What can we learn from toddlers? ⏲️ 6 Minute English

146,645 views ・ 2024-07-04

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:12
Hello. This is 6 Minute
0
12160
1240
سلام. این 6 دقیقه
00:13
English from BBC Learning English.
1
13400
2320
انگلیسی از BBC Learning English است.
00:15
I'm Neil. And I'm Beth.
2
15720
1640
من نیل هستم. و من بث هستم.
00:17
You may have one, or know someone who does,
3
17360
2920
شما ممکن است یکی داشته باشید، یا کسی را بشناسید که دارد،
00:20
and at one time you've been one yourself.
4
20280
2680
و زمانی خودتان یکی بوده اید.
00:22
I'm talking about toddlers.
5
22960
2520
من در مورد کودکان نوپا صحبت می کنم.
00:25
A toddler is a young child, usually between two and four years old,
6
25480
4920
کودک نوپا کودک خردسالی است که معمولاً بین دو تا چهار سال سن دارد و در حال
00:30
who is learning to walk or 'toddling'.
7
30400
3040
یادگیری راه رفتن یا «نوپا زدن» است.
00:33
It's an important stage in a child's development
8
33440
3000
این مرحله مهمی در رشد کودک است
00:36
as they learn to move and understand the world around
9
36440
2880
زیرا آنها یاد می گیرند که حرکت کنند و دنیای اطراف خود را درک کنند
00:39
them. It's also known as the 'terrible twos'.
10
39320
3600
. همچنین به عنوان "دو نفر وحشتناک" شناخته می شود.
00:42
When toddlers can't do the things they want to,
11
42920
2360
وقتی کودکان نوپا نمی توانند کارهایی را که می خواهند انجام دهند،
00:45
they experience frustration, which often leads to tantrums – a sudden
12
45280
4560
ناامیدی را تجربه می کنند که اغلب منجر به عصبانیت می شود - یک
00:49
and noisy outburst of anger.
13
49840
2440
طغیان ناگهانی و پر سر و صدا از عصبانیت.
00:52
We've probably all seen the tears
14
52280
1960
احتمالاً همه ما گریه ها
00:54
and screams when a young child can't have what they want.
15
54240
3600
و فریادهایی را دیده ایم که یک کودک خردسال نمی تواند آنچه را که می خواهد داشته باشد.
00:57
Yes, the famous temper tantrums.
16
57840
2880
بله، کج خلقی های معروف.
01:00
But being a toddler is also an exciting time
17
60720
3520
اما زمانی که شخصیت کودک شروع به رشد می کند، دوران کودکی نوپا بودن نیز زمان هیجان انگیزی است
01:04
as a child's personality starts to develop.
18
64240
2880
.
01:07
So, what can we adults learn from toddlers?
19
67120
3320
بنابراین، ما بزرگسالان چه چیزی می توانیم از کودکان نوپا یاد بگیریم؟
01:10
That's what we'll be finding out in this programme,
20
70440
2440
این چیزی است که ما در این برنامه به
01:12
along with some useful new vocabulary.
21
72880
2480
همراه برخی واژگان مفید جدید خواهیم فهمید.
01:15
But first I have a question for you, Beth.
22
75360
2480
اما ابتدا یک سوال از شما دارم، بث.
01:17
Being a toddler is certainly an important stage in a child's growth,
23
77840
3920
کودک نوپا بودن مطمئناً مرحله مهمی در رشد کودک است،
01:21
but which of the following statements is true?
24
81760
3080
اما کدام یک از جملات زیر درست است؟
01:24
A. Toddlers are attracted to shapes that resemble the human body
25
84840
4400
الف. کودکان نوپا جذب اشکالی می شوند که شبیه بدن انسان هستند
01:29
B. Toddlers are more active than at any other time in their lives,
26
89240
4640
ب. کودکان نوپا بیش از هر زمان دیگری در زندگی خود فعال هستند
01:33
or C. Toddlers can grow up to three centimetres during sleep time.
27
93880
5120
یا ج. کودکان نوپا می توانند در طول زمان خواب تا سه سانتی متر رشد کنند.
01:39
Um. I think toddlers can grow
28
99000
2560
ام من فکر می کنم کودکان نوپا می توانند در هنگام خواب
01:41
up to three centimetres
29
101560
1200
تا سه سانتی متر رشد کنند
01:42
while they sleep. OK, Beth.
30
102760
1800
. باشه بث
01:44
We'll find out if that is the correct answer later in the programme.
31
104560
4120
در ادامه برنامه متوجه خواهیم شد که آیا این پاسخ صحیح است یا خیر.
01:48
At two or three years old,
32
108680
1800
در دو یا سه سالگی،
01:50
there's not much toddlers can do for themselves.
33
110480
3200
کودکان نوپا کار زیادی نمی توانند برای خودشان انجام دهند.
01:53
They depend on mum or dad to feed, clothe and care for them.
34
113680
4080
آنها برای تغذیه، پوشیدن و مراقبت از آنها به مادر یا پدر وابسته هستند .
01:57
So, it is strange to think there's anything adults
35
117760
2600
بنابراین، عجیب است که فکر کنیم چیزی وجود دارد که بزرگسالان
02:00
could learn.
36
120360
1720
می توانند یاد بگیرند.
02:02
But not according to Dr Hasan Merali,
37
122080
2120
اما به گفته دکتر حسن مرالی،
02:04
author of a new book
38
124200
2000
نویسنده کتاب جدید
02:06
'Sleep Well, Take Risks,
39
126200
1720
«خوب بخواب، ریسک کن،
02:07
Squish the Peas’ and father to his own toddler, who spoke with BBC
40
127920
4760
نخودها را له کن» و پدرش برای کودک نوپای خود، که با
02:12
Radio 4 programme, Woman's Hour.
41
132680
1920
برنامه ساعت زن رادیو بی‌بی‌سی 4 صحبت کرد، اینطور نیست.
02:14
When I see the toddlers by themselves,
42
134600
3080
وقتی بچه های نوپا را به تنهایی می بینم،
02:17
they are doing a lot of things out loud.
43
137680
1640
خیلی کارها را با صدای بلند انجام می دهند.
02:19
Little Julie's putting on her mitts and saying,
44
139320
1760
جولی کوچولو دستکش‌هایش را می‌پوشد و می‌گوید:
02:21
“Julie can do it”. And Coltan’s over in the side, and he's looking down
45
141080
3360
«جولی می‌تواند این کار را انجام دهد». و کولتان در پهلو است، و به
02:24
at his boots, and they're on the wrong way,
46
144440
2240
چکمه هایش نگاه می کند، و آنها در مسیر اشتباهی هستند،
02:26
and so he says “Oh, Coltan did this wrong!”
47
146680
2480
و بنابراین می گوید: "اوه، کلتان این کار را اشتباه کرد!"
02:29
And this idea of self-talk
48
149160
2240
و این ایده خودگویی
02:31
is really a way to decrease
49
151400
1720
واقعا راهی برای کاهش
02:33
stress in anxiety-provoking situations.
50
153120
3400
استرس در موقعیت های اضطراب آور است.
02:36
Dr Merali observed toddlers talking
51
156520
2440
دکتر مرالی کودکان نوپا را مشاهده کرد که با
02:38
to themselves out loud. When you talk out loud,
52
158960
3120
صدای بلند با خودشان صحبت می کردند. وقتی با صدای بلند صحبت می کنید،
02:42
you speak so that other people can hear you,
53
162080
2840
طوری صحبت می کنید که دیگران شما را بشنوند،
02:44
But it's what the toddlers were saying that's really interesting.
54
164920
3920
اما این چیزی است که بچه های نوپا می گفتند واقعا جالب است.
02:48
When a little girl called Julie learned how to put on her gloves,
55
168840
4080
وقتی دختر کوچکی به نام جولی یاد گرفت که چگونه دستکش هایش را بپوشد، به
02:52
she told herself, 'Julie, can do it!'
56
172920
2600
خودش گفت: "جولی، می تواند این کار را انجام دهد!"
02:55
This is a special kind of talking out loud, known as self-talk.
57
175520
4840
این یک نوع خاص از صحبت کردن با صدای بلند است که به خود گفتاری معروف است.
03:00
Self-talk means the messages that you tell yourself,
58
180360
3200
صحبت با خود به معنای پیام هایی است که به خود می گویید
03:03
and the way in which you tell them.
59
183560
1880
و روشی که به آنها می گویید.
03:05
It's your inner voice, and in toddlers
60
185440
2440
این صدای درون شماست و در کودکان نوپا
03:07
it's usually positive and encouraging.
61
187880
3000
معمولا مثبت و دلگرم کننده است.
03:10
Unfortunately, as we grow up, our self-talk often becomes less encouraging
62
190880
4480
متأسفانه، وقتی بزرگ می‌شویم، خودگویی ما اغلب کمتر دلگرم‌کننده
03:15
and more critical. Instead of a positive, loving inner voice, as adults
63
195360
4760
و انتقادی‌تر می‌شود. به جای یک صدای درونی مثبت و دوست داشتنی، ما به عنوان بزرگسالان
03:20
we tend to tell ourselves:
64
200120
1320
تمایل داریم به خودمان بگوییم: "
03:21
‘You can’t do it!’ or ‘you’re no good!’
65
201440
3000
تو نمی توانی این کار را انجام دهی!" یا " تو خوب نیستی!"
03:24
Here’s Dr Merali again,
66
204440
1320
03:25
explaining more to BBC
67
205760
1640
03:27
Radio 4 programme, Woman’s Hour:
68
207400
3120
:
03:30
We often get into the cycle of negative self-talk,
69
210520
3360
ما اغلب وارد چرخه خودگویی منفی می شویم،
03:33
and I think one of the best strategies that we can do
70
213880
1920
و من فکر می کنم یکی از بهترین استراتژی هایی که می توانیم انجام دهیم این است که
03:35
is give ourselves more positive self-talk, so an easy way to do it is
71
215800
4960
بیشتر با خود صحبت کنیم، بنابراین یک راه آسان برای انجام آن
03:40
when you're down on yourself, and angry with yourself,
72
220760
3560
زمانی است که از خود ناراحت هستید. و با عصبانیت از خود، به این
03:44
think about talking to yourself as a good friend instead of actually you,
73
224320
4440
فکر کنید که به جای اینکه واقعاً با خودتان با خودتان به عنوان یک دوست خوب صحبت کنید،
03:48
and you'll notice that difference
74
228760
1480
آن تفاوت را
03:50
in how you talk to yourself. As an adult,
75
230240
3560
در نحوه صحبت کردن با خودتان متوجه خواهید شد. به عنوان یک بزرگسال،
03:53
you might be down on yourself.
76
233800
2440
ممکن است از خودتان ناراحت باشید.
03:56
If you're down on yourself,
77
236240
1440
اگر نسبت به خودتان ناامید هستید،
03:57
you feel disappointed and self-critical about yourself.
78
237680
3840
احساس ناامیدی می کنید و نسبت به خودتان انتقاد می کنید.
04:01
When this happens, your self-talk
79
241520
1600
وقتی این اتفاق می‌افتد، خودگویی شما
04:03
gets very negative, for example, telling yourself
80
243120
3560
بسیار منفی می‌شود، مثلاً به خودتان می‌گویید
04:06
you're no good, and this can lead to a negative cycle,
81
246680
3960
خوب نیستید، و این می‌تواند به یک چرخه منفی منجر شود،
04:10
a pattern of repeating the same negative thoughts over and over again.
82
250640
4720
الگویی از تکرار همان افکار منفی بارها و بارها.
04:15
It can be a problem, but not for toddlers who are naturally good
83
255360
3520
این می تواند یک مشکل باشد، اما نه برای کودکان نوپا که به طور طبیعی
04:18
at talking kindly to themselves and celebrating the little things,
84
258880
4160
در صحبت با مهربانی با خود و جشن گرفتن چیزهای کوچک،
04:23
like learning to get dressed. The solution for over-critical
85
263040
4000
مانند یادگیری لباس پوشیدن، خوب هستند. راه حل برای
04:27
grown-ups? According to Dr Merali,
86
267040
2080
بزرگسالان بیش از حد انتقادی؟ به گفته دکتر مرالی،
04:29
pretend you're talking to a good friend instead of to yourself,
87
269120
3400
وانمود کنید که به جای صحبت با خودتان با یک دوست خوب صحبت می کنید،
04:32
just like toddlers do! It seems us
88
272520
2480
درست مانند کودکان نوپا! به نظر می رسد ما
04:35
adults can learn something from young children
89
275000
2560
بزرگسالان می توانیم از بچه های کوچک چیزی یاد بگیریم
04:37
after all – being kind to ourselves. When they're not having tantrums,
90
277560
4600
- مهربانی با خودمان. وقتی
04:42
toddlers really are wonderful little creatures,
91
282160
2960
بچه‌های نوپا عصبانی نیستند، واقعاً موجودات کوچک فوق‌العاده‌ای هستند،
04:45
which reminds me of your question, Neil.
92
285120
2200
که من را به یاد سؤال شما می‌اندازد، نیل.
04:47
Right, I asked you
93
287320
1080
درست است، من از شما پرسیدم که
04:48
which statement about toddlers was true.
94
288400
2400
کدام جمله در مورد کودکان نوپا درست است.
04:50
And I said it was that toddlers can grow up to three centimetres
95
290800
4680
و من گفتم این بود که بچه های نوپا می توانند تا سه سانتی متر
04:55
while they sleep... Was I right?
96
295480
2200
در هنگام خواب رشد کنند... درست گفتم؟
04:57
I think you know that you're not right, Beth! That was the wrong answer.
97
297680
4000
فکر کنم میدونی که حق با تو نیست، بث! این پاسخ اشتباه بود.
05:01
It's true that toddlers do grow when sleeping,
98
301680
2560
درست است که کودکان نوپا هنگام خواب رشد می کنند،
05:04
but not as much as three centimetres. In fact,
99
304240
3200
اما نه به اندازه سه سانتی متر. در واقع،
05:07
the correct answer was that being a toddler is the most active period
100
307440
4080
پاسخ صحیح این بود که نوپا بودن فعال ترین دوره
05:11
of your whole life, which isn't hard to believe if you live with one.
101
311520
4160
زندگی شماست، که اگر با آن زندگی کنید باورش سخت نیست.
05:15
OK, let's recap the vocabulary
102
315680
2000
خوب، بیایید واژگانی را که
05:17
we've learned in this programme about toddlers, young children
103
317680
3120
در این برنامه در مورد کودکان نوپا، کودکان خردسالی
05:20
who are 'toddling' or learning to walk. A tantrum
104
320800
3480
که در حال «نوپا زدن» یا یادگیری راه رفتن هستند، یاد گرفته‌ایم، مرور کنیم. کج خلقی
05:24
is a noisy, uncontrolled outburst of anger, usually from a young child.
105
324280
5320
یک طغیان خشم پر سر و صدا و کنترل نشده است که معمولاً از یک کودک خردسال است.
05:29
If you say something out loud,
106
329600
2280
اگر چیزی را با صدای بلند می گویید،
05:31
you say it in a way that other people can hear.
107
331880
3000
آن را طوری می گویید که دیگران بتوانند بشنوند.
05:34
Self-talk refers to the messages that you tell yourself,
108
334880
3480
صحبت با خود به پیام هایی که به خود می گویید
05:38
and the way in which you tell them.
109
338360
2080
و روشی که به آنها می گویید اشاره دارد.
05:40
It's your inner voice.
110
340440
1520
این صدای درون شماست
05:41
The phrase to be down on yourself means to feel disappointed
111
341960
3760
عبارت to be on your own به معنای احساس ناامیدی
05:45
and self-critical about yourself.
112
345720
2440
و انتقاد از خود است.
05:48
And finally, a negative cycle is a pattern
113
348160
3000
و در نهایت، یک چرخه منفی الگویی
05:51
of repeating the same negative thoughts over and over again,
114
351160
4200
از تکرار همان افکار منفی است،
05:55
something a toddler would never do!
115
355360
2800
کاری که یک کودک نوپا هرگز انجام نمی دهد!
05:58
Once again our six minutes are up,
116
358160
2360
یک بار دیگر شش دقیقه ما تمام شد،
06:00
but remember to join us again next time
117
360520
2240
اما به یاد داشته باشید که دفعه بعد
06:02
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
118
362760
4720
برای موضوعات پرطرفدارتر و واژگان مفید در اینجا در 6 دقیقه
06:07
English. Goodbye for now.
119
367480
1480
انگلیسی به ما بپیوندید. فعلا خدانگهدار.
06:08
Goodbye!
120
368960
1520
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7