The business of eSports - 6 Minute English

66,052 views ・ 2019-06-27

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Neil: Hello and welcome to 6 Minute English.
0
7940
1800
نیل: سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید.
00:09
I'm Neil.
1
9740
780
من نیل هستم.
00:10
Sam: And I'm Sam.
2
10520
1300
سام: و من سام هستم.
00:11
Neil: Now Sam, how would you define eSports?
3
11820
3139
نیل: حالا سام، ورزش های الکترونیکی را چگونه تعریف می کنید؟
00:14
Sam: eSports? Well this is essentially
4
14959
3219
سام: ورزش های الکترونیکی؟ خوب این اساساً
00:18
competitive video gaming. Individuals
5
18178
2752
یک بازی ویدیویی رقابتی است. افراد
00:20
and teams take part in competitions
6
20930
2644
و تیم ها در مسابقاتی شرکت می کنند
00:23
where they play video games.
7
23574
2116
که در آن بازی های ویدیویی انجام می دهند.
00:25
Neil: So just like me and my kids at the weekend?
8
25690
3140
نیل: پس درست مثل من و بچه هایم در آخر هفته؟
00:28
Sam: Well, no! eSports is enormous.
9
28830
3513
سام: خب نه! ورزش های الکترونیکی بسیار زیاد است.
00:32
Tens of thousands of people turn up to
10
32343
2817
ده ها هزار نفر برای
00:35
watch these events. The players are
11
35160
2480
تماشای این رویدادها حاضر می شوند. بازیکنان
00:37
professional and get paid huge
12
37640
2160
حرفه ای هستند و دستمزدهای زیادی دریافت می
00:39
salaries – the best ones are millionaires.
13
39800
2700
کنند - بهترین آنها میلیونرها هستند.
00:42
Neil: Well, maybe I’m not quite in that
14
42500
1940
نیل: خب، شاید من هنوز در آن
00:44
league yet! But the business of eSports is
15
44440
2900
لیگ نیستم! اما تجارت الکترونیکی
00:47
our topic for this programme. Before we
16
47340
2240
موضوع ما برای این برنامه است. قبل از اینکه
00:49
press 'play' on the subject though, a
17
49580
1900
"بازی" را در مورد موضوع فشار دهیم، یک
00:51
question. Approximately how much was
18
51480
2260
سوال. تقریباً در سال گذشته چقدر
00:53
generated by eSports and video
19
53740
1999
توسط ورزش های الکترونیکی و بازی های ویدیویی تولید شده است
00:55
games in the last year? Was it…
20
55740
2560
؟ آیا این ...
00:58
a) $130 million? b) $13 billion? c) $130 billion?
21
58300
7840
الف) 130 میلیون دلار بود؟ ب) 13 میلیارد دلار؟ ج) 130 میلیارد دلار؟
01:06
What do you think then, Sam?
22
66140
1740
اونوقت نظرت چیه سام؟
01:07
Sam: I’m going to say $130 billion. It’s a
23
67880
4140
سام: می‌خواهم بگویم 130 میلیارد دلار. این
01:12
huge amount, but I think it’s that successful
24
72030
2860
مقدار زیادی است، اما من فکر می کنم
01:14
at the moment.
25
74890
890
در حال حاضر آنقدر موفق است.
01:15
Neil: OK, we’ll find out if you’re right at
26
75780
1970
نیل: خوب، ما در پایان برنامه متوجه خواهیم شد که آیا شما درست می گویید
01:17
the end of the programme. Not so long
27
77750
2270
. در سال های نه
01:20
ago the idea of making a living playing
28
80040
2460
چندان دور، ایده کسب درآمد از بازی های
01:22
computer games would have seemed
29
82500
2100
رایانه ای غیرممکن به نظر می رسید
01:24
impossible. However, times have changed
30
84600
2160
. با این حال، با پیشرفت تکنولوژی، زمان تغییر
01:26
as technology has improved. eSports are
31
86760
3040
کرده است.
01:29
even going to be included in the
32
89800
1796
حتی قرار است ورزش های الکترونیکی در
01:31
2022 Asian Games. So it might not be
33
91600
3040
بازی های آسیایی 2022 نیز گنجانده شود. بنابراین ممکن است
01:34
long before they make an appearance at
34
94640
2260
طولی نکشید که آنها
01:36
the Olympics. Gabriël Rau is a pro-eSportsman.
35
96900
3500
در المپیک حضور پیدا کنند. گابریل راو طرفدار ورزش الکترونیکی است.
01:40
He was interviewed for the BBC
36
100400
1560
او برای برنامه بی بی سی در بیزینس مصاحبه کرد
01:41
programme In Business. He thinks
37
101960
2380
. او فکر می کند
01:44
eSports are going to grow and grow, but
38
104340
2740
که ورزش های الکترونیکی رشد می کنند و رشد می کنند، اما
01:47
does he think that’s a bad thing?
39
107080
1720
آیا فکر می کند این چیز بدی است؟
01:49
It's becoming more of a normal sports
40
109500
2400
این در حال تبدیل شدن به یک ورزش عادی
01:51
thing with this generation about to have
41
111920
2880
با این نسل
01:54
children and moving forward I feel like it
42
114800
4020
است که بچه دار می شوند و من احساس می کنم که
01:58
might even become a staple. Might
43
118820
3040
حتی ممکن است به یک جزء اصلی تبدیل شود. ممکن
02:01
become as normal as sports are right
44
121860
2220
است مانند ورزش در حال حاضر عادی شود
02:04
now. I don't think it necessarily
45
124080
1880
. من فکر نمی کنم
02:05
has to be a bad thing. It is time-consuming
46
125970
2877
لزوماً چیز بدی باشد.
02:08
though, so I feel like, if you do want to
47
128847
2743
اگرچه این کار زمان‌بر است، بنابراین من احساس می‌کنم اگر
02:11
introduce anybody, especially children,
48
131590
2570
می‌خواهید کسی، به‌ویژه کودکان
02:14
into video games, discipline is the way to go.
49
134160
2410
را با بازی‌های ویدیویی آشنا کنید، نظم و انضباط راهی است.
02:16
Neil: So, is the growth of eSports a bad thing?
50
136570
3160
نیل: بنابراین، آیا رشد ورزش های الکترونیکی چیز بدی است؟
02:19
Sam: Not, according to Gabriël. He thinks
51
139730
2090
سام: به گفته گابریل نه. او فکر می‌کند
02:21
that people having children now have
52
141820
2340
که بچه‌هایی که الان دارند
02:24
grown up with computer games and
53
144160
1880
با بازی‌های رایانه‌ای بزرگ شده‌اند و
02:26
these are beginning to be seen in the
54
146040
2260
اینها
02:28
same way as traditional sports.
55
148300
1960
مانند ورزش‌های سنتی دیده می‌شوند.
02:30
In fact, he thinks they will become a
56
150260
3360
در واقع، او فکر می کند که آنها تبدیل به یک
02:33
staple.
57
153620
900
ماده اصلی خواهند شد.
02:34
Neil: And what does he mean by that?
58
154520
2100
نیل: و منظور او از آن چیست؟
02:36
Sam: Something that is a staple is a basic
59
156620
3380
سام: چیزی که جزء اصلی است یک
02:40
element, something we expect.
60
160000
2740
عنصر اساسی است، چیزی که ما انتظار داریم.
02:42
For example, in the UK we talk about
61
162740
2792
به عنوان مثال، در انگلستان ما در مورد
02:45
potatoes being a staple food
62
165540
2680
سیب زمینی به
02:48
and football being a staple of the school
63
168220
2700
عنوان یک غذای اصلی و فوتبال به عنوان اصلی ترین برنامه درسی مدارس صحبت می کنیم
02:50
curriculum.
64
170920
840
.
02:51
Neil: But he does mention a disadvantage,
65
171760
2520
نیل: اما او به یک نقطه ضعف اشاره
02:54
doesn’t he?
66
174280
900
می کند، اینطور نیست؟
02:55
Sam: Yes. He speaks quite quickly but he
67
175180
2760
سام: بله. او خیلی سریع صحبت می کند اما
02:57
says that it is time-consuming. It eats up
68
177940
3040
می گوید که وقت گیر است.
03:00
a lot of time!
69
180980
1280
زمان زیادی را می خورد!
03:02
Neil: Oh yes, I know that from my own
70
182260
1840
نیل: اوه بله، من این را از تجربه خودم می دانم
03:04
experience.
71
184104
596
03:04
I can start playing a game then find that
72
184700
2035
.
می توانم یک بازی را شروع کنم و بعد متوجه شوم که
03:06
many hours have passed and it’s the
73
186740
1880
ساعت های زیادی گذشته است و
03:08
middle of the night.
74
188620
1540
نیمه شب است.
03:10
Sam: And that’s why Gabriël goes on to
75
190160
2820
سام: و به همین دلیل است که گابریل در
03:12
talk about the need for discipline. This is
76
192980
2940
مورد نیاز به نظم صحبت می کند. این
03:15
having strict controls and restrictions and
77
195920
2455
داشتن کنترل‌ها و محدودیت‌های سخت‌گیرانه و
03:18
importantly sticking to them. So, for
78
198380
3180
مهم‌تر از همه رعایت آنهاست. بنابراین، برای
03:21
example, if you say you are only going to
79
201560
2360
مثال، اگر می‌گویید قرار است فقط
03:23
play for an hour every day, you have to
80
203920
2600
یک ساعت در روز بازی کنید، باید
03:26
stop playing after an hour, even if you
81
206520
2520
بعد از یک ساعت بازی را متوقف کنید، حتی اگر
03:29
want to carry on. That’s discipline.
82
209040
2660
بخواهید ادامه دهید. این نظم و انضباط است
03:31
Neil: And he makes the point that this is
83
211700
1660
نیل: و او به این نکته اشاره می کند که
03:33
important if you are introducing children
84
213360
2020
اگر بچه ها
03:35
to video games. Not everyone involved in
85
215380
2580
را با بازی های ویدیویی آشنا می کنید این مهم است. همه افراد درگیر در ورزش های الکترونیکی
03:37
eSports wants to be a player. It’s now
86
217960
2260
نمی خواهند یک بازیکن باشند. اکنون
03:40
possible to study the business of eSports
87
220220
2260
می‌توانید کسب‌وکار ورزش‌های الکترونیکی را
03:42
at university where you can learn how to
88
222480
2400
در دانشگاه مطالعه کنید، جایی که می‌توانید نحوه
03:44
manage eSports events.These are the
89
224880
2780
مدیریت رویدادهای ورزش‌های الکترونیکی را بیاموزید. اینها
03:47
thoughts of a student on one
90
227660
1660
افکار دانشجویی در یکی
03:49
of those courses talking about her
91
229320
1960
از آن دوره‌ها است که درباره
03:51
response to seeing a big eSports event.
92
231300
2920
واکنش او به دیدن یک رویداد بزرگ ورزش‌های الکترونیکی صحبت می‌کند.
03:54
When you look at the background of how
93
234600
1200
وقتی به پس‌زمینه این نگاه می‌کنید که
03:55
it all comes together and the people that
94
235820
3180
چگونه همه چیز کنار هم قرار می‌گیرد و به افرادی
03:59
spend all that time getting into it, for me I
95
239000
4660
که تمام وقت خود را صرف آن می‌کنند، برای من
04:03
would love to put something like that
96
243660
1580
دوست دارم چیزی شبیه به آن را
04:05
together, not so much to play it but to put
97
245240
1460
کنار هم بگذارم، نه برای بازی کردن، بلکه برای
04:06
that together and create that experience
98
246700
1720
کنار هم قرار دادن آن و ایجاد آن. تجربه
04:08
for other people and that was just my
99
248420
2800
برای افراد دیگر و این فقط
04:11
main aspiration really.
100
251227
1363
آرزوی اصلی من بود.
04:12
Neil: So she doesn’t want to play, does she?
101
252590
2450
نیل: پس اون نمیخواد بازی کنه، نه؟
04:15
Sam: No, she doesn’t. She seems more
102
255040
2160
سام: نه، او این کار را نمی کند. به نظر می رسد که او بیشتر
04:17
interested in putting together an event,
103
257217
2885
علاقه مند به برگزاری یک رویداد است،
04:20
which means setting up and managing an
104
260102
2792
که به معنای راه اندازی و مدیریت یک
04:22
event for others to take part in. That, she
105
262900
3740
رویداد برای دیگران است تا در آن شرکت کنند. به
04:26
said, was her aspiration, her ambition.
106
266640
3300
گفته او، این آرزو و جاه طلبی او بود.
04:29
Neil: Right, before we review the
107
269940
1880
نیل: درست است، قبل از اینکه واژگان را مرور کنیم
04:31
vocabulary, let’s have the answer to our
108
271837
2518
، بیایید پاسخ سوال مسابقه خود را داشته باشیم
04:34
quiz question. Approximately how much
109
274355
2368
. تقریباً در سال گذشته چقدر
04:36
was generated by eSports
110
276723
1536
توسط ورزش های الکترونیکی و بازی های ویدیویی تولید شده است
04:38
and video games in the last year?
111
278259
2280
؟
04:40
a) $130 million? b) $13 billion? or
112
280539
5120
الف) 130 میلیون دلار؟ ب) 13 میلیارد دلار؟ یا
04:45
c) $130 billion? What did you say, Sam?
113
285659
3062
ج) 130 میلیارد دلار؟ چی گفتی سام؟
04:48
Sam: I thought $130 billion.
114
288721
3059
سام: فکر کردم 130 میلیارد دلار.
04:51
Neil: And, for once, you’re right so well
115
291780
2720
نیل: و برای یک بار هم که شده، حق با شماست
04:54
done. The actual figure was
116
294500
2231
. رقم واقعی
04:56
approximately $137 billion, which was
117
296740
3760
تقریباً 137 میلیارد دلار بود، که با در
05:00
more than the music industry when
118
300500
2099
نظر گرفتن
05:02
you include music sales and concerts.
119
302599
2250
فروش موسیقی و کنسرت، بیشتر از صنعت موسیقی بود.
05:04
Right on now to remind ourselves of
120
304849
2171
همین حالا
05:07
some words and phrases from today’s
121
307020
2100
چند کلمه و عبارات
05:09
programme.
122
309120
500
05:09
Sam: Yes, we’ve been looking at eSports,
123
309620
2980
برنامه امروز را به خود یادآوری کنیم.
سام: بله، ما به ورزش های الکترونیکی
05:12
the world of competitive video gaming.
124
312600
2460
، دنیای بازی های ویدیویی رقابتی نگاه می کردیم.
05:15
Neil: We heard that it was becoming so
125
315069
2001
نیل: شنیده‌ایم که آنقدر
05:17
normal that it might become a staple, an
126
317070
2548
عادی می‌شود که ممکن است به یک فعالیت اصلی اصلی تبدیل شود،
05:19
expected basic activity in the same way
127
319618
2526
05:22
sports like football are.
128
322144
1936
مانند ورزش‌هایی مانند فوتبال.
05:24
Sam: But be warned, playing video games
129
324080
2100
سام: اما هشدار دهید، انجام بازی های ویدیویی
05:26
is very time-consuming. It eats up a lot of time.
130
326180
4000
بسیار زمان بر است. زمان زیادی را می خورد.
05:30
Neil: So you need to have discipline. That
131
330180
2560
نیل: پس باید نظم داشته باشی. این
05:32
means you need to have and keep to
132
332740
2180
بدان معناست که شما باید
05:34
restrictions such as the length of time you
133
334920
1939
محدودیت‌هایی مانند مدت زمان
05:36
play or the time of day you play. That is
134
336859
2609
بازی یا زمان بازی را داشته باشید. که به
05:39
particularly important for children.
135
339468
2291
ویژه برای کودکان مهم است.
05:41
Sam: If you organise an event, you can
136
341760
2500
سام: اگر شما یک رویداد را سازماندهی کنید، می توانید
05:44
say that you put it together.
137
344260
1779
بگویید که آن را کنار هم گذاشته اید.
05:46
Neil: And your ambition, your hope for the
138
346040
2080
نیل: و جاه طلبی شما، امید شما به
05:48
future is an aspiration.
139
348120
2060
آینده یک آرزوست.
05:50
Sam: And my aspiration is to beat my
140
350180
2329
سام: و آرزوی من این است که
05:52
high score on my favourite game, so are
141
352509
2611
امتیاز بالای خود را در بازی مورد علاقه‌ام شکست دهم، پس
05:55
we done now, Neil?
142
355120
1340
اکنون کارمان تمام شده است، نیل؟
05:56
Neil: Yes, it’s game over for today. We’ll
143
356460
1939
نیل: بله، بازی برای امروز تمام شده است. به
05:58
see you again soon and don’t forget to
144
358400
1520
زودی دوباره شما را می بینیم و فراموش نکنید
05:59
look out for more from the
145
359920
1200
که از
06:01
BBC Learning English team online, on social
146
361120
2540
تیم آموزش انگلیسی بی بی سی به صورت آنلاین، در
06:03
media and on our app. Bye for now.
147
363660
2100
رسانه های اجتماعی و برنامه ما به دنبال اطلاعات بیشتر باشید. فعلا خداحافظ.
06:05
Sam: Bye everyone!
148
365760
1740
سام: خداحافظ همه!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7