Digital detox: The English We Speak

61,632 views ・ 2018-12-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7380
2480
Feifei : Bonjour et bienvenue sur The English
00:09
We Speak. I'm Feifei.
1
9860
1500
We Speak. Je suis Feifei.
00:11
Neil: And I'm Neil.
2
11360
1460
Neil : Et je suis Neil.
00:12
Feifei: Ooo. You don't sound too good, Neil.
3
12820
2740
Feifei : Oooh. Tu n'as pas l'air très bien, Neil.
00:15
What's up? Are you sick?
4
15560
2040
Quoi de neuf? Es tu malade?
00:17
Neil: I feel sick.
5
17600
1380
Neil : Je me sens malade.
00:18
Feifei: What are the symptoms?
6
18990
1600
Feifei : Quels sont les symptômes ?
00:20
Neil: OK, Dr Feifei. Here we go: I can't
7
20590
3027
Neil : D'accord, Dr Feifei. C'est parti : je n'arrive pas à
00:23
sleep, I feel anxious all the time,
8
23620
2700
dormir, je suis tout le temps anxieux,
00:26
I can't concentrate on anything,
9
26320
2340
je ne peux me concentrer sur rien,
00:28
I have itchy eyes, I'm tired,
10
28660
1600
j'ai les yeux qui piquent, je suis fatigué,
00:30
my neck hurts... I've terrible headaches.
11
30269
3511
j'ai mal au cou... J'ai de terribles maux de tête.
00:33
Feifei: Ah, I know what the problem is. Do
12
33790
3256
Feifei : Ah, je sais quel est le problème.
00:37
you happen to spend a lot of time online?
13
37046
3674
Vous arrive-t-il de passer beaucoup de temps en ligne ?
00:40
Neil: Yes - all the time.
14
40720
2470
Neil : Oui - tout le temps.
00:43
Feifei: Do you keep your phone with you
15
43190
2830
Feifei : Gardez-vous votre téléphone avec vous
00:46
in bed, at dinner, in the toilet?
16
46020
2960
au lit, au dîner, dans les toilettes ?
00:48
Neil: Yes, yes, yes, of course - what's this
17
48980
2780
Neil : Oui, oui, oui, bien sûr - qu'est-ce que cela
00:51
got to do with how awful I feel?
18
51764
2025
a à voir avec à quel point je me sens mal ?
00:53
Feifei: You need a detox.
19
53789
1750
Feifei : Vous avez besoin d'une cure de désintoxication.
00:55
Neil: A detox? But I haven't drunk any
20
55539
2374
Neil : Une détox ? Mais je n'ai pas bu d'
00:57
alcohol for months,
21
57913
1211
alcool depuis des mois,
00:59
I exercise every day and I only
22
59124
1976
je fais du sport tous les jours et je ne
01:01
eat organic food.
23
61100
1110
mange que des aliments bio.
01:02
Feifei: No - you need a digital detox.
24
62210
3328
Feifei : Non, vous avez besoin d'une cure de désintoxication numérique.
01:05
A digital detox is a period of time away
25
65538
3566
Une désintoxication numérique est une période de temps loin
01:09
from all devices
26
69104
1426
de tous les appareils
01:10
that can connect to the internet.
27
70530
1800
pouvant se connecter à Internet.
01:12
Neil: I can't do that! It's impossible! It'll
28
72330
2824
Neil : Je ne peux pas faire ça ! C'est impossible! Ce
01:15
get even worse! What if someone
29
75154
2033
sera encore pire ! Et si quelqu'un
01:17
likes my status
30
77187
983
aime mon statut
01:18
at 4am and I miss it!?
31
78170
1550
à 4h du matin et que ça me manque !?
01:19
Feifei: Now that IS a sign you're addicted.
32
79720
3297
Feifei : Maintenant, c'est un signe que vous êtes accro.
01:23
You really do need a digital detox. Let's
33
83020
3140
Vous avez vraiment besoin d'une cure de désintoxication numérique.
01:26
hear some examples.
34
86160
2740
Écoutons quelques exemples.
01:30
My phone broke the day I went on holiday
35
90660
2600
Mon téléphone est tombé en panne le jour où je suis parti en vacances
01:33
which forced me to have a digital detox.
36
93260
2660
ce qui m'a obligé à faire une cure de désintoxication numérique.
01:35
I felt so relaxed.
37
95920
2340
Je me sentais tellement détendu.
01:39
I spend all day and night on Saturdays on
38
99280
2720
Je passe toute la journée et toute la nuit du samedi sur
01:42
social media so I need a digital detox
39
102000
3040
les réseaux sociaux, j'ai donc besoin d'une cure de désintoxication numérique
01:45
every Sunday or I'm too tired
40
105040
2340
tous les dimanches ou je suis trop fatiguée
01:47
to go to work on Monday.
41
107380
2420
pour aller travailler le lundi.
01:50
Right. Here's the key to the safe I've
42
110520
2120
Droite. Voici la clé du coffre-fort dans lequel j'ai
01:52
locked all my gadgets in. I'm going to do
43
112640
3720
enfermé tous mes gadgets. Je vais faire
01:56
this digital detox even if it kills me!
44
116360
4320
cette désintoxication numérique même si ça me tue !
02:02
Feifei: This is The English We Speak from
45
122080
1700
Feifei : C'est l'anglais que nous parlons de
02:03
BBC Learning English. And I'm
46
123800
2240
BBC Learning English. Et je suis
02:06
with Neil, who uses his smartphone,
47
126040
2260
avec Neil, qui utilise tellement son smartphone, sa
02:08
tablet and laptop so much, he's
48
128300
2220
tablette et son ordinateur portable qu'il s'est
02:10
made himself ill.
49
130520
1860
rendu malade.
02:12
Neil: And Dr Feifei here has prescribed
50
132380
2667
Neil : Et le Dr Feifei a prescrit
02:15
a strict digital detox.
51
135047
1573
une cure de désintoxication numérique stricte.
02:16
Feifei: We use the word 'detox' more
52
136620
2120
Feifei : Nous utilisons le mot « désintoxication » plus
02:18
generally to describe a period when you
53
138740
1940
généralement pour décrire une période pendant laquelle vous
02:20
stop doing something
54
140680
1570
arrêtez de faire quelque chose de
02:22
harmful - like drinking too much alcohol
55
142250
2900
nocif, comme boire trop d'alcool
02:25
or eating junk food.
56
145150
1450
ou manger de la malbouffe.
02:26
Neil: And so a digital detox is a break
57
146600
2980
Neil : Et donc une cure de désintoxication numérique est une rupture
02:29
from all electronic gadgets.
58
149580
2520
avec tous les gadgets électroniques.
02:32
OK, well here's my phone, Feifei.
59
152100
2600
OK, eh bien voici mon téléphone, Feifei.
02:34
Feifei: I'll deal with that.
60
154700
1500
Feifei : Je m'en occupe.
02:39
Neil: Oh no! I suppose it's for the best. Goodbye.
61
159600
5080
Neil : Ah non ! Je suppose que c'est pour le mieux. Au revoir.
02:44
Feifei: Dr Feifei always knows best.
62
164940
2520
Feifei : Le Dr Feifei sait toujours mieux.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7