The power of crying - 6 Minute English

809,239 views ・ 2020-04-23

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6880
2360
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9240
1820
BBC Learning English است. من نیل هستم.
00:11
And I'm Sam.
2
11060
1200
و من سام هستم
00:12
Do you cry easily, Sam? I mean, when
3
12260
2240
سام راحت گریه میکنی؟ یعنی
00:14
was the last time you cried?
4
14500
1760
آخرین باری که گریه کردی کی بود؟
00:16
Let me think... Last week watching
5
16260
2280
بگذار فکر کنم... هفته پیش
00:18
a movie, probably. I was watching
6
18558
2265
احتمالاً فیلم تماشا کردم. در حال تماشای
00:20
a really dramatic
7
20823
1167
یک فیلم واقعاً دراماتیک بودم
00:21
film and in one scene, the heroine
8
21990
2495
و در یک صحنه، قهرمان
00:24
gets separated from her children.
9
24485
2235
از فرزندانش جدا می شود.
00:26
I just burst out crying.
10
26720
2020
فقط زدم زیر گریه
00:28
How about you Neil - when was
11
28740
1560
تو چطور نیل -
00:30
he last time you cried?
12
30300
1660
آخرین باری که گریه کردی کی بود؟
00:31
Men don't cry, Sam.
13
31960
2520
مردا گریه نمیکنن سام
00:34
Come on, Neil! That's a bit stereotypical,
14
34480
2540
بیا نیل! این کمی کلیشه ای است،
00:37
isn't it? - the idea that men
15
37020
1595
اینطور نیست؟ - این ایده که مردان احساسات
00:38
don't show their
16
38615
885
خود را نشان نمی دهند
00:39
emotions and women cry all the time.
17
39500
3360
و زنان همیشه گریه می کنند.
00:42
Well, that's an interesting point, Sam,
18
42860
2220
خب این نکته جالبی است سام
00:45
because in today's programme
19
45080
1760
چون در برنامه
00:46
we're discussing crying.
20
46840
1680
امروز بحث گریه می کنیم.
00:48
We'll be investigating the reasons why
21
48520
1854
ما دلایل
00:50
we cry and looking at some
22
50374
1298
گریه کردنمان را بررسی خواهیم کرد و به برخی
00:51
of the differences
23
51672
898
از
00:52
between men and women and
24
52570
1509
تفاوت‌های زن و مرد
00:54
between crying in public and
25
54079
1718
و گریه کردن در جمع
00:55
in private. And of course, we'll
26
55797
1964
و خصوصی نگاه خواهیم کرد. و البته، ما
00:57
be learning some related vocabulary
27
57761
2056
00:59
along the way.
28
59817
823
در این راه واژگان مرتبط را یاد خواهیم گرفت.
01:00
I guess it's kind of true that women
29
60640
2616
حدس می‌زنم این درست است که زنان
01:03
do cry more than men. People
30
63256
2077
بیشتر از مردان گریه می‌کنند. مردم
01:05
often think crying is
31
65333
1557
اغلب فکر می‌کنند که گریه
01:06
only about painful feelings but we also
32
66890
2493
فقط مربوط به احساسات دردناک است، اما ما همچنین
01:09
cry to show joy and when we
33
69383
1762
برای نشان دادن شادی و هنگامی که
01:11
are moved by something
34
71145
1435
تحت تأثیر چیزی
01:12
beautiful like music or a painting.
35
72580
2860
زیبا مانند موسیقی یا نقاشی قرار می‌گیریم، گریه می‌کنیم.
01:15
So, maybe women are just more in touch
36
75440
2271
بنابراین، شاید زنان بیشتر
01:17
with their feelings and that's
37
77720
1340
با احساسات خود در ارتباط هستند و به
01:19
why they cry more.
38
79060
1580
همین دلیل بیشتر گریه می کنند.
01:20
Well actually, Sam, that brings me
39
80640
2000
خب در واقع سام، این من را
01:22
to our quiz question. According to
40
82640
2460
به سوال مسابقه ما می رساند. طبق
01:25
a study from 2017
41
85100
1460
یک مطالعه در سال 2017
01:26
conducted in the UK, on average, how
42
86560
2700
که در بریتانیا انجام شد، زنان به طور متوسط
01:29
many times a year do women cry? Is it:
43
89260
2580
چند بار در سال گریه می کنند؟ آیا این:
01:31
a) 52, b) 72, or c) 102?
44
91840
4200
الف) 52، ب) 72، یا ج) 102 است؟
01:36
Hmm, it's a tricky question, Neil.
45
96040
2760
هوم، این یک سوال پیچیده است، نیل.
01:38
I mean, there are so many different
46
98800
1840
منظورم این
01:40
reasons why people
47
100649
1451
است که دلایل مختلفی برای گریه افراد وجود دارد
01:42
cry. And what makes me cry might make
48
102100
2780
. و چیزی که مرا به گریه می‌اندازد ممکن است
01:44
someone else laugh. I think
49
104880
2360
دیگران را بخنداند. فکر می‌کنم
01:47
some of my female friends
50
107247
2033
برخی از دوستان زن من
01:49
probably cry around once a week, so I'll
51
109280
3091
احتمالاً هفته‌ای یک‌بار گریه می‌کنند، بنابراین
01:52
guess the answer is a) 52.
52
112371
2009
حدس می‌زنم پاسخ این است: a) 52.
01:54
OK, Sam. We'll find out later if you were
53
114380
2715
باشه، سام. بعداً متوجه می شویم که آیا شما
01:57
right. Now, while it may be true that men
54
117095
2715
درست می گویید. در حال حاضر، اگرچه ممکن است درست باشد که مردان
01:59
cry less often, it also seems that they feel
55
119810
3452
کمتر گریه می کنند، اما به نظر می رسد که از
02:03
less embarrassed about crying in public.
56
123262
2958
گریه کردن در جمع کمتر احساس خجالت می کنند.
02:06
This may be because of differences in
57
126220
2500
این ممکن است به دلیل تفاوت در
02:08
how men and women think
58
128720
1620
نحوه نگرش مردان و
02:10
others will view their
59
130344
1456
زنان به
02:11
public displays of emotion. Here's BBC
60
131810
2839
نمایش عمومی احساسات آنها باشد. در اینجا
02:14
Radio 4's Woman's Hour speaking
61
134649
2362
ساعت زن رادیو بی بی سی 4
02:17
to therapist Joanna
62
137020
1439
با درمانگر جوانا
02:18
Cross about the issue of crying at work.
63
138460
3460
کراس در مورد موضوع گریه در محل کار صحبت می کند.
02:24
Let's take the workplace. If you've got
64
144180
1940
بیایید محل کار را بگیریم. اگر
02:26
somebody who seems to cry regularly,
65
146120
2320
کسی را دارید که به نظر می رسد مرتب گریه می کند،
02:28
I think that's
66
148440
940
فکر می کنم
02:29
not helpful for the individual because then
67
149380
2620
برای آن فرد مفید نیست، زیرا
02:32
if they cry over something that really is
68
152015
2504
اگر برای چیزی که واقعاً
02:34
important to them, they might not be
69
154520
1620
برایشان مهم است گریه کند، ممکن است
02:36
taken so seriously - or they
70
156140
1340
آنقدر جدی گرفته نشود - یا
02:37
get a label. But I
71
157480
1460
برچسبی دریافت کنند. اما من
02:38
do think crying is often a build-up of
72
158940
2300
فکر می‌کنم گریه کردن اغلب باعث ایجاد
02:41
frustration and undealt-with
73
161259
1733
ناامیدی و موقعیت‌هایی می‌شود که به آن‌ها رسیدگی نمی‌شود
02:42
situations and it's a bit
74
162992
1548
و این
02:44
of a final straw moment.
75
164540
1920
یک لحظه آخر است.
02:47
So people who regularly cry at work
76
167840
2479
بنابراین افرادی که مرتباً در محل کار گریه می‌کنند، در
02:50
risk not being taken seriously - not
77
170319
2366
خطر جدی گرفته نشدن هستند -
02:52
being treated
78
172685
855
با آنها به
02:53
as deserving attention or respect.
79
173540
2539
عنوان شایسته توجه یا احترام رفتار نمی‌شود.
02:56
And they might even get a label - become
80
176079
2452
و حتی ممکن است یک برچسب دریافت کنند -
02:58
thought of as having a particular
81
178531
2063
به عنوان یک شخصیت خاص تصور شود
03:00
character, whether
82
180594
1125
، چه
03:01
that's true or not.
83
181720
1940
این درست باشد یا نه.
03:03
Here's Joanna Cross again:
84
183660
2460
دوباره این جوآنا کراس است:
03:06
You build up your resentments, your
85
186720
2220
عصبانیت‌های خود را افزایش می‌دهید، محدودیت‌های خود را
03:08
lack of boundaries, not being able
86
188940
1840
نداشتید،
03:10
to say 'no' and
87
190780
1240
نمی‌توانید "نه" بگویید و
03:12
then somebody says, 'Can you go and
88
192020
1180
سپس یکی می‌گوید، "می‌توانی بروی
03:13
make a cup of tea?' and you
89
193205
934
و یک فنجان چای درست کنی؟" و
03:14
suddenly find yourself
90
194139
761
03:14
weeping. And everybody says,
91
194900
1620
ناگهان
گریه می کنی. و همه می گویند،
03:16
'What's wrong with her?', you know, but actually
92
196520
2740
"مشکل او چیست؟"، می دانید، اما در واقع
03:19
that's often a backlog
93
199270
1490
این اغلب موقعیت های عقب
03:20
of situations.
94
200760
2060
افتاده است.
03:24
So, a common reason for crying at work
95
204440
2440
بنابراین، به نظر می رسد یک دلیل رایج برای گریه در محل کار
03:26
seems to be a build-up
96
206880
2020
،
03:28
of resentments - feelings
97
208900
1640
ایجاد رنجش است -
03:30
of anger when you think you have been
98
210549
1789
احساس خشم زمانی که فکر می کنید با شما
03:32
treated unfairly or have been
99
212338
1520
ناعادلانه رفتار شده یا مجبور شده
03:33
forced to accept something
100
213858
1362
اید چیزی را بپذیرید که
03:35
you don't like.
101
215220
1370
دوست ندارید.
03:36
When left undealt with, these feelings
102
216590
1770
زمانی که این احساسات به آنها رسیدگی نشود،
03:38
can create a backlog - an accumulation
103
218360
2700
می‌توانند عقب ماندگی ایجاد کنند - انباشته‌ای
03:41
of issues that you
104
221060
1420
از مسائلی که
03:42
should have dealt with before but didn't.
105
222480
3040
قبلاً باید با آن‌ها برخورد می‌کردید، اما نکردید.
03:45
Right. And then, like Joanna says,
106
225529
2048
درست. و سپس، همانطور که جوانا می‌گوید، یکی
03:47
someone asks you to do something
107
227577
1964
از شما می‌خواهد کاری
03:49
very simple and easy,
108
229541
1289
بسیار ساده و آسان انجام دهید،
03:50
like make a cup of tea, and you start
109
230830
2115
مثلاً یک فنجان چای درست کنید، و شما شروع به
03:52
weeping - another word for crying.
110
232945
1944
گریه می‌کنید - کلمه دیگری برای گریه کردن.
03:54
That's a good example of a final straw
111
234889
2614
این یک مثال خوب از لحظه آخر کاه است
03:57
moment, a term which comes
112
237503
1823
، اصطلاحی که
03:59
from the expression, 'The
113
239326
1753
از عبارت "
04:01
straw that broke the camel's back'.
114
241079
2470
نی که کمر شتر را شکست" می آید.
04:03
The final straw means
115
243549
1511
کاه نهایی به معنای
04:05
a further problem which itself
116
245060
2159
مشکل دیگری است که
04:07
might be insignificant but which finally
117
247219
2601
ممکن است خود ناچیز باشد، اما در نهایت
04:09
makes you want to give up.
118
249820
1690
باعث می شود که شما بخواهید تسلیم شوید.
04:11
I hope this programme won't be
119
251510
1609
امیدوارم این برنامه
04:13
the final straw for us, Sam.
120
253119
1501
برای ما آخرین نیش نباشد سام.
04:14
I doubt it, Neil. The only time I cry at work
121
254620
2738
من شک دارم نیل. تنها زمانی که سر کار گریه می
04:17
is when you used to bring in
122
257358
1738
کنم زمانی است که شما برای ناهار
04:19
your onion sandwiches
123
259096
1304
ساندویچ پیاز خود را می
04:20
for lunch. In fact, I can feel a tear rolling
124
260400
3346
آورید. در واقع، من می توانم احساس کنم قطره اشکی
04:23
down my cheek right now...
125
263746
1934
روی گونه ام می ریزد...
04:25
Ah, so that counts as one of your cries,
126
265680
2390
آه، این به عنوان یکی از گریه های تو به حساب می آید،
04:28
Sam. Remember, I asked you
127
268070
1588
سام. به یاد داشته باشید، من از شما پرسیدم
04:29
on average how many
128
269658
1161
به طور متوسط ​​چند
04:30
times a year women in the UK
129
270819
2080
بار در سال زنان در بریتانیا
04:32
cry - and you said?
130
272899
1411
گریه می کنند - و شما گفتید؟
04:34
I said a) 52.
131
274310
2090
گفتم الف) 52.
04:36
Well, don't cry when I tell you that you
132
276400
2579
خب گریه نکن وقتی بهت میگم
04:38
were wrong. The actual answer
133
278980
1909
اشتباه کردی. پاسخ واقعی
04:40
was c) 72 times a year.
134
280889
1711
ج) 72 بار در سال بود.
04:42
Which on average is more than men,
135
282600
2520
که به طور متوسط ​​بیشتر از مردان است،
04:45
but less than parents of new-born babies,
136
285140
2614
اما کمتر از والدین نوزادان تازه متولد شده
04:47
both mothers
137
287754
766
اعم از مادر
04:48
and fathers. They cry almost as much
138
288520
2735
و پدر است. آنها تقریباً به
04:51
as their babies!
139
291255
1215
اندازه نوزادانشان گریه می کنند!
04:52
Today, we've been talking about crying - or
140
292470
2430
امروز، ما در مورد گریه صحبت می کنیم - یا
04:54
weeping, as it's sometimes called.
141
294900
2300
گریه، همانطور که گاهی اوقات به آن گفته می شود.
04:57
People who often cry at work risk not
142
297200
2780
افرادی که اغلب در محل کار گریه می کنند، در معرض
04:59
being taken seriously - not treated
143
299990
2390
خطر جدی قرار
05:02
as deserving
144
302395
825
نگرفتن هستند - به عنوان
05:03
of attention or respect.
145
303220
2340
شایسته توجه یا احترام تلقی نمی شوند.
05:05
This means they might get a label -
146
305560
2180
این بدان معنی است که آنها ممکن است یک برچسب دریافت کنند -
05:07
becoming known as someone with
147
307746
1594
به عنوان فردی با
05:09
a particular kind of
148
309344
1065
نوع خاصی از
05:10
personality, even though that
149
310409
2011
شخصیت شناخته شوند، حتی اگر این
05:12
may not be true.
150
312440
1320
موضوع درست نباشد.
05:13
But crying is also a healthy way of
151
313760
2120
اما گریه کردن نیز راهی سالم برای
05:15
expressing emotions. It can help
152
315886
2176
بیان احساسات است. این می تواند به
05:18
deal with resentments
153
318062
1428
مقابله با رنجش ها کمک کند
05:19
- feelings of anger that you have
154
319490
2410
- احساس خشم که با شما
05:21
been treated unfairly.
155
321900
2180
ناعادلانه رفتار شده است.
05:24
If we don't deal with these feelings in
156
324080
1640
اگر به نحوی با این احساسات مقابله نکنیم
05:25
some way, they can grow into
157
325720
1760
، آنها می توانند به
05:27
a backlog - an accumulation
158
327480
1980
عقب ماندگی تبدیل شوند - انباشتگی
05:29
of unresolved issues that you now
159
329460
2420
از مسائل حل نشده ای که اکنون
05:31
need to deal with.
160
331880
1500
باید با آنها مقابله کنید.
05:33
And if you don't deal with them, you might
161
333380
1880
و اگر با آنها مقابله نکنید، ممکن است
05:35
become a ticking bomb
162
335260
1900
تبدیل به بمبی شوید
05:37
waiting to explode.
163
337160
1460
که منتظر انفجار است.
05:38
Then anything someone says to you can
164
338620
2380
سپس هر چیزی که کسی به شما بگوید می
05:41
become the final straw - the
165
341000
1700
تواند به آخرین نیش تبدیل شود -
05:42
last small problem which
166
342700
1740
آخرین مشکل کوچکی که
05:44
makes you want to give up
167
344440
1760
باعث می شود بخواهید تسلیم شوید
05:46
and maybe start crying.
168
346200
1460
و شاید شروع به گریه کنید.
05:49
What's the matter, Neil?
169
349820
1500
قضیه چیه نیل؟
05:51
Was it something I said?
170
351320
1880
چیزی بود که گفتم؟
05:53
No, Sam - I'm crying because it's
171
353200
1840
نه سام - دارم گریه میکنم چون
05:55
the end of the programme!
172
355052
1698
برنامه تموم شده!
05:56
Ahh, don't worry because we'll be back
173
356750
2529
آه، نگران نباشید زیرا ما به
05:59
soon for another edition
174
359279
1631
زودی برای نسخه دیگری
06:00
of 6 Minute English. But
175
360910
1630
از 6 دقیقه انگلیسی باز خواهیم گشت. اما
06:02
bye for now.
176
362540
1420
فعلا خداحافظ
06:03
Bye.
177
363960
920
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7