The power of crying - 6 Minute English

799,582 views ・ 2020-04-23

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English from
0
6880
2360
OlĂĄ. Este Ă© o 6 Minute English da
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9240
1820
BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:11
And I'm Sam.
2
11060
1200
E eu sou Sam.
00:12
Do you cry easily, Sam? I mean, when
3
12260
2240
VocĂȘ chora com facilidade, Sam? Quero dizer, quando
00:14
was the last time you cried?
4
14500
1760
foi a Ășltima vez que vocĂȘ chorou?
00:16
Let me think... Last week watching
5
16260
2280
Deixe-me pensar... Semana passada assistindo a
00:18
a movie, probably. I was watching
6
18558
2265
um filme, provavelmente. Eu estava assistindo a
00:20
a really dramatic
7
20823
1167
um filme realmente dramĂĄtico
00:21
film and in one scene, the heroine
8
21990
2495
e em uma cena, a heroĂ­na
00:24
gets separated from her children.
9
24485
2235
se separa dos filhos.
00:26
I just burst out crying.
10
26720
2020
Eu simplesmente comecei a chorar. E
00:28
How about you Neil - when was
11
28740
1560
vocĂȘ Neil - quando foi a
00:30
he last time you cried?
12
30300
1660
Ășltima vez que vocĂȘ chorou?
00:31
Men don't cry, Sam.
13
31960
2520
Homens nĂŁo choram, Sam.
00:34
Come on, Neil! That's a bit stereotypical,
14
34480
2540
Vamos, Neil! Isso Ă© um pouco estereotipado,
00:37
isn't it? - the idea that men
15
37020
1595
nĂŁo Ă©? - a ideia de que os homens
00:38
don't show their
16
38615
885
nĂŁo demonstram suas
00:39
emotions and women cry all the time.
17
39500
3360
emoçÔes e as mulheres choram o tempo todo.
00:42
Well, that's an interesting point, Sam,
18
42860
2220
Bem, esse Ă© um ponto interessante, Sam,
00:45
because in today's programme
19
45080
1760
porque no programa de hoje
00:46
we're discussing crying.
20
46840
1680
estamos discutindo o choro.
00:48
We'll be investigating the reasons why
21
48520
1854
Estaremos investigando as razÔes pelas quais
00:50
we cry and looking at some
22
50374
1298
choramos e observando algumas das
00:51
of the differences
23
51672
898
diferenças
00:52
between men and women and
24
52570
1509
entre homens e mulheres e
00:54
between crying in public and
25
54079
1718
entre chorar em pĂșblico e
00:55
in private. And of course, we'll
26
55797
1964
em particular. E, claro,
00:57
be learning some related vocabulary
27
57761
2056
aprenderemos algum vocabulĂĄrio relacionado
00:59
along the way.
28
59817
823
ao longo do caminho.
01:00
I guess it's kind of true that women
29
60640
2616
Acho que Ă© verdade que as mulheres
01:03
do cry more than men. People
30
63256
2077
choram mais que os homens.
01:05
often think crying is
31
65333
1557
Muitas vezes as pessoas pensam que chorar Ă©
01:06
only about painful feelings but we also
32
66890
2493
apenas sobre sentimentos dolorosos, mas também
01:09
cry to show joy and when we
33
69383
1762
choramos para mostrar alegria e quando nos
01:11
are moved by something
34
71145
1435
emocionamos com algo
01:12
beautiful like music or a painting.
35
72580
2860
bonito como uma mĂșsica ou uma pintura.
01:15
So, maybe women are just more in touch
36
75440
2271
EntĂŁo, talvez as mulheres estejam mais em contato
01:17
with their feelings and that's
37
77720
1340
com seus sentimentos e por
01:19
why they cry more.
38
79060
1580
isso choram mais.
01:20
Well actually, Sam, that brings me
39
80640
2000
Bem, na verdade, Sam, isso me leva
01:22
to our quiz question. According to
40
82640
2460
Ă  nossa pergunta do questionĂĄrio. De acordo com
01:25
a study from 2017
41
85100
1460
um estudo de 2017
01:26
conducted in the UK, on average, how
42
86560
2700
realizado no Reino Unido, em média, quantas
01:29
many times a year do women cry? Is it:
43
89260
2580
vezes por ano as mulheres choram? É:
01:31
a) 52, b) 72, or c) 102?
44
91840
4200
a) 52, b) 72 ou c) 102?
01:36
Hmm, it's a tricky question, Neil.
45
96040
2760
Hmm, Ă© uma pergunta complicada, Neil.
01:38
I mean, there are so many different
46
98800
1840
Quero dizer, existem tantas
01:40
reasons why people
47
100649
1451
razÔes diferentes pelas quais as pessoas
01:42
cry. And what makes me cry might make
48
102100
2780
choram. E o que me faz chorar pode fazer
01:44
someone else laugh. I think
49
104880
2360
outra pessoa rir. Acho que
01:47
some of my female friends
50
107247
2033
algumas das minhas amigas
01:49
probably cry around once a week, so I'll
51
109280
3091
provavelmente choram uma vez por semana, entĂŁo
01:52
guess the answer is a) 52.
52
112371
2009
acho que a resposta Ă© a) 52.
01:54
OK, Sam. We'll find out later if you were
53
114380
2715
OK, Sam. Descobriremos mais tarde se vocĂȘ estava
01:57
right. Now, while it may be true that men
54
117095
2715
certo. Agora, embora possa ser verdade que os homens
01:59
cry less often, it also seems that they feel
55
119810
3452
choram com menos frequĂȘncia, tambĂ©m parece que eles se sentem
02:03
less embarrassed about crying in public.
56
123262
2958
menos envergonhados por chorar em pĂșblico.
02:06
This may be because of differences in
57
126220
2500
Isso pode ser devido a diferenças em
02:08
how men and women think
58
128720
1620
como homens e mulheres pensam que os
02:10
others will view their
59
130344
1456
outros verĂŁo suas
02:11
public displays of emotion. Here's BBC
60
131810
2839
demonstraçÔes pĂșblicas de emoção. Aqui estĂĄ o
02:14
Radio 4's Woman's Hour speaking
61
134649
2362
Woman's Hour da BBC Radio 4 falando
02:17
to therapist Joanna
62
137020
1439
com a terapeuta Joanna
02:18
Cross about the issue of crying at work.
63
138460
3460
Cross sobre a questĂŁo do choro no trabalho.
02:24
Let's take the workplace. If you've got
64
144180
1940
Vamos pegar o local de trabalho. Se vocĂȘ tem
02:26
somebody who seems to cry regularly,
65
146120
2320
alguém que parece chorar regularmente,
02:28
I think that's
66
148440
940
acho que isso
02:29
not helpful for the individual because then
67
149380
2620
nĂŁo Ă© Ăștil para o indivĂ­duo, porque,
02:32
if they cry over something that really is
68
152015
2504
se chorar por algo que realmente Ă©
02:34
important to them, they might not be
69
154520
1620
importante para ele, pode nĂŁo ser
02:36
taken so seriously - or they
70
156140
1340
levado tão a sério - ou
02:37
get a label. But I
71
157480
1460
receber um rĂłtulo. Mas acho que
02:38
do think crying is often a build-up of
72
158940
2300
chorar Ă© muitas vezes um acĂșmulo de
02:41
frustration and undealt-with
73
161259
1733
frustração e situaçÔes não resolvidas
02:42
situations and it's a bit
74
162992
1548
e Ă© uma gota d'
02:44
of a final straw moment.
75
164540
1920
ĂĄgua.
02:47
So people who regularly cry at work
76
167840
2479
Portanto, as pessoas que choram regularmente no trabalho correm o
02:50
risk not being taken seriously - not
77
170319
2366
risco de não serem levadas a sério - não
02:52
being treated
78
172685
855
sendo tratadas
02:53
as deserving attention or respect.
79
173540
2539
como merecedoras de atenção ou respeito.
02:56
And they might even get a label - become
80
176079
2452
E eles podem até receber um rótulo - serem
02:58
thought of as having a particular
81
178531
2063
considerados como tendo um
03:00
character, whether
82
180594
1125
personagem especĂ­fico, seja
03:01
that's true or not.
83
181720
1940
isso verdade ou nĂŁo.
03:03
Here's Joanna Cross again:
84
183660
2460
Aqui estĂĄ Joanna Cross novamente:
03:06
You build up your resentments, your
85
186720
2220
VocĂȘ constrĂłi seus ressentimentos, sua
03:08
lack of boundaries, not being able
86
188940
1840
falta de limites, nĂŁo sendo capaz
03:10
to say 'no' and
87
190780
1240
de dizer 'nĂŁo' e
03:12
then somebody says, 'Can you go and
88
192020
1180
entĂŁo alguĂ©m diz, 'VocĂȘ pode ir
03:13
make a cup of tea?' and you
89
193205
934
fazer uma xĂ­cara de chĂĄ?' e
03:14
suddenly find yourself
90
194139
761
03:14
weeping. And everybody says,
91
194900
1620
de repente vocĂȘ se pega
chorando. E todo mundo diz:
03:16
'What's wrong with her?', you know, but actually
92
196520
2740
'O que hĂĄ de errado com ela?', vocĂȘ sabe, mas na verdade
03:19
that's often a backlog
93
199270
1490
isso geralmente Ă© um acĂșmulo
03:20
of situations.
94
200760
2060
de situaçÔes.
03:24
So, a common reason for crying at work
95
204440
2440
Portanto, um motivo comum para chorar no trabalho
03:26
seems to be a build-up
96
206880
2020
parece ser o acĂșmulo
03:28
of resentments - feelings
97
208900
1640
de ressentimentos - sentimentos
03:30
of anger when you think you have been
98
210549
1789
de raiva quando vocĂȘ pensa que foi
03:32
treated unfairly or have been
99
212338
1520
tratado injustamente ou foi
03:33
forced to accept something
100
213858
1362
forçado a aceitar algo
03:35
you don't like.
101
215220
1370
de que nĂŁo gosta.
03:36
When left undealt with, these feelings
102
216590
1770
Quando nĂŁo resolvidos, esses sentimentos
03:38
can create a backlog - an accumulation
103
218360
2700
podem criar um acĂșmulo - um acĂșmulo
03:41
of issues that you
104
221060
1420
de problemas com os quais vocĂȘ
03:42
should have dealt with before but didn't.
105
222480
3040
deveria ter lidado antes, mas nĂŁo o fez.
03:45
Right. And then, like Joanna says,
106
225529
2048
Certo. E entĂŁo, como diz Joanna,
03:47
someone asks you to do something
107
227577
1964
alguĂ©m pede para vocĂȘ fazer algo
03:49
very simple and easy,
108
229541
1289
muito simples e fĂĄcil,
03:50
like make a cup of tea, and you start
109
230830
2115
como fazer uma xĂ­cara de chĂĄ, e vocĂȘ começa a
03:52
weeping - another word for crying.
110
232945
1944
chorar - outra palavra para chorar.
03:54
That's a good example of a final straw
111
234889
2614
Esse Ă© um bom exemplo de um
03:57
moment, a term which comes
112
237503
1823
momento de gota d'ĂĄgua, um termo que vem
03:59
from the expression, 'The
113
239326
1753
da expressĂŁo 'A
04:01
straw that broke the camel's back'.
114
241079
2470
gota que quebrou as costas do camelo'.
04:03
The final straw means
115
243549
1511
A gota d'ĂĄgua significa
04:05
a further problem which itself
116
245060
2159
um outro problema que
04:07
might be insignificant but which finally
117
247219
2601
pode ser insignificante, mas que finalmente
04:09
makes you want to give up.
118
249820
1690
faz vocĂȘ querer desistir.
04:11
I hope this programme won't be
119
251510
1609
Espero que este programa nĂŁo seja
04:13
the final straw for us, Sam.
120
253119
1501
a gota d'ĂĄgua para nĂłs, Sam.
04:14
I doubt it, Neil. The only time I cry at work
121
254620
2738
Duvido, Neil. A Ășnica vez que choro no trabalho
04:17
is when you used to bring in
122
257358
1738
Ă© quando vocĂȘ trazia
04:19
your onion sandwiches
123
259096
1304
seus sanduĂ­ches de cebola
04:20
for lunch. In fact, I can feel a tear rolling
124
260400
3346
para o almoço. Na verdade, posso sentir uma lågrima
04:23
down my cheek right now...
125
263746
1934
escorrendo pelo meu rosto agora...
04:25
Ah, so that counts as one of your cries,
126
265680
2390
Ah, entĂŁo isso conta como um dos seus choros,
04:28
Sam. Remember, I asked you
127
268070
1588
Sam. Lembre-se, eu perguntei a vocĂȘ,
04:29
on average how many
128
269658
1161
em média, quantas
04:30
times a year women in the UK
129
270819
2080
vezes por ano as mulheres choram no Reino Unido
04:32
cry - and you said?
130
272899
1411
- e vocĂȘ disse?
04:34
I said a) 52.
131
274310
2090
Eu disse a) 52.
04:36
Well, don't cry when I tell you that you
132
276400
2579
Bem, nĂŁo chore quando eu disser que vocĂȘ
04:38
were wrong. The actual answer
133
278980
1909
estava errado. A resposta real
04:40
was c) 72 times a year.
134
280889
1711
foi c) 72 vezes por ano.
04:42
Which on average is more than men,
135
282600
2520
O que em média é mais que os homens,
04:45
but less than parents of new-born babies,
136
285140
2614
mas menos que os pais de recém-nascidos,
04:47
both mothers
137
287754
766
tanto mĂŁes
04:48
and fathers. They cry almost as much
138
288520
2735
como pais. Eles choram quase tanto
04:51
as their babies!
139
291255
1215
quanto seus bebĂȘs!
04:52
Today, we've been talking about crying - or
140
292470
2430
Hoje, falamos sobre chorar - ou
04:54
weeping, as it's sometimes called.
141
294900
2300
chorar, como Ă s vezes Ă© chamado.
04:57
People who often cry at work risk not
142
297200
2780
As pessoas que choram com frequĂȘncia no trabalho correm o risco de nĂŁo
04:59
being taken seriously - not treated
143
299990
2390
serem levadas a sério - não tratadas
05:02
as deserving
144
302395
825
como merecedoras
05:03
of attention or respect.
145
303220
2340
de atenção ou respeito.
05:05
This means they might get a label -
146
305560
2180
Isso significa que eles podem receber um rĂłtulo -
05:07
becoming known as someone with
147
307746
1594
tornando-se conhecidos como alguém com
05:09
a particular kind of
148
309344
1065
um tipo particular de
05:10
personality, even though that
149
310409
2011
personalidade, mesmo que isso
05:12
may not be true.
150
312440
1320
nĂŁo seja verdade.
05:13
But crying is also a healthy way of
151
313760
2120
Mas chorar também é uma forma saudåvel de
05:15
expressing emotions. It can help
152
315886
2176
expressar emoçÔes. Pode ajudar a
05:18
deal with resentments
153
318062
1428
lidar com ressentimentos
05:19
- feelings of anger that you have
154
319490
2410
- sentimentos de raiva por vocĂȘ ter
05:21
been treated unfairly.
155
321900
2180
sido tratado injustamente.
05:24
If we don't deal with these feelings in
156
324080
1640
Se nĂŁo lidarmos com esses sentimentos de
05:25
some way, they can grow into
157
325720
1760
alguma forma, eles podem se transformar em
05:27
a backlog - an accumulation
158
327480
1980
um acĂșmulo - um acĂșmulo
05:29
of unresolved issues that you now
159
329460
2420
de questĂ”es nĂŁo resolvidas com as quais vocĂȘ agora
05:31
need to deal with.
160
331880
1500
precisa lidar.
05:33
And if you don't deal with them, you might
161
333380
1880
E se vocĂȘ nĂŁo lidar com eles, vocĂȘ pode se
05:35
become a ticking bomb
162
335260
1900
tornar uma bomba-relĂłgio
05:37
waiting to explode.
163
337160
1460
prestes a explodir.
05:38
Then anything someone says to you can
164
338620
2380
EntĂŁo, qualquer coisa que alguĂ©m diga a vocĂȘ pode
05:41
become the final straw - the
165
341000
1700
se tornar a gota d'ĂĄgua - o
05:42
last small problem which
166
342700
1740
Ășltimo pequeno problema que
05:44
makes you want to give up
167
344440
1760
faz vocĂȘ querer desistir
05:46
and maybe start crying.
168
346200
1460
e talvez começar a chorar.
05:49
What's the matter, Neil?
169
349820
1500
Qual Ă© o problema, Neil?
05:51
Was it something I said?
170
351320
1880
Foi algo que eu disse?
05:53
No, Sam - I'm crying because it's
171
353200
1840
NĂŁo, Sam - estou chorando porque Ă©
05:55
the end of the programme!
172
355052
1698
o fim do programa!
05:56
Ahh, don't worry because we'll be back
173
356750
2529
Ahh, nĂŁo se preocupe porque em
05:59
soon for another edition
174
359279
1631
breve voltaremos para mais uma edição
06:00
of 6 Minute English. But
175
360910
1630
do 6 Minute English. Mas
06:02
bye for now.
176
362540
1420
tchau por enquanto.
06:03
Bye.
177
363960
920
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7