BOX SET: 6 Minute English - 'Money' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

31,571 views

2025-03-30 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Money' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

31,571 views ・ 2025-03-30

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
6 Minute English.
0
760
1640
6 minutos en inglés.
00:02
From BBC Learning English.
1
2520
2600
De BBC Aprendiendo Inglés.
00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
2
5800
3720
Hola. Este es 6 Minute English de BBC Learning English. Soy Neil.
00:09
And I'm Georgina.
3
9640
1680
Y yo soy Georgina. ¿
00:11
Are you good at remembering your computer passwords, Georgina?
4
11440
3680
Eres buena recordando las contraseñas de tu computadora, Georgina?
00:15
Mm, not really, Neil — I mostly use something easy to remember,
5
15240
4000
Mm, en realidad no, Neil. Generalmente uso algo fácil de recordar,
00:19
like my mother's maiden name or the street where I was born.
6
19360
3440
como el apellido de soltera de mi madre o la calle donde nací. ¡
00:22
Or the name of your first pet!
7
22920
1720
O el nombre de tu primera mascota!
00:24
Yes, me too, but we should be more careful about online security, Georgina,
8
24760
4160
Sí, yo también, pero deberíamos tener más cuidado con la seguridad en línea, Georgina,
00:29
because of a worrying trend, and the topic of this programme — online fraud.
9
29040
4520
debido a una tendencia preocupante y el tema de este programa: el fraude en línea. El
00:33
Online fraud involves using the internet
10
33680
2200
fraude en línea implica el uso de Internet
00:36
to trick someone into giving away their money or data.
11
36000
2840
para engañar a alguien para que revele su dinero o sus datos.
00:38
It takes many forms, from deceptive emails
12
38960
2720
Adopta muchas formas, desde correos electrónicos engañosos
00:41
which trick us into paying money to the wrong bank account,
13
41800
2880
que nos incitan a pagar dinero a una cuenta bancaria equivocada
00:44
to the theft of credit card details.
14
44800
2160
hasta el robo de datos de tarjetas de crédito.
00:47
It's regarded by some as a highly profitable and relatively low-risk crime,
15
47840
4400
Algunos lo consideran un delito muy rentable y de riesgo relativamente bajo,
00:52
so in this programme we'll be finding out why it's so easy for criminals,
16
52360
3840
por lo que en este programa descubriremos por qué es tan fácil para los delincuentes,
00:56
or fraudsters, to steal our money.
17
56320
2400
o estafadores, robar nuestro dinero.
00:58
And of course, we'll be learning some related vocabulary along the way.
18
58840
4120
Y, por supuesto, aprenderemos algo de vocabulario relacionado a lo largo del camino.
01:03
But first, it's time for our quiz question.
19
63080
2520
Pero primero, es hora de nuestra pregunta de prueba.
01:05
In July 2020, nine British men were arrested
20
65720
3720
En julio de 2020, nueve hombres británicos fueron arrestados
01:09
for defrauding the Coronavirus Job Retention Scheme —
21
69560
3560
por defraudar el Plan de Retención de Empleo por Coronavirus,
01:13
a government fund for workers who've lost their job to Covid-19.
22
73240
4000
un fondo gubernamental para trabajadores que perdieron su trabajo a causa del Covid-19.
01:17
They set up fake companies and applied, fraudulently, for money.
23
77360
4120
Crearon empresas falsas y solicitaron dinero de manera fraudulenta.
01:21
But how much money has been claimed in total
24
81600
2600
Pero, ¿cuánto dinero se ha reclamado en total a
01:24
through the coronavirus job scheme in the UK?
25
84320
2480
través del plan de empleo por coronavirus en el Reino Unido? ¿
01:26
Is it a) £17 billion?
26
86920
2800
Son a) 17 mil millones de libras?
01:29
b) £27 billion?
27
89840
2360
b) ¿27 mil millones de libras?
01:32
Or c) £37 billion?
28
92320
3440
¿O c) 37 mil millones de libras?
01:35
Hmm, it must be a lot, so I'll say a) £17 billion.
29
95880
5440
Hmm, debe ser mucho, así que diré a) £17 mil millones.
01:42
OK, Georgina, we'll find out later.
30
102240
2160
Bueno, Georgina, lo sabremos más tarde.
01:44
Now, Rachel Tobac, CEO of Social Proof Security, is an expert in cyber crime.
31
104520
5480
Ahora, Rachel Tobac, directora ejecutiva de Social Proof Security, es una experta en delitos cibernéticos.
01:50
She describes herself as an ethical fraudster.
32
110120
3160
Se describe a sí misma como una estafadora ética.
01:53
Businesses wanting to combat fraud
33
113400
2040
Las empresas que quieren combatir el fraude
01:55
employ her to hack into their computer systems to find their weak spots.
34
115560
4160
la emplean para piratear sus sistemas informáticos y encontrar sus puntos débiles.
01:59
Here, Rachel explains to BBC World Service programme The Inquiry
35
119840
4080
Aquí, Rachel explica al programa The Inquiry del Servicio Mundial de la BBC
02:04
how getting people's information is the key to online fraud.
36
124040
3600
cómo obtener información de las personas es la clave del fraude en línea.
02:08
The reason why we're able to do that, from an attacker mindset,
37
128640
3120
La razón por la que podemos hacer eso, desde la mentalidad de un atacante,
02:11
is because we use what's called OSINT — open-source intelligence.
38
131880
4040
es porque utilizamos lo que se llama OSINT: inteligencia de fuente abierta.
02:16
We look up everything about you.
39
136040
1840
Buscamos todo sobre ti.
02:18
We can figure out who your assistant is, who your accountant is on LinkedIn.
40
138000
3400
Podemos averiguar quién es tu asistente, quién es tu contador en LinkedIn.
02:21
We know what emails you use from screen shots that you've put on your Instagram.
41
141520
5080
Sabemos qué correos electrónicos utilizas a partir de capturas de pantalla que has publicado en tu Instagram.
02:26
Rachel looks at fraud from a criminal's 'mindset' —
42
146720
3080
Rachel analiza el fraude desde la "mentalidad" de un criminal:
02:29
'someone's way of thinking
43
149920
1320
"la forma de pensar de alguien
02:31
'and the general attitudes and opinions they have about something'.
44
151360
3360
y las actitudes y opiniones generales que tiene sobre algo".
02:34
From a fraudster's perspective, the most valuable thing is 'intelligence' —
45
154840
3840
Desde la perspectiva de un estafador, lo más valioso es la “inteligencia”:
02:38
secret information about a government or country, or in this case a person,
46
158800
4560
información secreta sobre un gobierno o un país, o en este caso una persona,
02:43
such as the information people unwittingly post on social media.
47
163480
4080
como la información que las personas publican sin saberlo en las redes sociales.
02:47
Fraudsters use this intelligence to build up a picture of someone's online activity.
48
167680
5160
Los estafadores utilizan esta información para crear una imagen de la actividad en línea de alguien.
02:52
And as BBC World Service The Inquiry presenter Charmaine Cozier explains,
49
172960
4440
Y, como explica Charmaine Cozier, presentadora del programa The Inquiry del Servicio Mundial de la BBC,
02:57
there are many ways of doing this.
50
177520
2040
hay muchas maneras de hacerlo. Los
03:00
Fraudsters have thousands of cover stories but the end goal is always the same —
51
180240
4760
estafadores tienen miles de historias de cobertura, pero el objetivo final es siempre el mismo:
03:05
to trick people out of cash or possessions.
52
185120
3080
engañar a la gente para que les quite su dinero o sus posesiones.
03:08
Rachel says they have options for how to do that.
53
188320
3120
Rachel dice que tienen opciones sobre cómo hacerlo. Los
03:11
Login details stolen during a data breach from one company,
54
191560
3600
datos de inicio de sesión robados durante una violación de datos de una empresa,
03:15
often using software or viruses called malware,
55
195280
2800
a menudo mediante software o virus llamados malware,
03:18
are used to infiltrate customer accounts at another.
56
198200
3480
se utilizan para infiltrarse en las cuentas de clientes de otra.
03:21
To access people's data, fraudsters use 'cover stories' —
57
201800
3360
Para acceder a los datos de las personas, los estafadores utilizan "historias de portada":
03:25
'false stories told in order to hide the truth'.
58
205280
2600
"historias falsas contadas para ocultar la verdad".
03:28
For example, they may pretend
59
208000
1600
Por ejemplo, pueden fingir que
03:29
to be calling from your bank or credit card company.
60
209720
2760
llaman desde su banco o compañía de tarjeta de crédito.
03:32
If people believe these cover stories and share personal data,
61
212600
3360
Si las personas creen en estas historias encubiertas y comparten datos personales,
03:36
this can result in a 'data breach' —
62
216080
2160
esto puede dar lugar a una "violación de datos": "
03:38
'an occasion when private information
63
218360
2000
una ocasión en la que información privada
03:40
'can be seen by people who should not be able to see it'.
64
220480
3080
puede ser vista por personas que no deberían poder verla". El
03:43
'Malware' — 'computer software and viruses
65
223680
2640
'malware' —'software informático y virus
03:46
'that are designed to damage the way a computer works' —
66
226440
2600
' diseñados para dañar el modo en que funciona una computadora'—
03:49
can also be used to gain login details and passwords.
67
229160
3600
también puede usarse para obtener detalles de inicio de sesión y contraseñas.
03:52
Data which is then used to 'infiltrate' other online accounts —
68
232880
3360
Datos que luego se utilizan para “infiltrarse” en otras cuentas en línea (es decir, “
03:56
'secretly enter a place, group or organisation
69
236360
3000
ingresar secretamente a un lugar, grupo u organización
03:59
'in order to spy on it or influence it'.
70
239480
2680
para espiarlo o influir en él”). Los
04:02
Modern fraudsters are so devious at collecting online information
71
242280
3480
estafadores modernos son tan astutos a la hora de recopilar información en línea
04:05
that many victims only realise what's happened
72
245880
2320
que muchas víctimas solo se dan cuenta de lo que ha sucedido
04:08
after their bank accounts have been emptied.
73
248320
2000
después de que sus cuentas bancarias han sido vaciadas.
04:10
Which I guess was the mindset
74
250440
1440
Supongo que esa era la mentalidad
04:12
behind those British fraudsters you mentioned earlier, Neil.
75
252000
3280
detrás de esos estafadores británicos que mencionaste antes, Neil.
04:15
Ah, yes, the nine men who tried to defraud the Coronavirus Jobs Retention Scheme.
76
255400
4840
Ah, sí, los nueve hombres que intentaron defraudar el Plan de Retención de Empleos por Coronavirus.
04:20
Remember, for my quiz question,
77
260360
1600
Recuerde, para mi pregunta del cuestionario
04:22
I asked you how much the scheme has paid out in total so far in the UK.
78
262080
4320
le pregunté cuánto ha pagado el plan en total hasta ahora en el Reino Unido.
04:26
I said a) £17 billion.
79
266520
3360
Dije a) 17 mil millones de libras.
04:30
Well, in fact it's even more — the correct answer is b) £27 billion.
80
270000
4960
Bueno, de hecho es incluso más: la respuesta correcta es b) 27 mil millones de libras.
04:35
Luckily, the £495,000 which these fraudsters tried to steal was recovered.
81
275080
6120
Afortunadamente se recuperaron las £495.000 que estos estafadores intentaron robar.
04:41
Even so, Neil, I think I'm going to change my passwords soon! Better safe than sorry!
82
281320
5800
Aun así, Neil, ¡creo que voy a cambiar mis contraseñas pronto! ¡Más vale prevenir que curar!
04:47
Good idea, Georgina.
83
287240
1320
Buena idea, Georgina.
04:48
In this programme, we've been hearing about the rise in online fraud,
84
288680
3640
En este programa hemos estado escuchando acerca del aumento del fraude en línea, que
04:52
often committed when fraudsters gain 'intelligence' —
85
292440
2800
a menudo se comete cuando los estafadores obtienen "inteligencia":
04:55
'secret information about a person posted on the internet'.
86
295360
3600
"información secreta sobre una persona publicada en Internet". La “
04:59
These criminals' 'mindset' — or 'mentality' —
87
299080
2280
mentalidad” de estos criminales
05:01
is to surreptitiously find information by creating a 'cover story' —
88
301480
3880
es encontrar información subrepticiamente creando una “historia de cobertura”,
05:05
a 'false story someone tells in order to hide the truth'.
89
305480
3640
una “historia falsa que alguien cuenta para ocultar la verdad”.
05:09
By posing as clerks from your bank, for example,
90
309240
2600
Al hacerse pasar por empleados de su banco, por ejemplo,
05:11
they might be able to access sensitive private information
91
311960
3040
podrían tener acceso a información privada confidencial
05:15
which they should not be able to see — an event sometimes called a 'data breach'.
92
315120
4880
que no deberían poder ver, un evento a veces llamado "violación de datos".
05:20
Another way fraudsters 'infiltrate' —
93
320120
1960
Otra forma en la que los estafadores se "infiltran" —o
05:22
or 'gain access secretly, without permission' —
94
322200
2320
"obtienen acceso en secreto, sin permiso"—
05:24
is with the use of 'malware' —
95
324640
1880
es mediante el uso de "malware" —
05:26
'computer software and viruses designed to damage the way a computer works'.
96
326640
4640
"software informático y virus diseñados para dañar el modo en que funciona una computadora".
05:31
If you want to find out more about keeping yourself safe from online fraud,
97
331400
4160
Si desea obtener más información sobre cómo protegerse del fraude en línea,
05:35
search the BBC website using the term "cyber security".
98
335680
3600
busque en el sitio web de la BBC el término "seguridad cibernética".
05:39
And if you like topical discussion
99
339400
2080
Y si te gustan los debates temáticos
05:41
and want to learn how to use the vocabulary found in headlines,
100
341600
3520
y quieres aprender a utilizar el vocabulario que se encuentra en los titulares, ¿
05:45
why not check out our News Review podcast?
101
345240
3000
por qué no echas un vistazo a nuestro podcast News Review?
05:48
We also have a free app you can download for Android and iOS.
102
348360
4480
También tenemos una aplicación gratuita que puedes descargar para Android e iOS.
05:53
And for more trending topics and real-life vocabulary,
103
353640
2680
Y si buscas más temas de actualidad y vocabulario de la vida real,
05:56
look no further than 6 Minute English, from BBC Learning English.
104
356440
4360
no busques más que 6 Minute English, de BBC Learning English.
06:00
See you next time. Bye!
105
360920
1640
Nos vemos la próxima vez. ¡Adiós! ¡Adiós
06:02
Goodbye!
106
362680
1000
!
06:04
6 Minute English.
107
364520
1720
6 minutos en inglés.
06:06
From BBC Learning English.
108
366360
2520
De BBC Aprendiendo Inglés.
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
109
369560
4160
Hola. Este es 6 Minute English de BBC Learning English. Soy Neil.
06:13
And I'm Sam.
110
373840
1000
Y yo soy Sam. ¿
06:15
Have you seen my lottery ticket, Sam? I seem to have lost it somewhere.
111
375800
3880
Has visto mi billete de lotería, Sam? Parece que lo he perdido en alguna parte. ¿
06:20
Is this another one of your get-rich-quick schemes, Neil?
112
380400
4360
Es este otro de tus planes para hacerte rico rápidamente, Neil?
06:24
People invent all kinds of ways
113
384880
2000
La gente inventa todo tipo de formas de
06:27
to make a lot of money quickly and with little effort.
114
387000
3280
ganar mucho dinero rápidamente y con poco esfuerzo.
06:30
Well, if you really want to get rich quick,
115
390400
2480
Bueno, si realmente quieres hacerte rico rápidamente,
06:33
maybe you should copy technology tycoon Elon Musk.
116
393000
4280
tal vez deberías copiar al magnate tecnológico Elon Musk.
06:37
Recently he invested one and a half billion dollars
117
397400
3280
Recientemente invirtió mil quinientos millones de dólares
06:40
in the cryptocurrency, bitcoin.
118
400800
2160
en la criptomoneda, bitcoin.
06:43
Bitcoin has made some people very rich, very quickly,
119
403640
4000
Bitcoin ha hecho que algunas personas se vuelvan muy ricas, muy rápidamente,
06:47
but as we'll be hearing in this programme, it's not without its critics.
120
407760
4400
pero como escucharemos en este programa, no está exento de críticos.
06:52
Creating bitcoins, a process known as mining,
121
412280
3480
La creación de bitcoins, un proceso conocido como minería,
06:55
uses huge amounts of electricity
122
415880
2640
utiliza enormes cantidades de electricidad
06:58
and green campaigners are now questioning bitcoin's impact on global energy use.
123
418640
5600
y los activistas ecologistas ahora están cuestionando el impacto de bitcoin en el uso global de energía.
07:04
But before we find out more, it's time for my quiz question.
124
424360
4160
Pero antes de descubrir más, es hora de mi pregunta de prueba. ¿En
07:08
What year was bitcoin first released?
125
428640
3040
qué año se lanzó Bitcoin por primera vez? ¿
07:11
Was it a) 2009?
126
431800
2760
Fue en 2009?
07:14
b) 2015? Or c) 2019?
127
434680
4800
b)2015? ¿O c) 2019?
07:20
I'll go for b) 2015.
128
440600
2800
Voy a elegir b) 2015.
07:24
OK, we'll find out the answer later in the programme.
129
444440
3680
Bueno, descubriremos la respuesta más adelante en el programa.
07:28
In this programme, we are going to talk about bitcoin,
130
448240
2920
En este programa vamos a hablar sobre bitcoin,
07:31
the use of the virtual currency.
131
451280
2240
el uso de la moneda virtual.
07:33
It's all very well for billionaires like Elon Musk,
132
453640
2680
Todo está muy bien para multimillonarios como Elon Musk,
07:36
but what about the ordinary, average person? Is bitcoin a good option for them?
133
456440
5800
pero ¿qué pasa con la persona común y corriente ? ¿Es Bitcoin una buena opción para ellos?
07:43
Well, that's exactly what BBC World Service programme Tech Tent
134
463480
3880
Bueno, eso es exactamente lo que el programa Tech Tent del Servicio Mundial de la BBC
07:47
wanted to find out by interviewing people in the street.
135
467480
3280
quería descubrir entrevistando a gente en la calle.
07:50
Here's what one bitcoin fan, Heather Delany, had to say.
136
470880
3760
Esto es lo que dijo una fanática de Bitcoin, Heather Delany.
07:56
I invested in bitcoin a number of years ago.
137
476240
3320
Invertí en bitcoin hace varios años.
07:59
With the initial investment of only around five dollars,
138
479680
2600
Con una inversión inicial de solo unos cinco dólares,
08:02
it meant that my risk was essentially the cost of a cup of coffee and a pastry,
139
482400
4640
mi riesgo era esencialmente el costo de una taza de café y un pastel,
08:07
and as somebody who's quite risk-averse when it comes to investment,
140
487160
4000
y como alguien que es bastante reacio al riesgo cuando se trata de inversiones,
08:11
it did allow me to dip my toe into bitcoin.
141
491280
3000
me permitió probar Bitcoin.
08:14
Over time I was able to invest at various points as I really see bitcoin
142
494400
6280
Con el tiempo, pude invertir en varios puntos, ya que realmente veo a Bitcoin
08:20
as more of a long-term investment and part of my, my overall pension plan.
143
500800
4920
como una inversión a largo plazo y parte de mi plan de pensión general.
08:27
Heather describes herself as 'risk-averse' —
144
507800
2920
Heather se describe a sí misma como “reacia al riesgo”: “
08:30
she 'wants to avoid risks as much as possible'.
145
510840
3000
quiere evitar los riesgos tanto como sea posible”.
08:35
By only investing five dollars she was able to 'dip a toe into' bitcoin —
146
515000
4880
Con solo invertir cinco dólares pudo “meter el pie en el bitcoin” y “
08:40
'try doing something slowly and carefully' to test whether she liked it.
147
520000
4160
probar a hacer algo de forma lenta y cuidadosa” para probar si le gustaba.
08:44
Over time, Heather's bitcoin investment became part of her 'pension plan' —
148
524280
4320
Con el tiempo, la inversión en bitcoins de Heather se convirtió en parte de su “plan de pensiones”:
08:48
'a financial plan funded by your salary to save money for when you retire'.
149
528720
4920
“un plan financiero financiado con su salario para ahorrar dinero para cuando se jubile”.
08:53
So, everything seems to be working out for Heather.
150
533760
2880
Entonces todo parece estar funcionando para Heather.
08:56
But the recent buzz around bitcoin has also highlighted another,
151
536760
4000
Pero el reciente revuelo en torno a Bitcoin también ha resaltado otro
09:00
less positive side of the story — bitcoin's environmental footprint.
152
540880
5000
lado, menos positivo, de la historia: su huella ambiental. La
09:06
Mining bitcoins, the complex process that creates new coins,
153
546720
3760
minería de bitcoins, el complejo proceso que crea nuevas monedas,
09:10
uses a lot of electricity.
154
550600
2120
utiliza mucha electricidad. ¡
09:12
Recent estimates show that bitcoin has now overtaken
155
552840
3280
Estimaciones recientes muestran que Bitcoin ya ha superado
09:16
the entire annual electricity use of Argentina!
156
556240
3960
todo el uso anual de electricidad de Argentina!
09:20
Michel Rauchs works at Cambridge University's
157
560320
2880
Michel Rauchs trabaja en el
09:23
Centre for Alternative Finance which monitors bitcoin's electrical consumption.
158
563320
5080
Centro de Finanzas Alternativas de la Universidad de Cambridge, que monitorea el consumo eléctrico de Bitcoin.
09:28
Here he is in conversation with BBC World Service's Tech Tent.
159
568520
4200
Aquí está conversando con Tech Tent del Servicio Mundial de la BBC.
09:35
Bitcoin consumes just a colossal amount of electricity
160
575680
3000
Bitcoin consume una cantidad colosal de electricidad
09:38
and now whether that electricity expenditure is really worth the benefits,
161
578800
5000
y si ese gasto de electricidad realmente vale los beneficios, creo que
09:43
I think that really depends on how you value bitcoin itself.
162
583920
3120
eso realmente depende de cómo se valore a Bitcoin en sí.
09:47
But just looking at the electricity consumption,
163
587160
2520
Pero sólo mirando el consumo de electricidad,
09:49
I think we need to put things a bit into perspective.
164
589800
2480
creo que debemos poner las cosas un poco en perspectiva.
09:52
So, on the one hand if you compare it to a country like Argentina,
165
592400
3720
Entonces, por un lado, si lo comparas con un país como Argentina,
09:56
it's just incredible and awe-inspiring.
166
596240
2440
es simplemente increíble e impresionante.
09:58
On the other hand, if you compare it to, for example,
167
598800
3320
Por otro lado, si lo comparamos, por ejemplo, con los
10:02
home appliances that are always on, on standby,
168
602240
3360
electrodomésticos que están siempre encendidos, en modo de espera,
10:05
but not being used, in the US alone,
169
605720
1800
pero sin uso, solo en Estados Unidos,
10:07
that consumes twice as much electricity, on a yearly basis,
170
607640
3840
eso consume el doble de electricidad, al año,
10:11
than the entire bitcoin network.
171
611600
1600
que toda la red Bitcoin.
10:15
Michel thinks that to assess bitcoin's energy use,
172
615720
2760
Michel piensa que para evaluar el uso de energía de Bitcoin,
10:18
we must 'put things into perspective' —
173
618600
2920
debemos "poner las cosas en perspectiva":
10:21
'find the true, objective value of something'.
174
621640
3360
"encontrar el valor verdadero y objetivo de algo".
10:25
Comparing bitcoin's energy use to a huge country like Argentina sounds monstrous.
175
625120
5920
Comparar el consumo energético de Bitcoin con el de un país enorme como Argentina suena monstruoso.
10:31
But looked at another way, bitcoin only consumes half the electricity
176
631160
3680
Pero visto de otra manera, Bitcoin sólo consume la mitad de la electricidad
10:34
used by all US televisions and other home appliances left 'on standby' —
177
634960
4360
utilizada por todos los televisores y otros electrodomésticos estadounidenses que se dejan "en espera",
10:39
which means 'powered on and ready to work when needed'.
178
639440
3560
lo que significa "encendidos y listos para funcionar cuando sea necesario".
10:43
So maybe the best get-rich-quick scheme
179
643120
2760
Así que tal vez el mejor plan para hacerse rico rápidamente
10:46
is to save money on your electricity bills by turning off your TV, Neil.
180
646000
5240
sea ahorrar dinero en tus facturas de electricidad apagando el televisor, Neil.
10:51
Well, it's got to be easier than mining bitcoins, which reminds me.
181
651360
4160
Bueno, debe ser más fácil que minar bitcoins, lo que me recuerda. ¡
10:56
Of your quiz question!
182
656760
1320
De tu pregunta del cuestionario!
10:58
You asked what year bitcoin was first released, 2009, 2015 or 2019?
183
658200
6560
Preguntaste en qué año se lanzó Bitcoin por primera vez, ¿2009, 2015 o 2019?
11:04
And I said b) 2015.
184
664880
2440
Y dije b) 2015. ¡
11:08
Which was the wrong answer, I'm afraid, Sam! It was first released in 2009.
185
668160
5560
Lo cual fue una respuesta incorrecta, me temo, Sam! Se lanzó por primera vez en 2009.
11:14
So maybe we'd better keep buying lottery tickets.
186
674440
3040
Así que quizá sería mejor que sigamos comprando billetes de lotería.
11:17
After all, it's a pretty good 'get-rich-quick' scheme —
187
677600
3560
Después de todo, es un plan bastante bueno para "enriquecerse rápidamente":
11:21
'a way to make a lot of money quickly'.
188
681280
2320
"una manera de ganar mucho dinero rápidamente".
11:24
Let's recap the other vocabulary now.
189
684520
2360
Recapitulemos ahora el resto del vocabulario.
11:27
Someone who is 'risk-averse' 'doesn't like taking risks'.
190
687000
3480
Alguien que es “averso al riesgo” “ no le gusta correr riesgos”.
11:31
If you 'dip a toe into something',
191
691520
2040
Si 'metes el pie en algo',
11:33
you 'test it out slowly and carefully to see how it feels'.
192
693680
4760
'lo pruebas lenta y cuidadosamente para ver qué sientes'.
11:39
A 'pension plan' is 'a way of saving money for your retirement'.
193
699400
4000
Un 'plan de pensiones' es 'una forma de ahorrar dinero para su jubilación'.
11:44
'Putting things into perspective'
194
704400
1600
Poner las cosas en perspectiva
11:46
means 'assessing the real importance of something,
195
706120
3160
significa evaluar la importancia real de algo,
11:49
'often by comparing it to something similar'.
196
709400
2640
a menudo comparándolo con algo similar.
11:53
Like comparing the energy use of bitcoin
197
713120
2520
Es como comparar el consumo energético de Bitcoin
11:55
with the energy used by electrical appliances left on 'standby' —
198
715760
4080
con el de los aparatos eléctricos que se dejan en modo “standby”, es decir,
11:59
'ready to be used'.
199
719960
1360
listos para ser utilizados.
12:02
And that's all we have time for.
200
722320
2200
Y eso es todo el tiempo que tenemos.
12:04
— Bye for now! — Bye-bye!
201
724640
2000
— ¡Adiós por ahora! - ¡Adiós!
12:07
6 Minute English.
202
727800
1440
6 minutos en inglés.
12:09
From BBC Learning English.
203
729360
2600
De BBC Aprendiendo Inglés.
12:12
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
204
732720
2840
Hola y bienvenido a 6 Minute English. Yo soy alicia
12:15
— And I'm Neil. Hello! — Hello, Neil.
205
735680
2040
—Y yo soy Neil. ¡Hola! —Hola, Neil.
12:17
Now tell me, do you usually go Dutch when you take someone out to dinner?
206
737840
4400
Ahora dime, ¿sueles pedir comida holandesa cuando invitas a alguien a cenar?
12:22
Now 'go Dutch' means to 'share the cost of something',
207
742360
3640
Ahora bien, «go Dutch» significa «compartir el coste de algo»,
12:26
for example, a meal in a restaurant.
208
746120
1960
por ejemplo, una comida en un restaurante.
12:28
Er, well, Alice, no, I usually expect my date to pay actually.
209
748200
4480
Eh, bueno, Alice, no, normalmente espero que sea mi cita quien pague.
12:32
I hope you're joking, Neil. But I wouldn't be surprised!
210
752800
3800
Espero que estés bromeando, Neil. ¡Pero no me sorprendería!
12:36
Personally, I think it's a nice gesture
211
756720
2280
Personalmente, creo que es un buen gesto
12:39
to offer to pay for the meal when you're on a date.
212
759120
2120
ofrecerte a pagar la comida cuando estás en una cita.
12:41
Mm, yeah, but it can depend on the situation —
213
761360
2760
Mm, sí, pero puede depender de la situación: ¡
12:44
some people might be offended if you offered to pay for everything!
214
764240
3040
algunas personas podrían ofenderse si te ofreces a pagar todo!
12:47
Well, yes, true.
215
767400
1200
Bueno, sí, es cierto. Está
12:48
Clearly, you're not going to offend those people, Neil, though are you?
216
768720
3040
claro que no vas a ofender a esa gente, ¿verdad, Neil? ¡
12:51
And I won't be going to dinner with you any time soon!
217
771880
2800
Y no volveré a cenar contigo por un tiempo!
12:54
Well, I didn't ask, so calm down, Alice!
218
774800
3520
Bueno, no pregunté, así que ¡cálmate, Alice!
12:58
Actually, money matters can cause relationship problems in couples —
219
778440
4440
En realidad, las cuestiones de dinero pueden causar problemas de relación en las parejas,
13:03
and that's the subject of the show.
220
783000
2320
y ese es el tema del programa.
13:05
Here's today's quiz question, based on a UK survey. Ready, Alice?
221
785440
4600
Aquí está la pregunta del cuestionario de hoy, basada en una encuesta realizada en el Reino Unido. ¿Estás lista, Alice? Por
13:10
I am indeed.
222
790160
1240
cierto que lo soy. ¿
13:11
What percentage of married couples don't know exactly what their spouse earns?
223
791520
5920
Qué porcentaje de parejas casadas no saben exactamente cuánto gana su cónyuge?
13:17
— Hm. — Is it a) 4%?
224
797560
3080
— Hm. — ¿Es a) 4%?
13:20
b) 14%? Or c) 44%?
225
800760
4080
b) 14%? ¿O c) 44%?
13:25
Hm, well, gosh! I think b) 14%. Yes, that sounds about right to me.
226
805680
6160
Hm, bueno, ¡Dios mío! Creo que b) 14%. Sí, eso me parece correcto.
13:32
Well, we'll find out if you're right or wrong later on.
227
812720
3240
Bueno, descubriremos si tienes razón o no más adelante.
13:36
Now, it seems important that couples are honest about their finances,
228
816080
4040
Ahora bien, parece importante que las parejas sean honestas acerca de sus finanzas,
13:40
because it can have an impact on their future financial options together.
229
820240
4880
porque esto puede tener un impacto en sus futuras opciones financieras juntos.
13:45
Yes, that's right.
230
825240
1520
Sí, así es.
13:46
If you're buying a house together and then find out later that your 'spouse' —
231
826880
3920
Si están comprando una casa juntos y luego descubren que su "cónyuge" —su "
13:50
your 'husband or wife' — is thousands of pounds in debt,
232
830920
3040
marido o esposa"— tiene miles de libras en deuda, lo más
13:54
then the chances are you won't be able to get a mortgage.
233
834080
2840
probable es que no puedan obtener una hipoteca.
13:57
'To be in debt', by the way, means 'to owe money to someone'.
234
837040
3920
'Estar en deuda', por cierto, significa 'deberle dinero a alguien'.
14:01
Good point. A 'mortgage' is where 'a bank lends you money to buy a house'.
235
841080
4720
Buen punto. Una 'hipoteca' es cuando 'un banco te presta dinero para comprar una casa'.
14:05
Let's listen now to what Arabella Russell, a relationship therapist,
236
845920
4240
Escuchemos ahora lo que Arabella Russell, terapeuta de relaciones,
14:10
has to say about this.
237
850280
1480
tiene que decir sobre esto.
14:13
The fact of the matter is it's very difficult,
238
853360
1840
El hecho es que es muy difícil,
14:15
it can be very difficult, to talk about money.
239
855320
2080
puede ser muy difícil, hablar de dinero. A
14:17
Often when we talk about money, it's emotions very close to us —
240
857520
2880
menudo, cuando hablamos de dinero, hay emociones muy cercanas a nosotros:
14:20
there's guilt, there's shame. What have we done in the past?
241
860520
2560
hay culpa, hay vergüenza. ¿ Qué hemos hecho en el pasado?
14:23
To start those conversations is complicated.
242
863200
2320
Iniciar esas conversaciones es complicado.
14:25
Money can be about how we value ourselves, how we feel valued.
243
865640
3560
El dinero puede tener que ver con cómo nos valoramos a nosotros mismos y cómo nos sentimos valorados.
14:29
It's not just a simple case of talking about hard cash.
244
869320
2960
No se trata simplemente de hablar de dinero en efectivo.
14:33
Arabella talks about "hard cash". Now what does that mean?
245
873520
3960
Arabella habla de "dinero en efectivo". Ahora bien, ¿qué significa eso?
14:37
Well, we say 'hard cash' when we talk about 'physical money' —
246
877600
4040
Bueno, decimos “dinero en efectivo” cuando hablamos de “dinero físico” (
14:41
the coins and banknotes — as opposed to other types of payment.
247
881760
4000
monedas y billetes) en contraposición a otros tipos de pago. ¿
14:45
And why do we find it so difficult to talk about cash, Alice?
248
885880
4240
Y por qué nos resulta tan difícil hablar de dinero, Alice?
14:50
Well, because we get emotional about it!
249
890240
2480
Bueno, ¡porque nos emocionamos con ello!
14:52
Arabella talks about feelings of guilt and shame.
250
892840
2960
Arabella habla sobre sentimientos de culpa y vergüenza.
14:55
And for many of us, money isn't simply money.
251
895920
2560
Y para muchos de nosotros, el dinero no es simplemente dinero.
14:58
It can be about how we value ourselves or feel valued.
252
898600
3560
Puede tratarse de cómo nos valoramos o nos sentimos valorados.
15:02
Right, so if I were to buy you a cheap engagement ring,
253
902280
3840
Bien, entonces si te comprara un anillo de compromiso barato,
15:06
you would feel undervalued.
254
906240
2040
te sentirías infravalorado. ¡
15:08
Nice example, Neil!
255
908400
2000
Buen ejemplo, Neil! ¡
15:10
You can't be a cheapskate when it comes to engagement rings!
256
910520
3520
No puedes ser tacaño cuando se trata de anillos de compromiso!
15:14
So how much would you spend on our engagement ring, Neil?
257
914160
3440
Entonces, ¿cuánto gastarías en nuestro anillo de compromiso, Neil?
15:17
Well, I didn't know we were getting married!
258
917720
2200
¡Bueno, no sabía que nos íbamos a casar!
15:20
But if I was buying an engagement ring for you, Alice,
259
920040
3600
Pero si tuviera que comprarte un anillo de compromiso , Alice,
15:23
I think definitely I would spend about, you know, around in the region of, er...
260
923760
5920
creo que definitivamente gastaría alrededor de, ya sabes, alrededor de, eh...
15:29
— Sorry, Neil, I didn't quite catch that. — Something like, er...
261
929800
2960
— Lo siento, Neil, no entendí bien. —Algo así como, eh...
15:32
Something, pounds.
262
932880
1320
Algo así como libras.
15:34
Oh, right, hmm.
263
934320
2000
Ah, cierto, hmm. ¿
15:37
Are you calling me a cheapskate?
264
937160
1440
Me estás llamando tacaño?
15:38
I certainly am, Neil.
265
938720
1760
Por supuesto que lo soy, Neil. Por cierto,
15:40
'Cheapskate' means 'someone who doesn't like spending money', by the way.
266
940600
3600
"tacaño" significa "alguien a quien no le gusta gastar dinero".
15:44
Moving on, let's hear more from Arabella
267
944320
2840
Siguiendo adelante, escuchemos más de Arabella
15:47
about how people have different attitudes towards money.
268
947280
3520
sobre cómo las personas tienen diferentes actitudes hacia el dinero.
15:51
Accept the fact that in your relationship you might do money differently.
269
951680
3160
Acepte el hecho de que en su relación es posible gestionar el dinero de manera diferente.
15:54
There might be a spender, there might be a saver.
270
954960
2040
Puede que haya un gastador, puede que haya un ahorrador.
15:57
It's very tempting, if your partner does things differently, to say they're wrong.
271
957120
3400
Es muy tentador, si tu pareja hace las cosas de manera diferente, decirle que está equivocada.
16:00
They might do it differently because they see money differently.
272
960640
2680
Tal vez lo hagan de manera diferente porque ven el dinero de manera diferente.
16:03
Do it differently, but have a budget.
273
963440
1880
Hazlo diferente, pero ten un presupuesto.
16:05
Of course, be honest about each other,
274
965440
1640
Por supuesto, sean honestos el uno con el otro,
16:07
but recognise that you might just have a different view of money.
275
967200
2920
pero reconozcan que tal vez tengan una visión diferente sobre el dinero. ¡
16:10
Now that sounds like excellent advice to me!
276
970920
2680
Eso me parece un consejo excelente !
16:13
I'm a saver, and I'm not ashamed to say it.
277
973720
2520
Soy ahorrador y no me avergüenza decirlo. ¿
16:16
Why waste money on an expensive engagement ring?
278
976360
3000
Por qué gastar dinero en un anillo de compromiso costoso?
16:19
Engagements don't always last.
279
979480
1800
Los compromisos no siempre duran.
16:21
You might drop the ring down the kitchen sink or...
280
981400
2640
Podrías dejar caer el anillo en el fregadero de la cocina o... ¡
16:24
Oh, how romantic, Neil!
281
984160
1240
Oh, qué romántico, Neil!
16:25
..it could be stolen or, you know, you might meet someone else.
282
985520
2160
...podría ser robado o, ya sabes, podrías encontrarte con alguien más.
16:27
Indeed. Now, I know I shouldn't say you're wrong, but you're wrong!
283
987800
6120
En efecto. Ahora, sé que no debería decirte que estás equivocado, ¡pero estás equivocado!
16:34
You have to invest in a relationship if you want it to work.
284
994040
3040
Tienes que invertir en una relación si quieres que funcione.
16:37
Calm down. I see money differently to you.
285
997200
3160
Cálmate. Veo el dinero de manera diferente a ti.
16:40
I'm a saver and you're a spender, and that's all there is to it.
286
1000480
4080
Yo soy un ahorrador y tú eres un gastador, y eso es todo.
16:44
Now, a 'budget' means 'the money you have available for something
287
1004680
3400
Ahora bien, un "presupuesto" significa "el dinero que tienes disponible para algo
16:48
'and a plan for how to use it'.
288
1008200
1840
y un plan sobre cómo usarlo".
16:50
Mm, well, we'll have to 'agree to differ'.
289
1010160
2840
Mmm, bueno, tendremos que "acordar que estamos en desacuerdo". ¡
16:53
And that means 'accept that we have different opinions' on this one!
290
1013120
3800
Y eso significa "aceptar que tenemos opiniones diferentes" sobre esto! ¿
16:57
Can we have the answer to today's quiz question then, please?
291
1017040
3560
Podríamos tener la respuesta a la pregunta del cuestionario de hoy, por favor?
17:00
Yes, we can.
292
1020720
1000
Sí, podemos.
17:01
I asked what percentage of married couples
293
1021840
2120
Pregunté: ¿Qué porcentaje de parejas casadas
17:04
don't know exactly what their spouse earns?
294
1024080
2320
no saben exactamente cuánto gana su cónyuge? ¿
17:06
Is it a) 4%? b) 14%?
295
1026520
3720
Es a) 4%? b) 14%? ¿
17:10
Or c) 44%?
296
1030360
2120
O c) 44%?
17:12
And I said b) 14%.
297
1032600
2200
Y yo dije b) 14%.
17:14
— And... — Mm-hm? Yes?
298
1034920
1600
— Y... — ¿ Mm-hm? ¿Sí?
17:16
..you are absolutely and completely...
299
1036640
3400
...estás absoluta y completamente...
17:21
— ..wrong! — Oh!
300
1041080
1520
— ¡...equivocado! - ¡ Oh!
17:22
The correct answer is 44%.
301
1042720
2400
La respuesta correcta es 44%. Eso
17:25
Now that's according to new research
302
1045240
2240
es según un nuevo estudio
17:27
conducted by the UK credit report service, Noddle,
303
1047600
3440
realizado por el servicio de informes crediticios del Reino Unido, Noddle,
17:31
who also found that an astonishing 1.9 million married couples
304
1051160
4280
que también descubrió que unas sorprendentes 1,9 millones de parejas casadas
17:35
actively try to keep their finances secret from their partners!
305
1055560
3640
intentan activamente mantener sus finanzas en secreto de sus parejas. ¡
17:39
Gosh, what a lot of people!
306
1059320
1920
Dios mío, cuánta gente! ¿
17:41
Can we have today's words again then, Neil, please?
307
1061360
2240
Podemos tener las palabras de hoy nuevamente, Neil, por favor?
17:43
Yes, we can. Here they are:
308
1063720
2160
Sí, podemos. Aquí están:
17:46
go Dutch,
309
1066000
1880
ir a lo holandés,
17:48
spouse,
310
1068000
1480
cónyuge,
17:49
to be in debt,
311
1069600
1920
estar en deuda,
17:51
mortgage,
312
1071640
1880
hipoteca,
17:53
hard cash,
313
1073640
1720
dinero en efectivo,
17:55
cheapskate,
314
1075480
1720
tacaño,
17:57
budget,
315
1077320
1840
presupuesto,
17:59
agree to differ.
316
1079280
1520
estar de acuerdo en diferir.
18:00
Well, that brings us to the end of today's 6 Minute English.
317
1080920
2880
Bueno, eso nos lleva al final del 6 Minute English de hoy.
18:03
We hope you thought today's programme was good value
318
1083920
2760
Esperamos que el programa de hoy le haya parecido interesante
18:06
and please join us again soon. See you then.
319
1086800
2320
y que nos acompañe de nuevo pronto. Nos vemos entonces.
18:09
— Goodbye! — Bye!
320
1089240
1120
- ¡Adiós! - ¡Adiós!
18:11
6 Minute English.
321
1091160
1760
6 minutos en inglés.
18:13
From BBC Learning English.
322
1093040
2480
De BBC Aprendiendo Inglés.
18:16
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
323
1096240
2840
Hola y bienvenido a 6 Minute English. Soy Neil.
18:19
And I'm Sophie.
324
1099200
1040
Y yo soy Sophie.
18:20
Sophie, I can't get out of my head what Mark Zuckerberg,
325
1100360
3640
Sophie, no puedo sacarme de la cabeza lo que dijo recientemente Mark Zuckerberg, ya
18:24
you know, the guy who created Facebook, said recently.
326
1104120
2760
sabes, el hombre que creó Facebook .
18:27
Oh, I know, he 'pledged' — or 'made a serious promise' —
327
1107000
3800
Ah, ya sé. Él “se comprometió” —o “ hizo una promesa seria”—
18:30
to give away 99% of his shares in Facebook over the course of his lifetime.
328
1110920
5760
a regalar el 99% de sus acciones en Facebook a lo largo de su vida.
18:36
The shares are currently worth around $45 billion.
329
1116800
5480
Las acciones valen actualmente alrededor de 45 mil millones de dólares. ¿
18:42
Why, oh, why did he decide to give his fortune away? It's puzzling me.
330
1122400
5160
Por qué, oh, por qué decidió regalar su fortuna? Me desconcierta.
18:47
It's an act of 'philanthropy' — which means
331
1127680
2400
Es un acto de “filantropía”, que significa
18:50
'helping others, especially by giving large amounts of money to good causes'.
332
1130200
4480
“ayudar a los demás, especialmente donando grandes cantidades de dinero a buenas causas”.
18:54
And philanthropy is the subject of this show.
333
1134800
2960
Y la filantropía es el tema de este espectáculo.
18:57
But don't worry about Zuckerberg.
334
1137880
1720
Pero no te preocupes por Zuckerberg.
18:59
It's probably fair to say he will remain extremely 'well off' — or 'wealthy' —
335
1139720
5000
Probablemente sea justo decir que seguirá siendo extremadamente "acomodado" -o "rico"-
19:04
even after giving away his fortune.
336
1144840
1880
incluso después de haber regalado su fortuna.
19:06
Well, that's true.
337
1146840
1240
Bueno, eso es verdad.
19:08
Let me ask you then today's quiz question.
338
1148200
2280
Entonces déjame hacerte la pregunta del cuestionario de hoy. ¿
19:10
Who was the most generous philanthropist in the US last year?
339
1150600
4840
Quién fue el filántropo más generoso de Estados Unidos el año pasado? ¿
19:15
Was it a) Bill Gates?
340
1155560
1880
Fue a) Bill Gates?
19:17
b) Mark Zuckerberg?
341
1157560
1680
b) Mark Zuckerberg? ¿
19:19
Or c) Warren Buffett?
342
1159360
1880
O c) Warren Buffett?
19:21
I'm going to say c) Warren Buffett.
343
1161360
4520
Voy a decir c) Warren Buffett.
19:26
Well, we'll find out if you were right or not later on in the show.
344
1166000
3560
Bueno, descubriremos si tenías razón o no más adelante en el programa.
19:29
Now, Zuckerberg was inspired to give away his fortune
345
1169680
3360
Ahora, Zuckerberg se inspiró para donar su fortuna
19:33
by the birth of his daughter, Max.
346
1173160
2280
por el nacimiento de su hija, Max.
19:35
In a letter to Max, posted on Facebook.
347
1175560
2680
En una carta a Max, publicada en Facebook.
19:38
In his post, he talks about using the money to advance human potential
348
1178360
4800
En su publicación, habla sobre utilizar el dinero para promover el potencial humano
19:43
and promote equality for all children in the next generation.
349
1183280
3720
y promover la igualdad para todos los niños en la próxima generación.
19:47
'Equality' — in other words, 'with the same rights and opportunities'.
350
1187120
3960
“Igualdad”, en otras palabras, “con los mismos derechos y oportunidades”.
19:51
Zuckerberg is the latest in a long line of billionaire entrepreneurs
351
1191200
4120
Zuckerberg es el último de una larga lista de empresarios multimillonarios
19:55
to turn philanthropist and use his money for good causes.
352
1195440
4240
que se convierten en filántropos y utilizan su dinero para buenas causas. ¿
19:59
Did you know that some of the earliest American philanthropists
353
1199800
3920
Sabías que algunos de los primeros filántropos estadounidenses
20:03
were robber barons?
354
1203840
1920
eran barones ladrones? ¿
20:05
Robber barons? What's... Hang on.
355
1205880
2600
Barones ladrones? ¿Qué pasa? Espera. ¿
20:08
What are robber barons?
356
1208600
1560
Qué son los barones ladrones?
20:10
They're businesspeople who use 'unethical' — or 'morally wrong' —
357
1210280
3320
Son empresarios que utilizan tácticas comerciales “antiéticas” o “moralmente incorrectas”
20:13
business tactics to gain large personal fortunes.
358
1213720
4720
para obtener grandes fortunas personales. Los
20:18
19th century entrepreneurs
359
1218560
1960
empresarios del siglo XIX
20:20
like Rockefeller, Carnegie and Ford were robber barons.
360
1220640
5600
como Rockefeller, Carnegie y Ford eran barones ladrones.
20:26
They built up huge empires in industry — oil, steel, railways, and cars —
361
1226360
6600
Construyeron enormes imperios en la industria ( petróleo, acero, ferrocarriles y automóviles)
20:33
and were largely responsible for transforming the United States
362
1233080
3840
y fueron en gran medida responsables de transformar a Estados Unidos
20:37
from an agricultural nation into an industrial one.
363
1237040
4440
de una nación agrícola a una industrial.
20:41
Henry Ford — he's the one who said
364
1241600
1600
Henry Ford fue quien dijo que
20:43
you can have any colour you want as long as it's black. I like that kind of thing.
365
1243320
4000
puedes tener cualquier color que quieras siempre que sea negro. Me gustan ese tipo de cosas.
20:47
— Focus, Neil! — OK, OK!
366
1247440
2840
— ¡Concéntrate, Neil! — ¡Está bien, está bien!
20:50
But as the barons got older,
367
1250400
1960
Pero a medida que los barones envejecieron,
20:52
they decided they wanted to give back to society and turned to philanthropy.
368
1252480
5920
decidieron que querían contribuir a la sociedad y recurrieron a la filantropía.
20:58
Andrew Carnegie believed that wealth should be spent
369
1258520
2880
Andrew Carnegie creía que la riqueza debía gastarse
21:01
to make the world a better place.
370
1261520
2640
para hacer del mundo un lugar mejor.
21:04
Hm, that sounds too warm and fuzzy for a 'ruthless' — or 'cruel' — robber baron.
371
1264280
5800
Hmm, eso suena demasiado cálido y tierno para un barón ladrón “despiadado” o “cruel”. ¡
21:10
People change, Neil!
372
1270200
1640
La gente cambia, Neil!
21:11
When he died, Carnegie had given away a total of $350 million to the state,
373
1271960
6640
Cuando murió, Carnegie había regalado un total de 350 millones de dólares al estado
21:18
to spend on public works.
374
1278720
2160
para gastar en obras públicas.
21:21
That's around $8 billion in today's money.
375
1281000
3240
Eso equivale aproximadamente a 8 mil millones de dólares en el dinero de hoy.
21:24
Well, let's listen to Hugh Cunningham,
376
1284360
1800
Bueno, escuchemos a Hugh Cunningham,
21:26
a Professor of History at the University of Kent, here in the UK.
377
1286280
3280
profesor de Historia en la Universidad de Kent, aquí en el Reino Unido.
21:29
He talks about what the 'average Joe' — that's 'you and me', folks —
378
1289680
3840
Habla de lo que el ciudadano medio —es decir, usted y yo—
21:33
thinks about big business and philanthropy today.
379
1293640
3200
piensa sobre las grandes empresas y la filantropía hoy en día.
21:37
The very word philanthropy does not necessarily have
380
1297960
2600
La palabra filantropía en sí no tiene necesariamente
21:40
100% positive connotations for the public at large,
381
1300680
3000
connotaciones 100% positivas para el público en general,
21:43
given where we are in terms of the public's attitude towards big business
382
1303800
3760
dada la situación actual en términos de la actitud del público hacia las grandes empresas
21:47
or the banks and all that kind of stuff.
383
1307680
1560
o los bancos y todo ese tipo de cosas. Por
21:49
So I think it's in everyone's interests to try and broaden out
384
1309360
2960
eso creo que es de interés para todos intentar ampliar
21:52
the concept of philanthropy into a wider notion of giving,
385
1312440
2840
el concepto de filantropía hacia una noción más amplia de dar, de
21:55
making a contribution, making a difference.
386
1315400
2040
hacer una contribución, de marcar una diferencia.
21:58
Yes, banks and big businesses can easily afford
387
1318680
2760
Sí, los bancos y las grandes empresas pueden darse el lujo de
22:01
to give away millions of dollars for the public good, if they choose to,
388
1321560
3560
regalar millones de dólares para el bien público, si así lo deciden,
22:05
and it's not so easy when you're an individual struggling to pay the rent.
389
1325240
4080
y no es tan fácil cuando eres una persona que lucha por pagar el alquiler.
22:09
That's right, Neil.
390
1329440
1000
Así es, Neil.
22:10
But a lot of people in the UK are superrich,
391
1330560
2840
Pero muchas personas en el Reino Unido son súper ricas,
22:13
compared to those in the developing world.
392
1333520
2880
en comparación con las del mundo en desarrollo.
22:16
And we can make a big difference by 'donating' — or 'giving' —
393
1336520
3440
Y podemos hacer una gran diferencia al “donar” —o “dar”—
22:20
smaller amounts of money to help improve their lives.
394
1340080
3200
pequeñas cantidades de dinero para ayudar a mejorar sus vidas.
22:23
And that's what Professor Cunningham means when he says
395
1343400
2600
Y eso es lo que quiere decir el profesor Cunningham cuando afirma que
22:26
we should broaden out the 'notion' — or 'idea' — of philanthropy.
396
1346120
4480
deberíamos ampliar la “noción” —o “idea”— de filantropía.
22:30
It's not only robber barons who can afford to be philanthropic.
397
1350720
3720
No son sólo los barones ladrones los que pueden permitirse el lujo de ser filantrópicos.
22:34
Let's listen to Toby Ord, a graduate student from Oxford University,
398
1354560
3800
Escuchemos a Toby Ord, un estudiante de posgrado de la Universidad de Oxford,
22:38
talking about how he makes a difference.
399
1358480
2560
hablar sobre cómo marca la diferencia.
22:41
I worked out that, over my life, I'd be able to earn about £1.5 million
400
1361840
4080
Calculé que, a lo largo de mi vida, podría ganar alrededor de £1,5 millones
22:46
and that I could maintain my current standard of living as a graduate student
401
1366040
5400
y que podría mantener mi nivel de vida actual como estudiante de posgrado
22:51
and still donate about £1 million of that.
402
1371560
3280
y aún así donar alrededor de £1 millón de esa cantidad.
22:54
So Toby actually gives away any money that he earns above £18,000 a year.
403
1374960
6560
De hecho, Toby regala todo el dinero que gana por encima de £18.000 al año.
23:01
He feels that he doesn't need more than this amount
404
1381640
2440
Considera que no necesita más que esa cantidad
23:04
to maintain his standard of living.
405
1384200
2240
para mantener su nivel de vida.
23:06
I'm impressed by Toby's pledge,
406
1386560
1440
Me impresiona la promesa de Toby, ¡
23:08
but I don't think I could live like a student my whole life!
407
1388120
3560
pero no creo que pudiera vivir como un estudiante toda mi vida! ¡
23:11
I thought that would suit you extremely well, Neil!
408
1391800
2800
Pensé que esto te vendría muy bien, Neil!
23:14
Now why don't you give us the answer to today's quiz question?
409
1394720
3560
Ahora, ¿por qué no nos das la respuesta a la pregunta del cuestionario de hoy?
23:18
I asked who was the most generous philanthropist in the US last year?
410
1398400
4800
Pregunté quién fue el filántropo más generoso de Estados Unidos el año pasado. ¿
23:23
Was it a) Bill Gates? b) Mark Zuckerberg? Or c) Warren Buffett?
411
1403320
4760
Fue a) Bill Gates? b) Mark Zuckerberg? ¿ O c) Warren Buffett?
23:28
I said Warren Buffett.
412
1408200
1680
Dije Warren Buffett.
23:30
Ah, good guess, Sophie! Well done!
413
1410000
1920
¡Ah, buena suposición, Sophie! ¡Bien hecho!
23:32
Buffett, who made his $73 billion fortune from investments,
414
1412040
4880
Buffett, que hizo su fortuna de 73 mil millones de dólares gracias a inversiones,
23:37
donated $2.8 billion to charity in 2014,
415
1417040
4600
donó 2.8 mil millones de dólares a caridad en 2014, lo que
23:41
bringing his lifetime total to almost $23 billion, according to Forbes.
416
1421760
5920
eleva su total de por vida a casi 23 mil millones de dólares, según Forbes. Se
23:47
That's 'a tidy sum' — and that means 'a large number'!
417
1427800
3000
trata de una suma considerable, lo que significa ¡un número grande!
23:50
OK, let's hear those words again, Sophie.
418
1430920
2160
Bien, escuchemos esas palabras otra vez, Sophie.
23:53
Here they are:
419
1433200
1400
Aquí están:
23:54
pledged,
420
1434720
1280
comprometidos,
23:56
philanthropy,
421
1436120
1440
filantropía,
23:57
well off,
422
1437680
1000
adinerados,
23:58
human potential,
423
1438800
1680
potencial humano,
24:00
equality,
424
1440600
1360
igualdad,
24:02
unethical,
425
1442080
1280
poco éticos,
24:03
ruthless,
426
1443480
1320
despiadados,
24:04
average Joe,
427
1444920
1520
ciudadanos promedio,
24:06
donating,
428
1446560
1240
donadores, una
24:07
a tidy sum.
429
1447920
1440
suma considerable.
24:09
Well, that's the end of today's 6 Minute English. Please join us again soon!
430
1449480
3400
Bueno, ese es el final del 6 Minute English de hoy . ¡Únase a nosotros nuevamente pronto!
24:13
— Goodbye! — Bye-bye!
431
1453000
1440
- ¡Adiós! - ¡Adiós!
24:15
6 Minute English.
432
1455400
1600
6 minutos en inglés.
24:17
From BBC Learning English.
433
1457120
2400
De BBC Aprendiendo Inglés.
24:20
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
434
1460320
3080
Hola y bienvenido a 6 Minute English. Yo soy alicia
24:23
And I'm Neil.
435
1463520
2040
Y yo soy Neil.
24:25
Alice, have you got two pounds? I forgot my wallet and I need a coffee.
436
1465680
3880
Alice, ¿tienes dos libras? Olvidé mi billetera y necesito un café.
24:29
I've only got these pennies.
437
1469680
1280
Sólo tengo estos centavos.
24:31
Sorry, I always use my bankcard in the cafeteria.
438
1471080
2520
Lo siento, siempre uso mi tarjeta bancaria en la cafetería. ¿
24:33
You use a card to buy coffee?
439
1473720
2120
Usas una tarjeta para comprar café?
24:35
Yes. It's a tap-and-go card, so it's quick.
440
1475960
2600
Sí. Es una tarjeta que se utiliza con solo tocarla y listo, por lo que es rápida.
24:38
You don't enter your PIN number and everyone in the coffee queue uses them,
441
1478680
3440
No ingresas tu número PIN y todos en la cola del café lo usan,
24:42
except you.
442
1482240
1280
excepto tú.
24:43
And today's show is about how we pay for things.
443
1483640
2560
Y el programa de hoy trata sobre cómo pagamos las cosas.
24:46
Well, I pay for things with money!
444
1486320
2520
Bueno, ¡yo pago las cosas con dinero!
24:48
There are different kinds of money.
445
1488960
2240
Hay diferentes tipos de dinero.
24:51
You're behind the curve, digging around in your pockets for change, Neil.
446
1491320
3440
Estás detrás de la curva, buscando dinero en tus bolsillos, Neil. ¿
24:54
Do you still use cheques too?
447
1494880
1600
También vosotros seguís utilizando cheques?
24:56
Yes, I do. Cheques are very useful.
448
1496600
2480
Sí. Los cheques son muy útiles.
24:59
Now, being 'behind the curve' means 'not keeping up with current trends'.
449
1499200
4160
Ahora bien, estar “detrás de la curva” significa “no mantenerse al día con las tendencias actuales”.
25:03
So help me keep up, Alice. What's a tap-and-go card?
450
1503480
3240
Así que ayúdame a mantener el ritmo, Alice. ¿Qué es una tarjeta "tap-and-go"?
25:06
I thought you were talking about your regular bankcard.
451
1506840
2680
Pensé que estabas hablando de tu tarjeta bancaria habitual.
25:09
Well, 'tap-and-go' cards are regular bankcards,
452
1509640
3160
Bueno, las tarjetas 'tap-and-go' son tarjetas bancarias normales,
25:12
but with a built-in chip and antenna.
453
1512920
2440
pero con un chip y una antena incorporados.
25:15
The card reader sends out a radio frequency
454
1515480
3280
El lector de tarjetas emite una frecuencia de radio
25:18
and when you bring the card close to the reader,
455
1518880
1920
y al acercar la tarjeta al lector,
25:20
the antenna picks up the signal to make the payment.
456
1520920
2960
la antena capta la señal para realizar el pago.
25:24
Hmm. This antenna business doesn't sound secure —
457
1524000
2760
Mmm. Este negocio de antenas no parece seguro:
25:26
an 'antenna' is used for 'sending or receiving radio signals'.
458
1526880
3960
una "antena" se utiliza para "enviar o recibir señales de radio". ¿
25:30
Doesn't it mean your personal data
459
1530960
1440
No significa eso que tus datos personales
25:32
is flying around in the ether for everyone to steal?
460
1532520
2760
están volando por el éter y cualquiera puede robarlos?
25:35
In this context, 'ether' means 'the air where electronic communication happens'.
461
1535400
5400
En este contexto, "éter" significa "el aire donde ocurre la comunicación electrónica". ¡
25:40
And nothing's flying around, Peter Pan!
462
1540920
2920
Y no hay nada volando alrededor, Peter Pan! ¡
25:43
At less than half a second per transaction,
463
1543960
2480
Con menos de medio segundo por transacción,
25:46
there's no time for anyone to steal your cash!
464
1546560
2840
no hay tiempo para que nadie robe tu dinero!
25:49
Now, why don't you answer today's quiz question?
465
1549520
3520
Ahora, ¿por qué no respondes la pregunta del cuestionario de hoy? ¿
25:53
Which man's face appears on a UK £10 note?
466
1553160
4080
Qué rostro de hombre aparece en un billete de 10 libras esterlinas del Reino Unido? ¿
25:57
Is it a) Charles Darwin?
467
1557360
3680
Es a) Charles Darwin?
26:01
b) Isaac Newton?
468
1561160
2320
b)Isaac Newton? ¿
26:03
Or c) Albert Einstein?
469
1563600
2800
O c) Albert Einstein?
26:06
None of them — it's the Queen!
470
1566520
1840
Ninguno de ellos... ¡es la Reina! ¡
26:08
No, Neil! The Queen is on one side,
471
1568480
2880
No, Neil! La Reina está en un lado,
26:11
but on the other side of each note is an important historical figure.
472
1571480
4040
pero en el otro lado de cada billete hay una figura histórica importante. ¿
26:15
Oh, really? I've never noticed.
473
1575640
2280
Ah, de verdad? Nunca me había dado cuenta.
26:18
OK, I'll go for b) Isaac Newton. He's a historical figure.
474
1578040
3160
Bueno, voy a ir por b) Isaac Newton. Es una figura histórica.
26:21
Mm, well, so are Darwin and Einstein.
475
1581320
3400
Mm, bueno, Darwin y Einstein también lo son.
26:24
And coins and banknotes will be historical soon.
476
1584840
2680
Y las monedas y los billetes pronto serán históricos.
26:27
But we'll find out if you're right later on.
477
1587640
2200
Pero descubriremos si tienes razón más adelante.
26:29
I'm still concerned about tap-and-go. What if someone steals my card?
478
1589960
4080
Todavía me preocupa el "tap-and-go". ¿ Qué pasa si alguien me roba mi tarjeta?
26:34
Each contactless payment is limited to a certain amount. The UK's limit is £30.
479
1594160
6320
Cada pago sin contacto está limitado a una determinada cantidad. El límite en el Reino Unido es £30.
26:40
After you've used your card a few times in a row, you have to enter your PIN.
480
1600600
4600
Después de haber utilizado tu tarjeta varias veces seguidas, tendrás que introducir tu PIN.
26:45
And if a thief does go on a spending spree with your card,
481
1605320
2880
Y si un ladrón hace un gasto excesivo con su tarjeta,
26:48
your bank covers you against fraud.
482
1608320
2600
su banco lo cubre contra el fraude.
26:51
Whereas, if someone steals your banknotes, that's your bad luck!
483
1611040
3080
Por el contrario, si alguien te roba los billetes, ¡ es mala suerte!
26:54
OK, good points. 'Fraud' means ' getting money by cheating people'.
484
1614240
4080
Bueno, buenos puntos. 'Fraude' significa ' conseguir dinero engañando a la gente'.
26:58
And 'a spending spree' is 'a short period of time where you do a lot of shopping'.
485
1618440
3880
Y 'una juerga de gastos' es 'un período corto de tiempo en el que haces muchas compras'. ¿
27:02
Are you a big spender, Alice?
486
1622440
1440
Eres una gran gastadora, Alice?
27:04
Not with my tap-and-go, Neil. How about you and your chequebook?
487
1624000
3400
No con mi toque y listo, Neil. ¿Y qué hay de usted y su chequera?
27:07
No comment.
488
1627520
1600
Sin comentarios.
27:09
Moving on.
489
1629240
1320
Siguiendo adelante.
27:10
If getting your bankcard out seems like too much trouble,
490
1630680
3000
Si sacar la tarjeta bancaria le parece demasiado problema,
27:13
there's now a solution with 'wearable tech' —
491
1633800
2720
ahora hay una solución con la "tecnología vestible", es decir,
27:16
that's 'clothing and accessories
492
1636640
1400
"ropa y accesorios
27:18
'that include computer and electronic technologies'.
493
1638160
3000
que incluyen tecnologías informáticas y electrónicas ".
27:21
Let's hear what Kenneth Cukier, a technology expert, has to say.
494
1641280
3960
Escuchemos lo que tiene para decir Kenneth Cukier, un experto en tecnología.
27:27
You can simply take any wireless card and the chip from it
495
1647560
3000
Usted puede simplemente tomar cualquier tarjeta inalámbrica y el chip
27:30
that your bank might issue you,
496
1650680
1400
que su banco pueda emitirle,
27:32
and you can put it into the coat and then, when you want to make a payment,
497
1652200
4040
y puede colocarla en el abrigo y luego, cuando quiera hacer un pago,
27:36
you just simply wave your arm in front of the terminal and leave with your latte.
498
1656360
4800
simplemente mueva su brazo frente a la terminal y salga con su café con leche.
27:41
This is intended for people who are incredibly lazy,
499
1661280
2080
Esto está pensado para personas increíblemente perezosas,
27:43
who don't want to take their card out of their wallet,
500
1663480
2400
que no quieren sacar la tarjeta de la billetera,
27:46
or use their phone, or use their watch.
501
1666000
2240
ni usar el teléfono, ni usar el reloj. La
27:48
People are going to be making more purchases more of the time,
502
1668360
2920
gente va a realizar más compras con más frecuencia,
27:51
particularly for small-value goods.
503
1671400
2440
especialmente de productos de pequeño valor.
27:56
What Kenneth Cukier said is very interesting.
504
1676000
2840
Lo que dijo Kenneth Cukier es muy interesante.
27:58
That sounds tempting, but I'm still concerned about how safe this all is.
505
1678960
3600
Eso suena tentador, pero todavía me preocupa cuán seguro será todo esto. ¿
28:02
What if I wave my arm around and make a payment by mistake?
506
1682680
3040
Qué pasa si muevo el brazo y realizo un pago por error?
28:05
The chip has to get very close to the card reader to make a payment,
507
1685840
2920
El chip tiene que acercarse mucho al lector de tarjetas para realizar el pago,
28:08
so that's not likely to happen.
508
1688880
2120
por lo que es poco probable que eso suceda.
28:11
Now companies are creating new biometric technology, which you might like Neil,
509
1691120
4200
Ahora las empresas están creando nueva tecnología biométrica, que podría gustarte, Neil,
28:15
because it combines payment and security technology.
510
1695440
3200
porque combina tecnología de pago y seguridad.
28:18
Let's hear more from the BBC reporter Kate Russell.
511
1698760
2640
Escuchemos más de la reportera de la BBC Kate Russell.
28:23
For those times when not even carrying a phone is convenient —
512
1703280
2920
Para esos momentos en los que ni siquiera llevar un teléfono resulta conveniente (
28:26
at the beach or a festival for example —
513
1706320
2360
en la playa o en un festival, por ejemplo),
28:28
the FinGoPay system reads the unique maps of veins under the surface of your finger.
514
1708800
4920
el sistema FinGoPay lee los mapas únicos de las venas debajo de la superficie del dedo.
28:33
The trick is remembering which finger you registered with.
515
1713840
3040
El truco es recordar con qué dedo realizaste el registro. ¡
28:38
This high-tech stuff reporter Kate Russell is talking about is amazing!
516
1718800
3720
Este material de alta tecnología del que habla la reportera Kate Russell es asombroso!
28:42
Someday soon, we won't have to carry a wallet or a purse or anything.
517
1722640
4040
Algún día, pronto, no tendremos que llevar ni billetera ni bolso ni nada.
28:46
The veins in our finger will authenticate payments and prove the payments are ours.
518
1726800
4560
Las venas de nuestro dedo autenticarán los pagos y probarán que los pagos son nuestros. ¡
28:51
I can't wait!
519
1731480
1000
No puedo esperar!
28:52
Hmm. Sounds a bit too sci-fi for my liking.
520
1732600
2440
Mmm. Suena un poco a ciencia ficción para mi gusto. ¿
28:55
How about giving us the answer to today's quiz question?
521
1735160
2800
Qué tal si nos das la respuesta a la pregunta del cuestionario de hoy? Está
28:58
All right then. I asked which man's face appears on a UK £10 note?
522
1738080
5600
bien entonces. Pregunté: ¿Qué cara de hombre aparece en un billete de 10 libras esterlinas del Reino Unido? ¿
29:03
Is it a) Charles Darwin?
523
1743800
4440
Es a) Charles Darwin?
29:08
b) Isaac Newton?
524
1748360
2600
b)Isaac Newton? ¿
29:11
Or c) Albert Einstein?
525
1751080
2520
O c) Albert Einstein?
29:13
And I said b) Isaac Newton.
526
1753720
1560
Y yo dije b) Isaac Newton.
29:15
Yes. And you were wrong, Neil!
527
1755400
3520
Sí. ¡Y te equivocaste, Neil!
29:19
It was that other famous person, a) Charles Darwin.
528
1759040
4480
Fue esa otra persona famosa, a) Charles Darwin.
29:23
Isaac Newton was on the old £1 note, which is no longer used.
529
1763640
4160
Isaac Newton apareció en el antiguo billete de 1 libra, que ya no se utiliza.
29:27
And Einstein was German, not British,
530
1767920
2120
Y Einstein era alemán, no británico,
29:30
so he wouldn't appear on a UK banknote anyway.
531
1770160
2560
por lo que de todos modos no aparecería en un billete del Reino Unido.
29:32
Well, they look similar, I think. Can you tell us today's words once again, Alice?
532
1772840
4280
Bueno, creo que se parecen. ¿ Nos puedes decir una vez más las palabras de hoy, Alice?
29:37
Yes, of course I can.
533
1777240
1600
Sí, por supuesto que puedo.
29:38
They are:
534
1778960
2200
Son:
29:41
behind the curve,
535
1781280
2880
detrás de la curva,
29:44
tap-and-go,
536
1784280
2680
tocar y listo,
29:47
antenna,
537
1787080
2560
antena,
29:49
ether,
538
1789760
2320
éter,
29:52
fraud,
539
1792200
2520
fraude,
29:54
spending spree,
540
1794840
2920
gasto compulsivo,
29:57
wearable tech,
541
1797880
2760
tecnología portátil,
30:00
authenticate.
542
1800760
1600
autenticación.
30:03
Well, that's the end of this edition of 6 Minute English.
543
1803520
2640
Bueno, ese es el final de esta edición de 6 Minute English.
30:06
Get ahead of the curve and join us again soon.
544
1806280
2200
Adelántese a la curva y únase a nosotros nuevamente pronto.
30:08
Meanwhile, visit our website, BBC Learning English dot com,
545
1808600
3120
Mientras tanto, visita nuestro sitio web, BBC Learning English dot com,
30:11
where you'll find guides to grammar,
546
1811840
1680
donde encontrarás guías de gramática,
30:13
exercises, videos and articles to read and improve your English.
547
1813640
3440
ejercicios, vídeos y artículos para leer y mejorar tu inglés.
30:17
— Goodbye. — Bye!
548
1817200
1920
- Adiós. - ¡Adiós!
30:19
6 Minute English.
549
1819240
1280
6 minutos en inglés.
30:20
From BBC Learning English.
550
1820640
2880
De BBC Aprendiendo Inglés.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7