160
彼女は自分自身を
倫理的な詐欺師だと表現している。
01:53
Businesses wanting to combat fraud
33
113400
2040
詐欺と闘いたい企業は、
01:55
employ her to hack into their computer
systems to find their weak spots.
34
115560
4160
自社のコンピュータシステムにハッキングして弱点を見つけるために彼女を雇います
。
01:59
Here, Rachel explains to BBC World Service
programme The Inquiry
35
119840
4080
ここでレイチェルは、BBCワールドサービスの
番組「ザ・インクワイアリー」で、
02:04
how getting people's information
is the key to online fraud.
36
124040
3600
人々の情報を入手することが
オンライン詐欺の鍵となる理由を説明しています。 攻撃者の視点から見て、
02:08
The reason why we're able to do that,
from an attacker mindset,
37
128640
3120
私たちがそれを実現できる理由は、
02:11
is because we use what's called OSINT —
open-source intelligence.
38
131880
4040
OSINT(オープンソースインテリジェンス)と呼ばれるものを使用しているからです
。
02:16
We look up everything about you.
39
136040
1840
私たちはあなたに関するすべてを調べます。 LinkedIn で
02:18
We can figure out who your assistant is,
who your accountant is on LinkedIn.
40
138000
3400
あなたのアシスタントが誰なのか、
あなたの会計士が誰なのかを調べることができます。 Instagram に投稿した
02:21
We know what emails you use from screen
shots that you've put on your Instagram.
41
141520
5080
スクリーンショットから、あなたが使用しているメールアドレスがわかります
。
02:26
Rachel looks at fraud
from a criminal's 'mindset' —
42
146720
3080
レイチェルは、
犯罪者の「考え方」、つまり
02:29
'someone's way of thinking
43
149920
1320
「ある人の考え方や、何かに対する
02:31
'and the general attitudes and opinions
they have about something'.
44
151360
3360
一般的な態度や意見
」という観点から詐欺を考察しています。
02:34
From a fraudster's perspective, the most
valuable thing is 'intelligence' —
45
154840
3840
詐欺師の観点からすると、最も
価値のあるものは「インテリジェンス」、つまり
02:38
secret information about a government or
country, or in this case a person,
46
158800
4560
政府や
国、あるいはこの場合は個人に関する秘密情報、
02:43
such as the information
people unwittingly post on social media.
47
163480
4080
たとえば
人々が無意識のうちにソーシャルメディアに投稿する情報などです。
02:47
Fraudsters use this intelligence to build
up a picture of someone's online activity.
48
167680
5160
詐欺師はこの情報を活用して、
誰かのオンライン活動の状況を把握します。
02:52
And as BBC World Service The Inquiry
presenter Charmaine Cozier explains,
49
172960
4440
BBCワールドサービスのThe Inquiryの
司会者チャーメイン・コジエが説明するように、
02:57
there are many ways of doing this.
50
177520
2040
これを行う方法はたくさんある。
03:00
Fraudsters have thousands of cover stories
but the end goal is always the same —
51
180240
4760
詐欺師は何千もの偽装工作をします
が、最終目的は常に同じです。つまり、
03:05
to trick people out of cash
or possessions.
52
185120
3080
人々から現金
や財産を騙し取ることです。
03:08
Rachel says they have options
for how to do that.
53
188320
3120
レイチェルは、
それをどうやって行うかについては選択肢があると言います。 ある企業からの
03:11
Login details stolen during a data breach
from one company,
54
191560
3600
データ侵害時に盗まれたログイン情報は
、マルウェアと呼ばれる
03:15
often using software or viruses
called malware,
55
195280
2800
ソフトウェアやウイルスを使用することが多く
、別の企業の
03:18
are used to infiltrate customer
accounts at another.
56
198200
3480
顧客アカウントに侵入するために使用されます
。 詐欺師は
03:21
To access people's data,
fraudsters use 'cover stories' —
57
201800
3360
人々のデータにアクセスするために、
「カバーストーリー」、つまり「
03:25
'false stories told
in order to hide the truth'.
58
205280
2600
真実を隠すために語られる虚偽の話」を使います。
03:28
For example, they may pretend
59
208000
1600
たとえば、
03:29
to be calling from your bank
or credit card company.
60
209720
2760
銀行
やクレジットカード会社からの電話を装う場合があります。
03:32
If people believe these cover stories
and share personal data,
61
212600
3360
人々がこうした作り話を信じて
個人情報を共有すると、
03:36
this can result in a 'data breach' —
62
216080
2160
「データ漏洩」、つまり「
03:38
'an occasion when private information
63
218360
2000
個人情報が、本来見るべきではない
03:40
'can be seen by people
who should not be able to see it'.
64
220480
3080
人々に見られる可能性がある
」事態につながる可能性がある。
03:43
'Malware' — 'computer software and viruses
65
223680
2640
「マルウェア」(
03:46
'that are designed to damage
the way a computer works' —
66
226440
2600
コンピュータの動作に損害を与えるように設計されたコンピュータ ソフトウェアおよびウイルス)も、ログイン詳細やパスワードを
03:49
can also be used to gain
login details and passwords.
67
229160
3600
取得するために使用される可能性があります
。
03:52
Data which is then used to 'infiltrate'
other online accounts —
68
232880
3360
その後、そのデータは他のオンライン アカウントに「侵入」するために使用されます。つまり、
03:56
'secretly enter a place, group
or organisation
69
236360
3000
「スパイしたり影響を与えたりするために、密かに場所、グループ、または組織に侵入する
03:59
'in order to spy on it or influence it'.
70
239480
2680
」のです。
04:02
Modern fraudsters are so devious
at collecting online information
71
242280
3480
現代の詐欺師はオンライン情報の収集が非常に巧妙なので、
04:05
that many victims only realise
what's happened
72
245880
2320
被害者の多くは
04:08
after their bank accounts
have been emptied.
73
248320
2000
銀行口座が
空になって初めて何が起こったのかに気づきます。 ニール、あなたが先ほど言及したイギリスの詐欺師たちの
04:10
Which I guess was the mindset
74
250440
1440
考え方はそういうものだったのだと思います
04:12
behind those British fraudsters
you mentioned earlier, Neil.
75
252000
3280
。
04:15
Ah, yes, the nine men who tried to defraud
the Coronavirus Jobs Retention Scheme.
76
255400
4840
ああ、そうだ、コロナウイルス雇用維持制度を詐欺しようとした9人の男たちだ
。
04:20
Remember, for my quiz question,
77
260360
1600
覚えておいてください、私のクイズの質問では、
04:22
I asked you how much the scheme
has paid out in total so far in the UK.
78
262080
4320
この制度が
英国でこれまでに支払った総額はいくらかと尋ねました。
04:26
I said a) £17 billion.
79
266520
3360
私はa) 170億ポンドだと言いました。
04:30
Well, in fact it's even more —
the correct answer is b) £27 billion.
80
270000
4960
実際のところ、それはさらに多く、
正解は b) 270 億ポンドです。
04:35
Luckily, the £495,000 which these
fraudsters tried to steal was recovered.
81
275080
6120
幸運なことに、この
詐欺師たちが盗もうとした49万5000ポンドは回収されました。
04:41
Even so, Neil, I think I'm going to change
my passwords soon! Better safe than sorry!
82
281320
5800
それでも、ニール、私は
すぐにパスワードを変更するつもりです! 安全第一です!
04:47
Good idea, Georgina.
83
287240
1320
いい考えですね、ジョージナ。
04:48
In this programme, we've been hearing
about the rise in online fraud,
84
288680
3640
この番組では、
オンライン詐欺の増加について取り上げています。オンライン詐欺は、
04:52
often committed when fraudsters
gain 'intelligence' —
85
292440
2800
多くの場合、詐欺師が
「情報」、つまり「
04:55
'secret information about
a person posted on the internet'.
86
295360
3600
インターネット上に掲載された個人に関する秘密情報」を入手したときに発生します。
04:59
These criminals' 'mindset' —
or 'mentality' —
87
299080
2280
これらの犯罪者の「考え方」、
あるいは「メンタリティ」は、「
05:01
is to surreptitiously find information
by creating a 'cover story' —
88
301480
3880
カバーストーリー」、つまり「真実を隠すために
05:05
a 'false story someone tells
in order to hide the truth'.
89
305480
3640
誰かが語る偽りの物語
」を作り出して、こっそりと情報を探し出すことです。 たとえば
05:09
By posing as clerks from your bank,
for example,
90
309240
2600
、銀行の職員を装うことで、
05:11
they might be able to access
sensitive private information
91
311960
3040
05:15
which they should not be able to see —
an event sometimes called a 'data breach'.
92
315120
4880
本来は見ることができない機密の個人情報にアクセスできてしまう可能性があります。これは
「データ侵害」と呼ばれることもあります。
05:20
Another way fraudsters 'infiltrate' —
93
320120
1960
詐欺師が「侵入する」、
05:22
or 'gain access secretly,
without permission' —
94
322200
2320
つまり「許可なく密かにアクセスする」もう一つの方法は、
05:24
is with the use of 'malware' —
95
324640
1880
「マルウェア」、つまり「コンピューターの動作に損害を与えるように
05:26
'computer software and viruses designed
to damage the way a computer works'.
96
326640
4640
設計されたコンピューター ソフトウェアとウイルス」を使用することです
。 オンライン詐欺から身を守る方法
05:31
If you want to find out more about
keeping yourself safe from online fraud,
97
331400
4160
について詳しく知りたい場合は
、
05:35
search the BBC website
using the term "cyber security".
98
335680
3600
「サイバー セキュリティ」という用語を使用して BBC の Web サイトを検索してください。
05:39
And if you like topical discussion
99
339400
2080
また、時事的な議論が好きで
05:41
and want to learn how to use
the vocabulary found in headlines,
100
341600
3520
、
見出しに出てくる語彙の使い方を学びたい場合は、
05:45
why not check out our News Review podcast?
101
345240
3000
当社のニュースレビュー ポッドキャストをチェックしてみてはいかがでしょうか。 Android および iOS 向けに
05:48
We also have a free app you can download
for Android and iOS.
102
348360
4480
ダウンロードできる無料アプリもございます
。
05:53
And for more trending topics
and real-life vocabulary,
103
353640
2680
さらにトレンドのトピック
や実生活で使われる語彙を知りたい場合は、BBC Learning English の「
05:56
look no further than 6 Minute English,
from BBC Learning English.
104
356440
4360
6 Minute English」をご覧ください
。 また
06:00
See you next time. Bye!
105
360920
1640
次回お会いしましょう。 さよなら!
06:02
Goodbye!
106
362680
1000
さようなら!
06:04
6 Minute English.
107
364520
1720
6分間英語。
06:06
From BBC Learning English.
108
366360
2520
BBC Learning Englishより。
06:09
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I'm Neil.
109
369560
4160
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
06:13
And I'm Sam.
110
373840
1000
そして私はサムです。
06:15
Have you seen my lottery ticket, Sam?
I seem to have lost it somewhere.
111
375800
3880
サム、私の宝くじを見ましたか?
どこかで失くしてしまったようです。 ニール、
06:20
Is this another one
of your get-rich-quick schemes, Neil?
112
380400
4360
これもまた
あなたの一攫千金の計画のひとつですか?
06:24
People invent all kinds of ways
113
384880
2000
人々は、ほとんど労力をかけずに、すぐに大金を稼ぐためのさまざまな方法を発明します
06:27
to make a lot of money quickly
and with little effort.
114
387000
3280
。
06:30
Well, if you really want
to get rich quick,
115
390400
2480
まあ、本当に
すぐに金持ちになりたいなら、テクノロジー界の大物イーロン・マスクの
06:33
maybe you should copy
technology tycoon Elon Musk.
116
393000
4280
真似をするといいかもしれない
。
06:37
Recently he invested
one and a half billion dollars
117
397400
3280
最近、彼は
06:40
in the cryptocurrency, bitcoin.
118
400800
2160
暗号通貨ビットコインに15億ドルを投資した。
06:43
Bitcoin has made some people very rich,
very quickly,
119
403640
4000
ビットコインは一部の人々を急速に裕福にしました
06:47
but as we'll be hearing in this programme,
it's not without its critics.
120
407760
4400
が、この番組で聞くように、
批判がないわけではありません。
06:52
Creating bitcoins,
a process known as mining,
121
412280
3480
ビットコインの作成は
マイニングと呼ばれるプロセスで、
06:55
uses huge amounts of electricity
122
415880
2640
大量の電力が消費されるため
06:58
and green campaigners are now questioning
bitcoin's impact on global energy use.
123
418640
5600
、環境保護活動家たちは現在、
ビットコインが世界のエネルギー使用に与える影響に疑問を呈している。
07:04
But before we find out more,
it's time for my quiz question.
124
424360
4160
しかし、詳細を知る前に、
クイズの質問の時間です。
07:08
What year was bitcoin first released?
125
428640
3040
ビットコインが最初にリリースされたのは何年ですか?
07:11
Was it a) 2009?
126
431800
2760
2009年でしたっけ?
07:14
b) 2015? Or c) 2019?
127
434680
4800
b) 2015年? それともc) 2019年でしょうか?
07:20
I'll go for b) 2015.
128
440600
2800
私は b) 2015 年を選びます。
07:24
OK, we'll find out the answer
later in the programme.
129
444440
3680
さて、答えは
番組の後半で発表します。
07:28
In this programme,
we are going to talk about bitcoin,
130
448240
2920
この番組では、仮想通貨である
ビットコインについてお話します
07:31
the use of the virtual currency.
131
451280
2240
。 イーロン・マスクのような
07:33
It's all very well for billionaires
like Elon Musk,
132
453640
2680
億万長者にとってはそれは素晴らしいことです
07:36
but what about the ordinary, average
person? Is bitcoin a good option for them?
133
456440
5800
が、普通の平均的な人はどうでしょうか
? 彼らにとってビットコインは良い選択肢でしょうか?
07:43
Well, that's exactly what BBC World
Service programme Tech Tent
134
463480
3880
まさにそれが、BBCワールド
サービスの番組「テック・テント」が
07:47
wanted to find out
by interviewing people in the street.
135
467480
3280
路上で人々にインタビューして明らかにしたかったことだった。
07:50
Here's what one bitcoin fan,
Heather Delany, had to say.
136
470880
3760
ビットコインファンの一人、
ヘザー・デラニーさんはこう言っています。
07:56
I invested in bitcoin
a number of years ago.
137
476240
3320
私は数年前にビットコインに投資しました
。
07:59
With the initial investment
of only around five dollars,
138
479680
2600
初期投資は
わずか5ドル程度だったので、
08:02
it meant that my risk was essentially
the cost of a cup of coffee and a pastry,
139
482400
4640
私のリスクは実質的に
コーヒー1杯とペストリー1枚分の費用で済みました。投資に関しては
08:07
and as somebody who's quite risk-averse
when it comes to investment,
140
487160
4000
かなりリスクを嫌う私にとって、
08:11
it did allow me to dip my toe
into bitcoin.
141
491280
3000
ビットコインに足を踏み入れることができました。
08:14
Over time I was able to invest
at various points as I really see bitcoin
142
494400
6280
私は
ビットコインを
08:20
as more of a long-term investment
and part of my, my overall pension plan.
143
500800
4920
長期的な投資であり、
全体的な年金計画の一部であると考えているため、時間の経過とともにさまざまな時点で投資することができました。
08:27
Heather describes herself
as 'risk-averse' —
144
507800
2920
ヘザーさんは自分自身を
「リスク回避型」と表現し、「できる限り
08:30
she 'wants to avoid risks
as much as possible'.
145
510840
3000
リスクを避けたい
」と考えている。
08:35
By only investing five dollars she was
able to 'dip a toe into' bitcoin —
146
515000
4880
わずか5ドルを投資するだけで、彼女は
ビットコインに「足を踏み入れる」ことができ、それが気に入るかどうかをテストするために「
08:40
'try doing something slowly and carefully'
to test whether she liked it.
147
520000
4160
ゆっくりと慎重に何かを試してみる」ことができた
。
08:44
Over time, Heather's bitcoin investment
became part of her 'pension plan' —
148
524280
4320
時間が経つにつれて、ヘザーさんのビットコイン投資は
彼女の「年金プラン」、つまり「
08:48
'a financial plan funded by your salary
to save money for when you retire'.
149
528720
4920
退職時のためにお金を貯めるために給料から資金を調達する財務プラン」の一部になった。
08:53
So, everything seems to be working out
for Heather.
150
533760
2880
つまり、ヘザーにとってはすべてうまくいっているようです
。
08:56
But the recent buzz around bitcoin
has also highlighted another,
151
536760
4000
しかし、ビットコインをめぐる最近の話題は、
09:00
less positive side of the story —
bitcoin's environmental footprint.
152
540880
5000
ビットコインの環境への影響という、あまりポジティブではない別の側面も浮き彫りにしている。
09:06
Mining bitcoins, the complex process
that creates new coins,
153
546720
3760
ビットコインのマイニングは、
新しいコインを作成する複雑なプロセスであり、
09:10
uses a lot of electricity.
154
550600
2120
大量の電力を消費します。
09:12
Recent estimates show that bitcoin
has now overtaken
155
552840
3280
最近の推定によると、ビットコインはアルゼンチンの
09:16
the entire annual electricity use
of Argentina!
156
556240
3960
年間電力使用量全体を上回ったそうです
。
09:20
Michel Rauchs
works at Cambridge University's
157
560320
2880
ミシェル・ラウクス氏は、ビットコインの電力消費を監視する
ケンブリッジ大学のオルタナティブファイナンスセンターに勤務している
09:23
Centre for Alternative Finance which
monitors bitcoin's electrical consumption.
158
563320
5080
。
09:28
Here he is in conversation
with BBC World Service's Tech Tent.
159
568520
4200
ここで彼は
BBC ワールド サービスのテック テントとの会話を聞きます。
09:35
Bitcoin consumes just a colossal amount
of electricity
160
575680
3000
ビットコインは膨大な量の電力を消費します
09:38
and now whether that electricity
expenditure is really worth the benefits,
161
578800
5000
が、その電気
代が本当にメリットに見合うかどうかは、
09:43
I think that really depends
on how you value bitcoin itself.
162
583920
3120
ビットコイン自体をどう評価するかによって大きく左右されると思います。
09:47
But just looking at
the electricity consumption,
163
587160
2520
しかし、電力消費だけを見ると
、
09:49
I think we need to put things
a bit into perspective.
164
589800
2480
物事を
もう少し客観的に見る必要があると思います。
09:52
So, on the one hand if you compare it
to a country like Argentina,
165
592400
3720
ですから、一方では、
アルゼンチンのような国と比較すると、
09:56
it's just incredible and awe-inspiring.
166
596240
2440
それはただ信じられないほどで、畏敬の念を抱かせるものなのです。
09:58
On the other hand,
if you compare it to, for example,
167
598800
3320
一方、
例えば、
10:02
home appliances that are always on,
on standby,
168
602240
3360
常に電源が入っていて
スタンバイ状態
10:05
but not being used, in the US alone,
169
605720
1800
だが使われていない家電製品と比較すると、米国だけでも、
10:07
that consumes twice as much electricity,
on a yearly basis,
170
607640
3840
10:11
than the entire bitcoin network.
171
611600
1600
ビットコイン ネットワーク全体の 2 倍の電力を年間で消費していることになります。
10:15
Michel thinks that to assess
bitcoin's energy use,
172
615720
2760
ミシェル氏は、
ビットコインのエネルギー使用量を評価するには、「
10:18
we must 'put things into perspective' —
173
618600
2920
物事を客観的に見る」、つまり「何かの
10:21
'find the true,
objective value of something'.
174
621640
3360
真の
客観的価値を見つける」必要があると考えている。
10:25
Comparing bitcoin's energy use to a huge
country like Argentina sounds monstrous.
175
625120
5920
ビットコインのエネルギー使用量をアルゼンチンのような巨大な国と比較すると、
途方もない量のように思えます。
10:31
But looked at another way,
bitcoin only consumes half the electricity
176
631160
3680
しかし、別の見方をすると、
ビットコインは、
10:34
used by all US televisions and other
home appliances left 'on standby' —
177
634960
4360
米国のテレビやその他の
家電製品が「スタンバイ状態」、つまり「電源が入っていて、
10:39
which means 'powered on
and ready to work when needed'.
178
639440
3560
必要なときに作動する準備ができている状態」で消費する電力の半分しか消費しないことになる。
10:43
So maybe the best get-rich-quick scheme
179
643120
2760
だから、おそらく最も手っ取り早く金持ちになる方法は、テレビを消して
10:46
is to save money on your electricity bills
by turning off your TV, Neil.
180
646000
5240
電気代を節約することなんだよ
、ニール。
10:51
Well, it's got to be easier
than mining bitcoins, which reminds me.
181
651360
4160
まあ、
思い出したけど、ビットコインをマイニングするよりも簡単なはずだ。
10:56
Of your quiz question!
182
656760
1320
あなたのクイズの質問です!
10:58
You asked what year bitcoin
was first released, 2009, 2015 or 2019?
183
658200
6560
ビットコインが
最初にリリースされたのは2009年、2015年、それとも2019年ですか?
11:04
And I said b) 2015.
184
664880
2440
そして私は b) 2015 と答えました。
11:08
Which was the wrong answer, I'm afraid,
Sam! It was first released in 2009.
185
668160
5560
残念ながら、それは間違った答えでした、
サム! 2009年に初めてリリースされました。
11:14
So maybe we'd better
keep buying lottery tickets.
186
674440
3040
だから、
宝くじを買い続けたほうがいいかもしれません。
11:17
After all, it's a pretty good
'get-rich-quick' scheme —
187
677600
3560
結局のところ、これはかなり優れた
「一攫千金」の計画であり、「
11:21
'a way to make a lot of money quickly'.
188
681280
2320
すぐに大金を稼ぐ方法」なのです。
11:24
Let's recap the other vocabulary now.
189
684520
2360
それでは、他の語彙を復習しましょう。
11:27
Someone who is 'risk-averse'
'doesn't like taking risks'.
190
687000
3480
「リスク回避型」の人は「
リスクを取ることを好まない」人です。
11:31
If you 'dip a toe into something',
191
691520
2040
「何かに足を踏み入れる」ということは、「どんな感じか確かめるために、
11:33
you 'test it out slowly and carefully
to see how it feels'.
192
693680
4760
ゆっくりと慎重に試してみる」ということです
。
11:39
A 'pension plan' is 'a way of saving money
for your retirement'.
193
699400
4000
「年金プラン」とは「
退職後の生活のためにお金を貯める方法」です。
11:44
'Putting things into perspective'
194
704400
1600
「物事を客観的に見る」とは、「何かの
11:46
means 'assessing the real importance
of something,
195
706120
3160
本当の重要性を評価する」ことであり
11:49
'often by comparing it
to something similar'.
196
709400
2640
、多くの場合、似たものと比較することによって行われます
。
11:53
Like comparing the energy use of bitcoin
197
713120
2520
ビットコインのエネルギー使用量を、
11:55
with the energy used by electrical
appliances left on 'standby' —
198
715760
4080
「スタンバイ状態」、つまり「使用できる状態」に置かれた電化製品のエネルギー使用量と比較するようなものです
11:59
'ready to be used'.
199
719960
1360
。
12:02
And that's all we have time for.
200
722320
2200
時間がこれだけあります。
12:04
— Bye for now!
— Bye-bye!
201
724640
2000
- とりあえずさようなら!
- バイバイ!
12:07
6 Minute English.
202
727800
1440
6分間英語。
12:09
From BBC Learning English.
203
729360
2600
BBC Learning Englishより。
12:12
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Alice.
204
732720
2840
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
私はアリスです。
12:15
— And I'm Neil. Hello!
— Hello, Neil.
205
735680
2040
— そして私はニールです。 こんにちは!
— こんにちは、ニール。
12:17
Now tell me, do you usually go Dutch
when you take someone out to dinner?
206
737840
4400
さて、
誰かを夕食に誘うとき、あなたはたいてい割り勘で行きますか?
12:22
Now 'go Dutch' means
to 'share the cost of something',
207
742360
3640
現在、「go Dutch」は、例えばレストランでの食事など、
「何かの費用を分担する」という意味です
12:26
for example, a meal in a restaurant.
208
746120
1960
。
12:28
Er, well, Alice, no, I usually
expect my date to pay actually.
209
748200
4480
えーっと、アリス、いいえ、実は私は
デートの相手に支払いをしてもらうのが普通なんです。
12:32
I hope you're joking, Neil.
But I wouldn't be surprised!
210
752800
3800
冗談だといいけど、ニール。
でも、驚かないよ!
12:36
Personally, I think it's a nice gesture
211
756720
2280
個人的には、デートのときに食事代を払おうと申し出るのは良い心遣いだと思います
12:39
to offer to pay for the meal
when you're on a date.
212
759120
2120
。
12:41
Mm, yeah,
but it can depend on the situation —
213
761360
2760
ええ、そうです
が、状況によります。
12:44
some people might be offended
if you offered to pay for everything!
214
764240
3040
全部払うと申し出たら、気分を害する人もいるかもしれません。
12:47
Well, yes, true.
215
767400
1200
ええ、そうですね、本当です。
12:48
Clearly, you're not going to offend
those people, Neil, though are you?
216
768720
3040
明らかに、ニール、あなたはあの人たちを怒らせるつもりはないです
よね?
12:51
And I won't be going to dinner with you
any time soon!
217
771880
2800
そして、私はあなたとすぐに夕食に行くつもりはありません
!
12:54
Well, I didn't ask, so calm down, Alice!
218
774800
3520
まあ、私は聞いてないから、落ち着いて、アリス!
12:58
Actually, money matters can cause
relationship problems in couples —
219
778440
4440
実際、お金の問題は
カップルの関係に問題を引き起こす可能性があり
13:03
and that's the subject of the show.
220
783000
2320
、それがこの番組の主題です。
13:05
Here's today's quiz question,
based on a UK survey. Ready, Alice?
221
785440
4600
今日のクイズの質問は、
英国の調査に基づいています。 準備はいいですか、アリス?
13:10
I am indeed.
222
790160
1240
確かにそうです。
13:11
What percentage of married couples don't
know exactly what their spouse earns?
223
791520
5920
配偶者の収入を正確に知らない夫婦はどのくらいの割合ですか
?
13:17
— Hm.
— Is it a) 4%?
224
797560
3080
— ふーん。
— それは 4% ですか?
13:20
b) 14%? Or c) 44%?
225
800760
4080
b) 14%? それともc) 44%?
13:25
Hm, well, gosh! I think b) 14%.
Yes, that sounds about right to me.
226
805680
6160
うーん、まあ、まあ! b) 14%だと思います。
はい、それは正しいと思います。
13:32
Well, we'll find out
if you're right or wrong later on.
227
812720
3240
まあ、
あなたが正しいか間違っているかは後でわかるでしょう。
13:36
Now, it seems important that couples
are honest about their finances,
228
816080
4040
今では、夫婦が
自分たちの財政状況について正直であることが重要だと思われます。
13:40
because it can have an impact on
their future financial options together.
229
820240
4880
なぜなら、それが二人
の将来の財政上の選択肢に影響を与える可能性があるからです。
13:45
Yes, that's right.
230
825240
1520
はい、その通りです。
13:46
If you're buying a house together and
then find out later that your 'spouse' —
231
826880
3920
一緒に家を購入し、
後になって「配偶者」(つまり
13:50
your 'husband or wife' —
is thousands of pounds in debt,
232
830920
3040
「夫または妻」)が
数千ポンドの借金を抱えていることがわかった場合、住宅
13:54
then the chances are
you won't be able to get a mortgage.
233
834080
2840
ローンを組めない可能性が高くなります。
13:57
'To be in debt', by the way,
means 'to owe money to someone'.
234
837040
3920
ちなみに、「借金がある」というのは、
「誰かにお金を借りている」という意味です。
14:01
Good point. A 'mortgage' is where
'a bank lends you money to buy a house'.
235
841080
4720
いい指摘ですね。 「住宅ローン」とは、
「銀行が住宅購入のためにお金を貸してくれる」ことです。 では、
14:05
Let's listen now to what Arabella Russell,
a relationship therapist,
236
845920
4240
人間関係セラピストのアラベラ・ラッセルが
14:10
has to say about this.
237
850280
1480
これについて何と言っているか聞いてみましょう。
14:13
The fact of the matter
is it's very difficult,
238
853360
1840
実際のところ、お金について話すのは
非常に難しい、
14:15
it can be very difficult,
to talk about money.
239
855320
2080
非常に難しいことなのです
。
14:17
Often when we talk about money,
it's emotions very close to us —
240
857520
2880
お金について話すとき、
それは私たちにとって非常に身近な感情であり、
14:20
there's guilt, there's shame.
What have we done in the past?
241
860520
2560
罪悪感や恥ずかしさを感じます。
私たちは過去に何をしてきましたか?
14:23
To start those conversations
is complicated.
242
863200
2320
そういった会話を始めるのは
複雑です。
14:25
Money can be about how we value ourselves,
how we feel valued.
243
865640
3560
お金は、私たちが自分自身をどう評価するか、
どのように評価されていると感じるかということに関係します。
14:29
It's not just a simple case
of talking about hard cash.
244
869320
2960
それは単に現金について話すという単純な話ではありません
。
14:33
Arabella talks about "hard cash".
Now what does that mean?
245
873520
3960
アラベラは「現金」について語ります。
さて、それは何を意味するのでしょうか?
14:37
Well, we say 'hard cash'
when we talk about 'physical money' —
246
877600
4040
そうですね、他の種類の支払い方法とは対照的に、硬貨や紙幣などの
「物理的なお金」について話すときに「ハードキャッシュ」と言います
14:41
the coins and banknotes —
as opposed to other types of payment.
247
881760
4000
。
14:45
And why do we find it so difficult
to talk about cash, Alice?
248
885880
4240
ところで、なぜ私たちは
現金について話すのがそんなに難しいのでしょうか、アリス?
14:50
Well, because we get emotional about it!
249
890240
2480
そうです、私たちはそれについて感情的になるからです!
14:52
Arabella talks about
feelings of guilt and shame.
250
892840
2960
アラベラは
罪悪感と恥の気持ちについて語ります。
14:55
And for many of us,
money isn't simply money.
251
895920
2560
そして私たちの多くにとって、
お金は単なるお金ではありません。
14:58
It can be about how we value ourselves
or feel valued.
252
898600
3560
それは、私たちが自分自身をどう評価するか
、あるいはどう評価されていると感じるかということに関するものです。
15:02
Right, so if I were to buy you
a cheap engagement ring,
253
902280
3840
そうですね、だから私があなたに
安い婚約指輪を買ったら、
15:06
you would feel undervalued.
254
906240
2040
あなたは自分が過小評価されていると感じるでしょう。
15:08
Nice example, Neil!
255
908400
2000
いい例ですね、ニール! 婚約指輪に関しては
15:10
You can't be a cheapskate
when it comes to engagement rings!
256
910520
3520
ケチではいけません
!
15:14
So how much would you spend
on our engagement ring, Neil?
257
914160
3440
それで、
ニール、私たちの婚約指輪にいくらかけてくれるの?
15:17
Well, I didn't know
we were getting married!
258
917720
2200
まあ、
私たちが結婚するとは知りませんでした!
15:20
But if I was buying an engagement ring
for you, Alice,
259
920040
3600
でも、もし私があなたのために婚約指輪を買うとしたら
、アリス、
15:23
I think definitely I would spend about,
you know, around in the region of, er...
260
923760
5920
私は間違いなく、
あの、その辺りの、えーと…
15:29
— Sorry, Neil, I didn't quite catch that.
— Something like, er...
261
929800
2960
― すみません、ニール、よく聞き取れませんでした。
— えーと、
15:32
Something, pounds.
262
932880
1320
何ポンドくらいでしょうか。
15:34
Oh, right, hmm.
263
934320
2000
ああ、そうだね、うーん。
15:37
Are you calling me a cheapskate?
264
937160
1440
私をケチと呼ぶんですか?
15:38
I certainly am, Neil.
265
938720
1760
確かにそうだよ、ニール。 ちなみに、
15:40
'Cheapskate' means 'someone who
doesn't like spending money', by the way.
266
940600
3600
「ケチ」とは「
お金を使うのが嫌いな人」という意味です。
15:44
Moving on, let's hear more from Arabella
267
944320
2840
次に、お金に対する人々の態度の違いについて、アラベラからさらに詳しく聞きましょう
15:47
about how people have different attitudes
towards money.
268
947280
3520
。
15:51
Accept the fact that in your relationship
you might do money differently.
269
951680
3160
あなたの関係において、
お金の使い方が変わるかもしれないという事実を受け入れてください。
15:54
There might be a spender,
there might be a saver.
270
954960
2040
浪費家もいるかもしれないし、
貯金家もいるかもしれない。
15:57
It's very tempting, if your partner does
things differently, to say they're wrong.
271
957120
3400
パートナーが自分と違うことをすると
、相手が間違っていると言いたくなるのは当然です。
16:00
They might do it differently
because they see money differently.
272
960640
2680
彼らは
お金に対する見方が違うので、やり方も違うかもしれません。
16:03
Do it differently, but have a budget.
273
963440
1880
やり方は違うが、予算は確保しておく。
16:05
Of course, be honest about each other,
274
965440
1640
もちろん、お互いに正直であることは大切です
16:07
but recognise that you might just have
a different view of money.
275
967200
2920
が、
お金に対する考え方が違うだけかもしれないということを認識しましょう。
16:10
Now that sounds like excellent advice
to me!
276
970920
2680
それは私にとって素晴らしいアドバイスのように思えます
!
16:13
I'm a saver,
and I'm not ashamed to say it.
277
973720
2520
私は倹約家です
が、それを言うことを恥ずかしく思いません。
16:16
Why waste money
on an expensive engagement ring?
278
976360
3000
高価な婚約指輪になぜお金を無駄にするのでしょうか?
16:19
Engagements don't always last.
279
979480
1800
婚約は必ずしも長続きするわけではありません。
16:21
You might drop the ring
down the kitchen sink or...
280
981400
2640
指輪を
台所の流しに落としたり…
16:24
Oh, how romantic, Neil!
281
984160
1240
ああ、なんてロマンチック、ニール!
16:25
..it could be stolen or, you know,
you might meet someone else.
282
985520
2160
盗まれる可能性もありますし、
他の誰かに会う可能性もあります。
16:27
Indeed. Now, I know I shouldn't say
you're wrong, but you're wrong!
283
987800
6120
確かに。 さて、あなたが間違っていると言うべきではないことはわかっています
が、あなたは間違っています!
16:34
You have to invest in a relationship
if you want it to work.
284
994040
3040
関係をうまく機能させたいなら、それに投資しなければなりません
。
16:37
Calm down. I see money differently to you.
285
997200
3160
落ち着け。 私はあなたとはお金に対する見方が違います。
16:40
I'm a saver and you're a spender,
and that's all there is to it.
286
1000480
4080
私は貯金家で、あなたは浪費家、
それだけです。
16:44
Now, a 'budget' means 'the money
you have available for something
287
1004680
3400
さて、「予算」とは、「
何かのために使えるお金と
16:48
'and a plan for how to use it'.
288
1008200
1840
、それをどう使うかの計画」を意味します。
16:50
Mm, well, we'll have to 'agree to differ'.
289
1010160
2840
うーん、そうですね、私たちは「意見の相違を認める」必要がありますね。
16:53
And that means 'accept that we have
different opinions' on this one!
290
1013120
3800
つまり、
この件に関しては「意見が異なることを受け入れる」ということです。
16:57
Can we have the answer
to today's quiz question then, please?
291
1017040
3560
それでは、今日のクイズの答えを教えていただけますか?
17:00
Yes, we can.
292
1020720
1000
はい、できます。
17:01
I asked what percentage of married couples
293
1021840
2120
配偶者の収入を正確に知らない夫婦の割合はどのくらいですか?と尋ねました。
17:04
don't know exactly
what their spouse earns?
294
1024080
2320
17:06
Is it a) 4%? b) 14%?
295
1026520
3720
a) 4% ですか? b) 14%?
17:10
Or c) 44%?
296
1030360
2120
それともc) 44%?
17:12
And I said b) 14%.
297
1032600
2200
そして私はb) 14%と言いました。
17:14
— And...
— Mm-hm? Yes?
298
1034920
1600
— そして...
— うん? はい? あなた
17:16
..you are absolutely and completely...
299
1036640
3400
は絶対に、そして完全に...
17:21
— ..wrong!
— Oh!
300
1041080
1520
— ..間違っています!
- おお!
17:22
The correct answer is 44%.
301
1042720
2400
正解は44%です。
17:25
Now that's according to new research
302
1045240
2240
これは
17:27
conducted by the UK credit report service,
Noddle,
303
1047600
3440
英国の信用調査サービス「Noddle」が実施した新しい調査によるもので、
17:31
who also found that an astonishing
1.9 million married couples
304
1051160
4280
驚くべきことに、
190万組の夫婦が
17:35
actively try to keep their finances secret
from their partners!
305
1055560
3640
積極的にパートナーに財政状況を秘密にしようとしていることも判明しました
。
17:39
Gosh, what a lot of people!
306
1059320
1920
ああ、なんてたくさんの人がいるんだ!
17:41
Can we have today's words again then,
Neil, please?
307
1061360
2240
では、ニールさん、今日の言葉をもう一度聞かせてもらえます
か?
17:43
Yes, we can. Here they are:
308
1063720
2160
はい、できます。 それらは次の通りです:
17:46
go Dutch,
309
1066000
1880
割り勘、
17:48
spouse,
310
1068000
1480
配偶者、
17:49
to be in debt,
311
1069600
1920
借金がある、住宅
17:51
mortgage,
312
1071640
1880
ローン、
17:53
hard cash,
313
1073640
1720
現金、けち
17:55
cheapskate,
314
1075480
1720
、
17:57
budget,
315
1077320
1840
予算、意見の
17:59
agree to differ.
316
1079280
1520
相違を認める。
18:00
Well, that brings us to the end
of today's 6 Minute English.
317
1080920
2880
さて、これで
今日の6分英語は終わりです。
18:03
We hope you thought today's programme
was good value
318
1083920
2760
本日のプログラムが価値あるものであったとお考えいただければ幸いです。また
18:06
and please join us again soon.
See you then.
319
1086800
2320
ぜひご参加ください。
それではまた。
18:09
— Goodbye!
— Bye!
320
1089240
1120
- さようなら!
- さよなら!
18:11
6 Minute English.
321
1091160
1760
6分間英語。
18:13
From BBC Learning English.
322
1093040
2480
BBC Learning Englishより。
18:16
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Neil.
323
1096240
2840
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
私はニールです。
18:19
And I'm Sophie.
324
1099200
1040
そして私はソフィーです。
18:20
Sophie, I can't get out of my head
what Mark Zuckerberg,
325
1100360
3640
ソフィー、
18:24
you know, the guy who created Facebook,
said recently.
326
1104120
2760
フェイスブックを作ったマーク・ザッカーバーグが
最近言った言葉が頭から離れないんです。
18:27
Oh, I know, he 'pledged' —
or 'made a serious promise' —
327
1107000
3800
ああ、わかっています。彼は、生涯にわたって Facebook の株式の 99% を寄付することを「誓約」した、
あるいは「真剣に約束した」のです。
18:30
to give away 99% of his shares in Facebook
over the course of his lifetime.
328
1110920
5760
18:36
The shares are currently worth
around $45 billion.
329
1116800
5480
株式の現在の価値は
約450億ドル。
18:42
Why, oh, why did he decide to give
his fortune away? It's puzzling me.
330
1122400
5160
なぜ、なぜ彼は財産を寄付することにしたのでしょうか
? それは私を困惑させます。
18:47
It's an act of 'philanthropy' —
which means
331
1127680
2400
これは「慈善活動」の行為であり、「
18:50
'helping others, especially by giving
large amounts of money to good causes'.
332
1130200
4480
特に
多額の資金を善意の目的に寄付することで、他者を助ける」ことを意味します。
18:54
And philanthropy
is the subject of this show.
333
1134800
2960
そして慈善活動が
この番組の主題です。
18:57
But don't worry about Zuckerberg.
334
1137880
1720
しかし、ザッカーバーグについては心配しないでください。
18:59
It's probably fair to say he will remain
extremely 'well off' — or 'wealthy' —
335
1139720
5000
おそらく、彼は財産を寄付した後でも、
非常に「裕福」、あるいは「裕福」な状態を維持するだろうと言っても過言ではないだろう
19:04
even after giving away his fortune.
336
1144840
1880
。
19:06
Well, that's true.
337
1146840
1240
まあ、それは本当ですね。
19:08
Let me ask you then today's quiz question.
338
1148200
2280
それでは今日のクイズの問題を出題します。 昨年、米国で
19:10
Who was the most generous philanthropist
in the US last year?
339
1150600
4840
最も寛大な慈善家は誰でしたか
?
19:15
Was it a) Bill Gates?
340
1155560
1880
a) ビル・ゲイツでしたか?
19:17
b) Mark Zuckerberg?
341
1157560
1680
b) マーク・ザッカーバーグ?
19:19
Or c) Warren Buffett?
342
1159360
1880
それともc) ウォーレン・バフェットでしょうか?
19:21
I'm going to say c) Warren Buffett.
343
1161360
4520
私はc) ウォーレン・バフェットと答えます。
19:26
Well, we'll find out if you were
right or not later on in the show.
344
1166000
3560
さて、あなたが
正しかったかどうかは、番組の後半でわかるでしょう。
19:29
Now, Zuckerberg was inspired
to give away his fortune
345
1169680
3360
さて、ザッカーバーグ氏は
19:33
by the birth of his daughter, Max.
346
1173160
2280
娘マックスの誕生をきっかけに財産を寄付することを決意した。
19:35
In a letter to Max, posted on Facebook.
347
1175560
2680
Facebookに投稿されたマックス宛の手紙。
19:38
In his post, he talks about using
the money to advance human potential
348
1178360
4800
彼は投稿の中で、
この資金を人類の可能性を高め
19:43
and promote equality for all children
in the next generation.
349
1183280
3720
、次世代の子供たち全員の平等を推進するために使うことについて語っている
。
19:47
'Equality' — in other words,
'with the same rights and opportunities'.
350
1187120
3960
「平等」とは、言い換えれば
「同じ権利と機会を持つ」ということです。
19:51
Zuckerberg is the latest in a long line
of billionaire entrepreneurs
351
1191200
4120
ザッカーバーグ氏は、
19:55
to turn philanthropist
and use his money for good causes.
352
1195440
4240
慈善家となり
自分の資金を善意のために使う億万長者の起業家たちの長い系譜の最新の人物だ。
19:59
Did you know that some of
the earliest American philanthropists
353
1199800
3920
アメリカの初期の慈善家の中には
20:03
were robber barons?
354
1203840
1920
強盗男爵がいたことをご存知ですか?
20:05
Robber barons? What's... Hang on.
355
1205880
2600
泥棒男爵? 何だ...ちょっと待って。
20:08
What are robber barons?
356
1208600
1560
強盗男爵とは何ですか?
20:10
They're businesspeople who use
'unethical' — or 'morally wrong' —
357
1210280
3320
彼らは、個人として巨額の財産を得るために
「非倫理的」あるいは「道徳的に間違った」
20:13
business tactics
to gain large personal fortunes.
358
1213720
4720
ビジネス戦略を用いるビジネスマンです
。
20:18
19th century entrepreneurs
359
1218560
1960
20:20
like Rockefeller, Carnegie and Ford
were robber barons.
360
1220640
5600
ロックフェラー、カーネギー、フォードのような19世紀の起業家は
強盗男爵でした。
20:26
They built up huge empires in industry —
oil, steel, railways, and cars —
361
1226360
6600
彼らは
石油、鉄鋼、鉄道、自動車といった産業で巨大な帝国を築き上げ、
20:33
and were largely responsible
for transforming the United States
362
1233080
3840
アメリカを
20:37
from an agricultural nation
into an industrial one.
363
1237040
4440
農業国から
工業国へと変貌させる大きな役割を果たした。
20:41
Henry Ford — he's the one who said
364
1241600
1600
ヘンリー・フォードは、黒であればどんな色でも選べると言った人です
20:43
you can have any colour you want as long
as it's black. I like that kind of thing.
365
1243320
4000
。 私はそういうものが好きです。
20:47
— Focus, Neil!
— OK, OK!
366
1247440
2840
— 集中しろ、ニール!
— OK、OK!
20:50
But as the barons got older,
367
1250400
1960
しかし、男爵たちは年を重ねるにつれて、社会に
20:52
they decided they wanted to give back
to society and turned to philanthropy.
368
1252480
5920
貢献したいと思い
、慈善活動に転向しました。
20:58
Andrew Carnegie
believed that wealth should be spent
369
1258520
2880
アンドリュー・カーネギーは、
富は世界をより良い場所にするために使われるべきだと信じていました
21:01
to make the world a better place.
370
1261520
2640
。
21:04
Hm, that sounds too warm and fuzzy for
a 'ruthless' — or 'cruel' — robber baron.
371
1264280
5800
うーん、それは
「冷酷な」あるいは「残酷な」強盗男爵にしては、温かみがありすぎるように聞こえます。
21:10
People change, Neil!
372
1270200
1640
人は変わるんだよ、ニール!
21:11
When he died, Carnegie had given away
a total of $350 million to the state,
373
1271960
6640
カーネギーは死去するまでに、公共事業に使うために
総額3億5000万ドルを州に寄付していた
21:18
to spend on public works.
374
1278720
2160
。
21:21
That's around $8 billion in today's money.
375
1281000
3240
それは今日のお金に換算すると約80億ドルになります。
21:24
Well, let's listen to Hugh Cunningham,
376
1284360
1800
さて、英国ケント大学の歴史学教授、ヒュー・カニンガム氏の話を聞いてみましょう
21:26
a Professor of History
at the University of Kent, here in the UK.
377
1286280
3280
。
21:29
He talks about what the 'average Joe' —
that's 'you and me', folks —
378
1289680
3840
彼は、現代の大企業や慈善活動について「平均的なジョー」(
つまり「あなたや私」)がどう
21:33
thinks about big business
and philanthropy today.
379
1293640
3200
考えているかについて語ります
。 大企業や銀行などに対する一般大衆の態度の現状を考えると、
21:37
The very word philanthropy
does not necessarily have
380
1297960
2600
慈善活動という言葉自体が一般大衆にとって
必ずしも
21:40
100% positive connotations
for the public at large,
381
1300680
3000
100% 肯定的な意味合いを持つわけではありません
21:43
given where we are in terms of
the public's attitude towards big business
382
1303800
3760
21:47
or the banks and all that kind of stuff.
383
1307680
1560
。
21:49
So I think it's in everyone's interests
to try and broaden out
384
1309360
2960
ですから、
21:52
the concept of philanthropy
into a wider notion of giving,
385
1312440
2840
慈善活動という概念を、
与えること、
21:55
making a contribution,
making a difference.
386
1315400
2040
貢献すること、
変化をもたらすことというより広い概念に広げていくことは、誰にとっても利益になると思います。
21:58
Yes, banks and big businesses
can easily afford
387
1318680
2760
確かに、銀行や大企業は、その
22:01
to give away millions of dollars
for the public good, if they choose to,
388
1321560
3560
気になれば公共の利益のために何百万ドルも寄付することは簡単ですが、
22:05
and it's not so easy when you're
an individual struggling to pay the rent.
389
1325240
4080
家賃の支払いに苦労している個人にとってはそう簡単なことではありません。 そう
22:09
That's right, Neil.
390
1329440
1000
だよ、ニール。
22:10
But a lot of people in the UK
are superrich,
391
1330560
2840
しかし、発展途上国の人々と比べると、英国には
超富裕層の人々がたくさんいます
22:13
compared to those in the developing world.
392
1333520
2880
。
22:16
And we can make a big difference
by 'donating' — or 'giving' —
393
1336520
3440
そして、私たちは少額のお金を
「寄付」、あるいは「贈与」することで、
22:20
smaller amounts of money
to help improve their lives.
394
1340080
3200
彼らの生活の改善に役立て、大きな変化をもたらすことができます。
22:23
And that's what Professor Cunningham
means when he says
395
1343400
2600
カニンガム教授が、慈善活動の「概念」、あるいは「アイデア」を広げるべきだと
言ったのは、まさにこのことを意味しているのです
22:26
we should broaden out the 'notion' —
or 'idea' — of philanthropy.
396
1346120
4480
。 慈善活動ができるのは
22:30
It's not only robber barons
who can afford to be philanthropic.
397
1350720
3720
強盗貴族だけではない
。
22:34
Let's listen to Toby Ord,
a graduate student from Oxford University,
398
1354560
3800
オックスフォード大学の大学院生、トビー・オルドが、
22:38
talking about how he makes a difference.
399
1358480
2560
どのように変化をもたらしているかを語るのを聞いてみましょう。
22:41
I worked out that, over my life,
I'd be able to earn about £1.5 million
400
1361840
4080
私は、生涯で
約150万ポンドを稼ぐことができ、
22:46
and that I could maintain my current
standard of living as a graduate student
401
1366040
5400
大学院生として現在の生活水準を維持しながら
22:51
and still donate about £1 million of that.
402
1371560
3280
、そのうち約100万ポンドを寄付できるだろうと計算しました。
22:54
So Toby actually gives away any money
that he earns above £18,000 a year.
403
1374960
6560
つまり、トビーは
年間1万8000ポンドを超えて稼いだお金をすべて寄付していることになります。
23:01
He feels that he doesn't need
more than this amount
404
1381640
2440
彼は生活水準を維持するためにこれ以上の金額は必要ないと考えています
23:04
to maintain his standard of living.
405
1384200
2240
。
23:06
I'm impressed by Toby's pledge,
406
1386560
1440
トビーの誓いには感心しました
23:08
but I don't think I could live
like a student my whole life!
407
1388120
3560
が、一生学生のように暮らすことはできないと思います
。 ニール、
23:11
I thought that would suit you
extremely well, Neil!
408
1391800
2800
それは君にとてもよく似合うと思ったよ
!
23:14
Now why don't you give us the answer
to today's quiz question?
409
1394720
3560
さて、今日のクイズの答えを教えていただけますか
? 昨年、米国で
23:18
I asked who was the most generous
philanthropist in the US last year?
410
1398400
4800
最も寛大な慈善家は誰だったかと尋ねました
。
23:23
Was it a) Bill Gates? b) Mark Zuckerberg?
Or c) Warren Buffett?
411
1403320
4760
a) ビル・ゲイツでしたか? b) マーク・ザッカーバーグ?
それともc) ウォーレン・バフェットでしょうか?
23:28
I said Warren Buffett.
412
1408200
1680
ウォーレン・バフェットと言いました。
23:30
Ah, good guess, Sophie! Well done!
413
1410000
1920
ああ、いい推測だね、ソフィー! よくやった! フォーブス誌によると、投資で
23:32
Buffett, who made his $73 billion fortune
from investments,
414
1412040
4880
730億ドルの財産を築いたバフェット氏は、
23:37
donated $2.8 billion to charity in 2014,
415
1417040
4600
2014年に28億ドルを慈善団体に寄付し、
23:41
bringing his lifetime total to almost
$23 billion, according to Forbes.
416
1421760
5920
生涯の寄付総額は230億ドル近くに達した
。
23:47
That's 'a tidy sum' —
and that means 'a large number'!
417
1427800
3000
それは「かなりの金額」であり、
つまり「大きな数字」を意味します。
23:50
OK, let's hear those words again, Sophie.
418
1430920
2160
よし、ソフィー、もう一度その言葉を聞かせて。
23:53
Here they are:
419
1433200
1400
それらは次の通りです:
23:54
pledged,
420
1434720
1280
誓約、
23:56
philanthropy,
421
1436120
1440
慈善活動、
23:57
well off,
422
1437680
1000
裕福、
23:58
human potential,
423
1438800
1680
人間の可能性、
24:00
equality,
424
1440600
1360
平等、
24:02
unethical,
425
1442080
1280
非倫理的、
24:03
ruthless,
426
1443480
1320
冷酷、
24:04
average Joe,
427
1444920
1520
平均的な人、
24:06
donating,
428
1446560
1240
寄付、
24:07
a tidy sum.
429
1447920
1440
まとまった金額。
24:09
Well, that's the end of today's 6 Minute
English. Please join us again soon!
430
1449480
3400
さて、今日の6分英語はこれで終わりです
。 ぜひまたお越しください!
24:13
— Goodbye!
— Bye-bye!
431
1453000
1440
- さようなら!
- バイバイ!
24:15
6 Minute English.
432
1455400
1600
6分間英語。
24:17
From BBC Learning English.
433
1457120
2400
BBC Learning Englishより。
24:20
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Alice.
434
1460320
3080
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
私はアリスです。
24:23
And I'm Neil.
435
1463520
2040
そして私はニールです。
24:25
Alice, have you got two pounds?
I forgot my wallet and I need a coffee.
436
1465680
3880
アリス、2ポンド持ってる?
財布を忘れたのでコーヒーが必要です。
24:29
I've only got these pennies.
437
1469680
1280
私にはこのペニーしか無いんです。
24:31
Sorry, I always use my bankcard
in the cafeteria.
438
1471080
2520
申し訳ありませんが、カフェテリアではいつも銀行カードを使っています
。
24:33
You use a card to buy coffee?
439
1473720
2120
コーヒーを買うのにカードを使うんですか?
24:35
Yes. It's a tap-and-go card,
so it's quick.
440
1475960
2600
はい。 タップアンドゴーカードな
ので、早いです。
24:38
You don't enter your PIN number and
everyone in the coffee queue uses them,
441
1478680
3440
PIN 番号を入力する必要はありません。
コーヒーの列に並んでいるあなた以外の全員が PIN 番号を使用します
24:42
except you.
442
1482240
1280
。
24:43
And today's show
is about how we pay for things.
443
1483640
2560
今日の番組は、
私たちがどのように物の支払いをするかについてです。
24:46
Well, I pay for things with money!
444
1486320
2520
まあ、私はお金で支払いますよ!
24:48
There are different kinds of money.
445
1488960
2240
お金にはいろいろな種類があります。 ニール、
24:51
You're behind the curve, digging around
in your pockets for change, Neil.
446
1491320
3440
君は時代遅れになって、ポケットから小銭を探し回っているよ。
24:54
Do you still use cheques too?
447
1494880
1600
まだ小切手も使っていますか?
24:56
Yes, I do. Cheques are very useful.
448
1496600
2480
はい、そうします。 小切手はとても便利です。
24:59
Now, being 'behind the curve' means
'not keeping up with current trends'.
449
1499200
4160
現在、「時代遅れ」というのは、
「現在のトレンドについていけない」という意味です。
25:03
So help me keep up, Alice.
What's a tap-and-go card?
450
1503480
3240
だから、アリス、私についていけるように手伝って。
タップアンドゴーカードとは何ですか? 通常の銀行カード
25:06
I thought you were talking about
your regular bankcard.
451
1506840
2680
について話しているのかと思いました
。
25:09
Well, 'tap-and-go' cards
are regular bankcards,
452
1509640
3160
そうです、「タップアンドゴー」カードは
通常の銀行カードです
25:12
but with a built-in chip and antenna.
453
1512920
2440
が、チップとアンテナが内蔵されています。
25:15
The card reader sends out
a radio frequency
454
1515480
3280
カードリーダーは無線周波数を送信し
25:18
and when you bring the card
close to the reader,
455
1518880
1920
、カードを
リーダーに近づけると、
25:20
the antenna picks up the signal
to make the payment.
456
1520920
2960
アンテナが信号を受信し、
支払いが行われます。
25:24
Hmm. This antenna business
doesn't sound secure —
457
1524000
2760
ふーむ。 このアンテナビジネスは
安全そうには聞こえません。
25:26
an 'antenna' is used for 'sending
or receiving radio signals'.
458
1526880
3960
「アンテナ」は「無線信号の送信または受信」に使用されます
。
25:30
Doesn't it mean your personal data
459
1530960
1440
それはあなたの個人データが空中を
25:32
is flying around in the ether
for everyone to steal?
460
1532520
2760
飛び回って、
誰でも盗める状態になっているということではないでしょうか?
25:35
In this context, 'ether' means 'the air
where electronic communication happens'.
461
1535400
5400
この文脈では、「エーテル」は「
電子通信が行われる空気」を意味します。
25:40
And nothing's flying around, Peter Pan!
462
1540920
2920
何も飛んでないよ、ピーターパン! 取引ごとに
25:43
At less than half a second
per transaction,
463
1543960
2480
0.5 秒未満で完了するため
、
25:46
there's no time
for anyone to steal your cash!
464
1546560
2840
誰かがあなたの現金を盗む時間はありません。
25:49
Now, why don't you answer
today's quiz question?
465
1549520
3520
さて、今日のクイズに答えてみませんか
? イギリスの10ポンド紙幣に
25:53
Which man's face appears
on a UK £10 note?
466
1553160
4080
描かれているのはどの男性の顔でしょうか
?
25:57
Is it a) Charles Darwin?
467
1557360
3680
a) チャールズ・ダーウィンですか?
26:01
b) Isaac Newton?
468
1561160
2320
b) アイザック・ニュートン?
26:03
Or c) Albert Einstein?
469
1563600
2800
それともc) アルバート・アインシュタインでしょうか?
26:06
None of them — it's the Queen!
470
1566520
1840
どれも違います。女王様です!
26:08
No, Neil! The Queen is on one side,
471
1568480
2880
いや、ニール!
26:11
but on the other side of each note
is an important historical figure.
472
1571480
4040
各紙幣の片面には女王が描かれていますが、反対側の面には
重要な歴史上の人物が描かれています。
26:15
Oh, really? I've never noticed.
473
1575640
2280
まあ、本当に? 全然気づかなかったよ。
26:18
OK, I'll go for b) Isaac Newton.
He's a historical figure.
474
1578040
3160
わかりました。b) アイザック・ニュートンを選びます。
彼は歴史上の人物です。
26:21
Mm, well, so are Darwin and Einstein.
475
1581320
3400
うーん、まあ、ダーウィンやアインシュタインもそうです。
26:24
And coins and banknotes
will be historical soon.
476
1584840
2680
そして、硬貨や紙幣は
すぐに歴史上のものとなるでしょう。
26:27
But we'll find out if you're right
later on.
477
1587640
2200
しかし、あなたが正しいかどうかは後でわかるでしょう
。
26:29
I'm still concerned about tap-and-go.
What if someone steals my card?
478
1589960
4080
タップアンドゴーについては依然として懸念があります。
誰かが私のカードを盗んだらどうなりますか?
26:34
Each contactless payment is limited to
a certain amount. The UK's limit is £30.
479
1594160
6320
非接触型決済はそれぞれ一定の金額に制限されます
。 英国の限度額は30ポンドです。
26:40
After you've used your card a few times
in a row, you have to enter your PIN.
480
1600600
4600
カードを数回続けて使用した後は
、PIN を入力する必要があります。
26:45
And if a thief does go on a spending spree
with your card,
481
1605320
2880
万が一、泥棒が
あなたのカードを使って買い物をしてしまった場合でも、
26:48
your bank covers you against fraud.
482
1608320
2600
銀行が詐欺行為を補償してくれます。
26:51
Whereas, if someone steals your banknotes,
that's your bad luck!
483
1611040
3080
一方、誰かがあなたの紙幣を盗んだ場合、
それはあなたの不運です!
26:54
OK, good points. 'Fraud' means '
getting money by cheating people'.
484
1614240
4080
はい、良い点ですね。 「詐欺」とは、「
人を騙して金銭を得ること」を意味します。
26:58
And 'a spending spree' is 'a short period
of time where you do a lot of shopping'.
485
1618440
3880
そして、「散財」とは「
短期間に大量の買い物をすること」です。
27:02
Are you a big spender, Alice?
486
1622440
1440
アリス、あなたはお金にお金を使うタイプですか?
27:04
Not with my tap-and-go, Neil.
How about you and your chequebook?
487
1624000
3400
私のタップアンドゴーでは無理だよ、ニール。
あなたとあなたの小切手帳はどうですか?
27:07
No comment.
488
1627520
1600
ノーコメント。
27:09
Moving on.
489
1629240
1320
次へ進みます。
27:10
If getting your bankcard out
seems like too much trouble,
490
1630680
3000
銀行カードを取り出すのが
面倒すぎると思われる場合は、
27:13
there's now a solution
with 'wearable tech' —
491
1633800
2720
「ウェアラブル テクノロジー」、つまり
27:16
that's 'clothing and accessories
492
1636640
1400
「
27:18
'that include computer and electronic
technologies'.
493
1638160
3000
コンピューターや電子
技術を組み込んだ衣類やアクセサリー」という解決策があります。
27:21
Let's hear what Kenneth Cukier,
a technology expert, has to say.
494
1641280
3960
テクノロジーの専門家であるケネス・クキエ氏の意見を聞いてみましょう。 銀行が発行する
27:27
You can simply take any wireless card
and the chip from it
495
1647560
3000
ワイヤレス カードとチップをコートの中に入れておけば、
27:30
that your bank might issue you,
496
1650680
1400
27:32
and you can put it into the coat and then,
when you want to make a payment,
497
1652200
4040
支払いをしたいときに端末の
27:36
you just simply wave your arm in front of
the terminal and leave with your latte.
498
1656360
4800
前で腕を振るだけで、
ラテを持って立ち去ることができます。
27:41
This is intended for people
who are incredibly lazy,
499
1661280
2080
これは、
27:43
who don't want to take their card
out of their wallet,
500
1663480
2400
財布からカードを取り出したり、携帯
27:46
or use their phone, or use their watch.
501
1666000
2240
電話や時計を使用したりしたくない、非常に怠け者の人を対象としています。
27:48
People are going to be making
more purchases more of the time,
502
1668360
2920
人々は、
27:51
particularly for small-value goods.
503
1671400
2440
特に小額の商品については、より多くの購入を、より多くの頻度で行うことになるでしょう。
27:56
What Kenneth Cukier said
is very interesting.
504
1676000
2840
ケネス・クキエ氏の発言は
非常に興味深いです。
27:58
That sounds tempting, but I'm still
concerned about how safe this all is.
505
1678960
3600
それは魅力的に聞こえますが、それでも
これがどれだけ安全なのか心配です。
28:02
What if I wave my arm around
and make a payment by mistake?
506
1682680
3040
腕を振って誤って支払いをしてしまったらどうなりますか
? 支払いを行うには
28:05
The chip has to get very close
to the card reader to make a payment,
507
1685840
2920
チップをカードリーダーに非常に近づける必要がある
28:08
so that's not likely to happen.
508
1688880
2120
ため、それが実現する可能性は低いです。
28:11
Now companies are creating new biometric
technology, which you might like Neil,
509
1691120
4200
現在、企業は新しい生体認証技術を開発しています。
これは、
28:15
because it combines payment
and security technology.
510
1695440
3200
決済技術
とセキュリティ技術を組み合わせたものなので、ニールも気に入るかもしれません。
28:18
Let's hear more from the BBC reporter
Kate Russell.
511
1698760
2640
BBC記者ケイト・ラッセルの話をもっと聞きましょう
。 ビーチやフェスティバルなど、携帯
28:23
For those times when not even
carrying a phone is convenient —
512
1703280
2920
電話を持ち歩くのが不便なときのために、
28:26
at the beach or a festival for example —
513
1706320
2360
28:28
the FinGoPay system reads the unique maps
of veins under the surface of your finger.
514
1708800
4920
FinGoPay システムは
指の表面下にある静脈の独自の地図を読み取ります。
28:33
The trick is remembering
which finger you registered with.
515
1713840
3040
コツは、
どの指で登録したかを覚えておくことです。
28:38
This high-tech stuff reporter Kate Russell
is talking about is amazing!
516
1718800
3720
記者のケイト・ラッセルが話しているこのハイテクなものは
すごい!
28:42
Someday soon, we won't have to carry
a wallet or a purse or anything.
517
1722640
4040
近い将来、財布やハンドバッグなどを持ち歩く必要がなくなるでしょう
。
28:46
The veins in our finger will authenticate
payments and prove the payments are ours.
518
1726800
4560
私たちの指の静脈が支払いを認証し
、その支払いが私たちのものであることを証明します。
28:51
I can't wait!
519
1731480
1000
待ちきれない!
28:52
Hmm.
Sounds a bit too sci-fi for my liking.
520
1732600
2440
ふーむ。
ちょっとSFっぽすぎる気がします。 今日のクイズの
28:55
How about giving us the answer
to today's quiz question?
521
1735160
2800
答えを教えてみませんか
? わかりました
28:58
All right then. I asked which man's face
appears on a UK £10 note?
522
1738080
5600
。 イギリスの10ポンド紙幣に描かれているのは誰の男性の顔かと尋ねました。
29:03
Is it a) Charles Darwin?
523
1743800
4440
a) チャールズ・ダーウィンですか?
29:08
b) Isaac Newton?
524
1748360
2600
b) アイザック・ニュートン?
29:11
Or c) Albert Einstein?
525
1751080
2520
それともc) アルバート・アインシュタインでしょうか?
29:13
And I said b) Isaac Newton.
526
1753720
1560
そして私はb)アイザック・ニュートンと言いました。
29:15
Yes. And you were wrong, Neil!
527
1755400
3520
はい。 ニール、君は間違っていたよ!
29:19
It was that other famous person,
a) Charles Darwin.
528
1759040
4480
それはもう一人の有名人、
a) チャールズ・ダーウィンでした。
29:23
Isaac Newton was on the old £1 note,
which is no longer used.
529
1763640
4160
アイザック・ニュートンは、現在は使われていない旧1ポンド紙幣に描かれています
。
29:27
And Einstein was German, not British,
530
1767920
2120
そしてアインシュタインはイギリス人ではなくドイツ人なので、
29:30
so he wouldn't appear
on a UK banknote anyway.
531
1770160
2560
いずれにせよイギリスの紙幣には描かれていない。
29:32
Well, they look similar, I think. Can you
tell us today's words once again, Alice?
532
1772840
4280
まあ、似ていると思います。
アリスさん、今日の言葉をもう一度教えていただけますか?
29:37
Yes, of course I can.
533
1777240
1600
はい、もちろんできます。
29:38
They are:
534
1778960
2200
これらは、
29:41
behind the curve,
535
1781280
2880
時代遅れ、
29:44
tap-and-go,
536
1784280
2680
タップアンドゴー、
29:47
antenna,
537
1787080
2560
アンテナ、
29:49
ether,
538
1789760
2320
イーサ、
29:52
fraud,
539
1792200
2520
詐欺、
29:54
spending spree,
540
1794840
2920
散財、
29:57
wearable tech,
541
1797880
2760
ウェアラブル技術、
30:00
authenticate.
542
1800760
1600
認証です。
30:03
Well, that's the end of this edition
of 6 Minute English.
543
1803520
2640
さて、これで今回の「
6 Minute English」は終わりです。
30:06
Get ahead of the curve
and join us again soon.
544
1806280
2200
先手を打って
、またすぐに参加してください。
30:08
Meanwhile, visit our website,
BBC Learning English dot com,
545
1808600
3120
一方、弊社のウェブサイト
BBC Learning English dot com にアクセスしてください。
30:11
where you'll find guides to grammar,
546
1811840
1680
そこには、英語を読んで上達するための文法ガイド、
30:13
exercises, videos and articles to read
and improve your English.
547
1813640
3440
練習問題、ビデオ、記事が掲載されています
。
30:17
— Goodbye.
— Bye!
548
1817200
1920
- さようなら。
- さよなら!
30:19
6 Minute English.
549
1819240
1280
6分間英語。
30:20
From BBC Learning English.
550
1820640
2880
BBC Learning Englishより。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。