Digital detox: The English We Speak

62,277 views ・ 2018-12-10

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7380
2480
فیفی: سلام و به The English
00:09
We Speak. I'm Feifei.
1
9860
1500
We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
00:11
Neil: And I'm Neil.
2
11360
1460
نیل: و من نیل هستم.
00:12
Feifei: Ooo. You don't sound too good, Neil.
3
12820
2740
فیفی: اوو. صدایت خیلی خوب نیست، نیل.
00:15
What's up? Are you sick?
4
15560
2040
چه خبر؟ آیا شما مریض هستید؟
00:17
Neil: I feel sick.
5
17600
1380
نیل: احساس بیماری می کنم.
00:18
Feifei: What are the symptoms?
6
18990
1600
فیفی: علائم چیست؟
00:20
Neil: OK, Dr Feifei. Here we go: I can't
7
20590
3027
نیل: باشه، دکتر فیفی. در اینجا می‌رویم: نمی‌توانم
00:23
sleep, I feel anxious all the time,
8
23620
2700
بخوابم، مدام احساس اضطراب
00:26
I can't concentrate on anything,
9
26320
2340
می‌کنم، نمی‌توانم روی چیزی تمرکز کنم
00:28
I have itchy eyes, I'm tired,
10
28660
1600
، چشم‌هایم خارش دارد، خسته هستم،
00:30
my neck hurts... I've terrible headaches.
11
30269
3511
گردنم درد می‌کند... سردردهای وحشتناکی دارم.
00:33
Feifei: Ah, I know what the problem is. Do
12
33790
3256
فیفی: آخه من میدونم مشکل چیه.
00:37
you happen to spend a lot of time online?
13
37046
3674
آیا اتفاقاً زمان زیادی را آنلاین می گذرانید؟
00:40
Neil: Yes - all the time.
14
40720
2470
نیل: بله - همیشه.
00:43
Feifei: Do you keep your phone with you
15
43190
2830
فیفی: گوشیت رو
00:46
in bed, at dinner, in the toilet?
16
46020
2960
تو رختخواب، موقع شام، توالت همراهت میکنی؟
00:48
Neil: Yes, yes, yes, of course - what's this
17
48980
2780
نیل: بله، بله، بله، البته - این چه
00:51
got to do with how awful I feel?
18
51764
2025
ربطی به احساس وحشتناک من دارد؟
00:53
Feifei: You need a detox.
19
53789
1750
فیفی: شما نیاز به سم زدایی دارید.
00:55
Neil: A detox? But I haven't drunk any
20
55539
2374
نیل: سم زدایی؟ اما ماه هاست که
00:57
alcohol for months,
21
57913
1211
الکل نخوردم،
00:59
I exercise every day and I only
22
59124
1976
هر روز ورزش می کنم و فقط
01:01
eat organic food.
23
61100
1110
غذای ارگانیک می خورم.
01:02
Feifei: No - you need a digital detox.
24
62210
3328
فیفی: نه - شما نیاز به سم زدایی دیجیتال دارید.
01:05
A digital detox is a period of time away
25
65538
3566
سم زدایی دیجیتال یک دوره زمانی دور
01:09
from all devices
26
69104
1426
از تمام دستگاه
01:10
that can connect to the internet.
27
70530
1800
هایی است که می توانند به اینترنت متصل شوند.
01:12
Neil: I can't do that! It's impossible! It'll
28
72330
2824
نیل: من نمیتونم اینکارو بکنم! غیر ممکنه! از این
01:15
get even worse! What if someone
29
75154
2033
هم بدتر خواهد شد! اگر کسی
01:17
likes my status
30
77187
983
وضعیت من را
01:18
at 4am and I miss it!?
31
78170
1550
در ساعت 4 صبح دوست داشته باشد و من آن را از دست بدهم چه می شود!؟
01:19
Feifei: Now that IS a sign you're addicted.
32
79720
3297
فیفی: حالا این نشانه اعتیاد شماست.
01:23
You really do need a digital detox. Let's
33
83020
3140
شما واقعا به سم زدایی دیجیتال نیاز دارید. بیایید
01:26
hear some examples.
34
86160
2740
چند نمونه بشنویم.
01:30
My phone broke the day I went on holiday
35
90660
2600
روزی که به تعطیلات رفتم گوشی من خراب
01:33
which forced me to have a digital detox.
36
93260
2660
شد که مجبور شدم سم زدایی دیجیتال انجام دهم.
01:35
I felt so relaxed.
37
95920
2340
خیلی احساس آرامش کردم
01:39
I spend all day and night on Saturdays on
38
99280
2720
من تمام روز و شب را شنبه ها در
01:42
social media so I need a digital detox
39
102000
3040
رسانه های اجتماعی می گذرانم، بنابراین هر یکشنبه نیاز به سم زدایی دیجیتالی
01:45
every Sunday or I'm too tired
40
105040
2340
دارم یا آنقدر خسته هستم که
01:47
to go to work on Monday.
41
107380
2420
روز دوشنبه به سر کار بروم.
01:50
Right. Here's the key to the safe I've
42
110520
2120
درست. اینجا کلید گاوصندوق است که
01:52
locked all my gadgets in. I'm going to do
43
112640
3720
همه وسایلم را در آن قفل کرده ام.
01:56
this digital detox even if it kills me!
44
116360
4320
این سم زدایی دیجیتالی را انجام خواهم داد حتی اگر مرا بکشد!
02:02
Feifei: This is The English We Speak from
45
122080
1700
فیفی: این انگلیسی ما صحبت می کنیم از
02:03
BBC Learning English. And I'm
46
123800
2240
بی بی سی آموزش زبان انگلیسی است. و من
02:06
with Neil, who uses his smartphone,
47
126040
2260
با نیل هستم که آنقدر از گوشی هوشمند
02:08
tablet and laptop so much, he's
48
128300
2220
، تبلت و لپ‌تاپ خود استفاده می‌کند و
02:10
made himself ill.
49
130520
1860
خودش را بیمار کرده است.
02:12
Neil: And Dr Feifei here has prescribed
50
132380
2667
نیل: و دکتر فیفی در اینجا
02:15
a strict digital detox.
51
135047
1573
یک سم زدایی دیجیتالی سخت تجویز کرده است.
02:16
Feifei: We use the word 'detox' more
52
136620
2120
فیفی: ما از کلمه "سم زدایی"
02:18
generally to describe a period when you
53
138740
1940
به طور کلی برای توصیف دوره ای استفاده می کنیم که
02:20
stop doing something
54
140680
1570
انجام کارهای مضر را متوقف می کنید
02:22
harmful - like drinking too much alcohol
55
142250
2900
- مانند نوشیدن بیش از حد الکل
02:25
or eating junk food.
56
145150
1450
یا خوردن غذاهای ناسالم.
02:26
Neil: And so a digital detox is a break
57
146600
2980
نیل: و به این ترتیب سم زدایی دیجیتالی وقفه ای
02:29
from all electronic gadgets.
58
149580
2520
از همه ابزارهای الکترونیکی است.
02:32
OK, well here's my phone, Feifei.
59
152100
2600
باشه، خوب اینجا گوشی من است، فیفی.
02:34
Feifei: I'll deal with that.
60
154700
1500
فیفی: من با آن برخورد خواهم کرد.
02:39
Neil: Oh no! I suppose it's for the best. Goodbye.
61
159600
5080
نیل: اوه نه! من فکر می کنم برای بهترین است. خداحافظ.
02:44
Feifei: Dr Feifei always knows best.
62
164940
2520
فیفی: دکتر فیفی همیشه بهتر می داند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7