English Rewind - Weekender: humour

45,472 views ・ 2024-03-19

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello! Catherine here from BBC Learning English.
0
0
3160
سلام! کاترین اینجا از BBC Learning English.
00:03
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
3280
5040
فقط برای اینکه بدانید، این برنامه از آرشیو آموزش انگلیسی BBC است. در
00:08
It was originally broadcast in July 2006 on our website.
2
8440
4600
ابتدا در جولای 2006 در وب سایت ما پخش شد.
00:13
Enjoy!
3
13160
1280
لذت ببرید!
00:14
BBC Learning English dot com.
4
14560
2640
BBC Learning English dot com.
00:17
Hello, I'm Jackie Dalton, you're listening to BBC Learning English dot com.
5
17320
4840
سلام، من جکی دالتون هستم، شما در حال گوش دادن به BBC Learning English dot com هستید.
00:22
Today, what's the point of humour?
6
22280
3120
امروز فایده طنز چیست؟
00:25
We all know having a laugh is a way of making our lives better,
7
25520
3240
همه ما می دانیم که خندیدن راهی برای بهتر کردن زندگی مان است،
00:28
but exactly how does it all work?
8
28880
2560
اما دقیقاً چگونه کار می کند؟
00:32
This week, we'll hear from Jennifer Coates,
9
32160
2000
این هفته، از جنیفر کوتس،
00:34
who's Professor of English Language and Linguistics
10
34280
2520
استاد زبان و زبان‌شناسی انگلیسی
00:36
at Roehampton University in England.
11
36920
2800
در دانشگاه روهمپتون در انگلستان خواهیم شنید.
00:39
She's done a lot of research into humour and how it's used.
12
39840
4320
او تحقیقات زیادی در مورد طنز و نحوه استفاده از آن انجام داده است.
00:44
First, Jennifer will list three main reasons
13
44280
2400
نخست، جنیفر سه دلیل اصلی را فهرست می‌کند که
00:46
why she thinks humour is important. What are they?
14
46800
3520
چرا طنز را مهم می‌داند. آنها چه هستند؟
00:50
Humour is extraordinary, it's actually 'multifunctional' —
15
50440
3200
طنز فوق‌العاده است، در واقع «چند کارکردی» است –
00:53
has lots and lots of different functions.
16
53760
2960
کارکردهای مختلف بسیار زیادی دارد.
00:56
But I think the three mains one are, first of all, to achieve dominance,
17
56840
5280
اما من فکر می‌کنم سه مورد اصلی اول از همه، رسیدن به تسلط است،
01:02
secondly for self-protection — you can use humour to deal with difficult situations
18
62240
6960
دوم برای محافظت از خود - می‌توانید از طنز برای مقابله با موقعیت‌های دشوار
01:09
and to make yourself feel better in an embarrassing position.
19
69320
4960
و ایجاد احساس بهتر در موقعیت‌های شرم‌آور استفاده کنید.
01:14
Or, finally, to construct solidarity
20
74400
3080
یا در نهایت، ایجاد همبستگی
01:17
and that's by far the most important function of humour.
21
77600
2840
و این مهم ترین کارکرد طنز است.
01:20
Did you get those three points?
22
80560
1840
آن سه امتیاز را گرفتی؟
01:22
First, Jennifer said humour is used to achieve dominance or power.
23
82520
4880
نخست، جنیفر گفت که طنز برای رسیدن به تسلط یا قدرت استفاده می شود.
01:27
Secondly, we use it to protect ourselves —
24
87520
2840
ثانیا، ما از آن برای محافظت از خود استفاده می‌کنیم -
01:30
for example, to make a joke out of something you've done that's embarrassing.
25
90480
4320
برای مثال، برای شوخی کردن با کاری که انجام داده‌اید و شرم‌آور است.
01:34
And thirdly, to construct solidarity,
26
94920
2600
و سوم، ایجاد همبستگی،
01:37
which means to bring people together in a nice way.
27
97640
3400
که به معنای گرد هم آوردن مردم به شیوه ای خوب است.
01:41
But as we heard earlier,
28
101160
1360
اما همانطور که قبلاً شنیدیم،
01:42
Jennifer also talked about something which is perhaps less positive —
29
102640
3920
جنیفر همچنین در مورد چیزی صحبت کرد که شاید کمتر مثبت باشد -
01:46
'dominance', to get power over people.
30
106680
3240
"تسلط" برای به دست آوردن قدرت بر مردم.
01:50
What exactly does Jennifer mean
31
110040
1720
منظور جنیفر دقیقاً چیست
01:51
when she says people sometimes use humour to achieve dominance?
32
111880
3720
وقتی می‌گوید مردم گاهی اوقات از طنز برای رسیدن به تسلط استفاده می‌کنند؟
01:57
What I mean by dominance is that a speaker can do something like, for example,
33
117000
7640
منظور من از تسلط این است که یک گوینده می تواند کاری انجام دهد مثلاً
02:04
tell a joke in the middle of a conversation
34
124760
2880
در وسط مکالمه جوکی بگوید
02:07
in such a way that that topic is interrupted
35
127760
2720
به گونه ای که آن موضوع قطع شود
02:10
and then the person who told the joke
36
130600
3080
و سپس شخصی که این جوک را گفته است
02:13
can choose where are we going next in the conversation.
37
133800
2640
می تواند انتخاب کند که کجا می رویم. در گفتگو
02:16
That's a very dominant move, not a very collaborative one at all.
38
136560
3760
این یک حرکت بسیار مسلط است، اصلاً یک حرکت خیلی مشارکتی نیست.
02:20
Or someone can do something silly and get to be the focus of attention
39
140440
5360
یا کسی می تواند کار احمقانه ای انجام دهد و با
02:25
by being the centre of humour.
40
145920
1840
قرار گرفتن در مرکز شوخ طبعی در کانون توجه قرار گیرد.
02:27
So, for example, a dominant boy in a classroom falls off his chair
41
147880
4040
به عنوان مثال، یک پسر مسلط در کلاس درس درست در لحظه کلیدی از صندلی خود می افتد
02:32
just at the key moment and breaks into a serious discussion
42
152040
3720
و وارد یک بحث جدی می شود
02:35
where a girl in a class was saying something
43
155880
3280
که در آن دختری در کلاس چیزی می گفت
02:39
that the rest of the class should have been listening to,
44
159280
2120
که بقیه کلاس باید به آن گوش می دادند،
02:41
but he gets the attention back on him.
45
161520
2080
اما او متوجه می شود. توجه دوباره به او
02:43
So, if you're using humour to achieve dominance, you might talk over someone,
46
163720
3880
بنابراین، اگر از شوخ طبعی برای رسیدن به تسلط استفاده می کنید، ممکن است با
02:47
using a joke or humorous comment, so that you take the lead of the conversation.
47
167720
5360
استفاده از یک شوخی یا اظهار نظر طنز با کسی صحبت کنید تا رهبری گفتگو را به عهده بگیرید.
02:53
Jennifer used a nice phrase: she talked about 'getting the focus of attention',
48
173200
5400
جنیفر از یک عبارت زیبا استفاده کرد: او در مورد "به دست آوردن تمرکز توجه" صحبت کرد،
02:58
or we can also say 'being the centre of attention' —
49
178720
3160
یا همچنین می توانیم بگوییم "مرکز توجه بودن" -
03:02
the person who everyone is looking at and listening to.
50
182000
2840
کسی که همه به او نگاه می کنند و به او گوش می دهند.
03:04
As Jennifer points out, this kind of humour isn't very collaborative.
51
184960
4560
همان طور که جنیفر اشاره می کند، این نوع طنز چندان با هم همکاری نمی کند.
03:09
It's about gaining power, rather than sharing.
52
189640
3200
این به جای به اشتراک گذاشتن، کسب قدرت است.
03:12
BBC Learning English dot com.
53
192960
2520
BBC Learning English dot com. از
03:15
I asked some other people what they thought humour might be used for.
54
195600
3400
برخی افراد دیگر پرسیدم که فکر می کنند طنز می تواند برای چه استفاده شود.
03:19
This is Kaz.
55
199120
1240
این کاز است.
03:20
I think a lot of people use humour to break the ice,
56
200480
4160
من فکر می‌کنم بسیاری از مردم از طنز برای شکستن یخ‌ها،
03:24
to diffuse tense situations,
57
204760
2600
پراکنده کردن موقعیت‌های پرتنش،
03:27
to maybe also kind of make fun of themselves,
58
207480
3920
شاید به نوعی مسخره کردن خود،
03:31
to make themselves more socially acceptable.
59
211520
2560
برای اینکه خود را از نظر اجتماعی مقبول‌تر کنند، استفاده می‌کنند.
03:34
Kaz said humour can be used to 'break the ice'.
60
214200
3120
کاز گفت از طنز می توان برای "شکستن یخ" استفاده کرد.
03:37
When people have never met before, or haven't seen each other for a long time,
61
217440
3600
وقتی افراد قبلاً هرگز یکدیگر را ملاقات نکرده اند یا برای مدت طولانی یکدیگر را ندیده اند،
03:41
sometimes it feels a bit awkward and difficult at first.
62
221160
3560
گاهی اوقات در ابتدا کمی ناخوشایند و دشوار به نظر می رسند.
03:44
'Breaking the ice' means 'breaking down any sort of formal barriers
63
224840
3480
"شکستن یخ" به معنای "شکستن هر نوع مانع رسمی
03:48
that there might be between people and helping everyone relax'.
64
228440
3720
که ممکن است بین مردم وجود داشته باشد و کمک به آرامش همه" است.
03:52
He also said people might use humour to make fun of themselves —
65
232280
3600
او همچنین گفت که مردم ممکن است از طنز برای مسخره کردن خود استفاده کنند -
03:56
to laugh at themselves, so they become more socially acceptable,
66
236000
4120
برای خندیدن به خودشان، بنابراین از نظر اجتماعی قابل قبول تر می شوند تا
04:00
so that people like them more.
67
240240
1520
مردم آنها را بیشتر دوست داشته باشند.
04:01
He also talked about 'diffusing', or getting rid of tension.
68
241880
4360
او همچنین در مورد "گسترش" یا رهایی از تنش صحبت کرد.
04:06
Do you know what tension is?
69
246360
1640
آیا می دانید تنش چیست؟
04:08
Listen to Carrie and see if you can work it out.
70
248120
2560
به کری گوش دهید و ببینید آیا می توانید آن را حل کنید.
04:10
I think people use humour to relieve tension.
71
250800
2960
من فکر می کنم مردم از طنز برای از بین بردن تنش استفاده می کنند.
04:13
So, if they're in a situation where maybe they don't know other people
72
253880
3160
بنابراین، اگر در موقعیتی قرار می‌گیرند که شاید افراد دیگر را نمی‌شناسند
04:17
and they want to relieve tension or if there's an argument,
73
257160
3040
و می‌خواهند تنش را از بین ببرند یا مشاجره‌ای پیش بیاید،
04:20
some people make a joke to try and break up an argument.
74
260320
2880
برخی از افراد به شوخی می‌کوشند تا یک بحث را از بین ببرند.
04:23
Tension is when people feel uncomfortable,
75
263320
2560
تنش زمانی است که افراد احساس ناراحتی می کنند،
04:26
maybe because they've had a disagreement or are a bit nervous.
76
266000
3680
شاید به این دلیل که اختلاف نظر داشته اند یا کمی عصبی هستند.
04:29
Let's recap on some of the vocabulary that's come up.
77
269800
2920
بیایید برخی از واژگانی را که به وجود آمده است را مرور کنیم.
04:32
To achieve dominance
78
272840
1920
برای دستیابی به
04:34
self-protection,
79
274880
1280
محافظت از خود سلطه،
04:36
to construct solidarity,
80
276280
2320
ایجاد همبستگی،
04:38
collaborative,
81
278720
1520
مشارکت،
04:40
to be the centre of attention,
82
280360
2320
مرکز توجه بودن،
04:42
to break the ice,
83
282800
1560
شکستن یخ،
04:44
to make fun of,
84
284480
1640
تمسخر، تنش های
04:46
more socially acceptable,
85
286240
2520
اجتماعی قابل قبول تر
04:48
tension.
86
288880
1280
.
04:50
How do you use humour?
87
290280
1680
چگونه از طنز استفاده می کنید؟
04:52
Do you ever use it for self-protection,
88
292080
1880
آیا تا به حال از آن برای محافظت از خود،
04:54
to help you deal with an embarrassing situation?
89
294080
2720
برای کمک به مقابله با یک موقعیت شرم آور استفاده می کنید؟
04:57
Is it part of your way of constructing solidarity with others?
90
297680
3320
آیا این بخشی از راه شما برای ایجاد همبستگی با دیگران است؟
05:01
Or are you an attention-seeker,
91
301120
1880
یا اهل توجه هستید
05:03
who always has to interrupt conversations with funny comments,
92
303120
3680
که همیشه باید با کامنت های خنده دار گفتگوها را قطع کنید
05:06
so that you become the dominant player?
93
306920
2800
تا به بازیکن غالب تبدیل شوید؟
05:09
Think about it and you might be surprised!
94
309840
2640
در مورد آن فکر کنید و ممکن است تعجب کنید!
05:12
BBC Learning English dot com.
95
312600
2440
BBC Learning English dot com.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7