The business of eSports - 6 Minute English

65,646 views ・ 2019-06-27

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Neil: Hello and welcome to 6 Minute English.
0
7940
1800
Neil: Cześć i witamy w 6-minutowym angielskim.
00:09
I'm Neil.
1
9740
780
Jestem Neilem.
00:10
Sam: And I'm Sam.
2
10520
1300
Sam: A ja jestem Sam.
00:11
Neil: Now Sam, how would you define eSports?
3
11820
3139
Neil: Sam, jak zdefiniowałbyś e-sport?
00:14
Sam: eSports? Well this is essentially
4
14959
3219
Sam: e-sport? Cóż, jest to zasadniczo
00:18
competitive video gaming. Individuals
5
18178
2752
konkurencyjna gra wideo. Osoby
00:20
and teams take part in competitions
6
20930
2644
i zespoły biorą udział w konkursach, w których
00:23
where they play video games.
7
23574
2116
grają w gry wideo.
00:25
Neil: So just like me and my kids at the weekend?
8
25690
3140
Neil: Więc tak jak ja i moje dzieci w weekend?
00:28
Sam: Well, no! eSports is enormous.
9
28830
3513
Sam: Cóż, nie! e-sport jest ogromny.
00:32
Tens of thousands of people turn up to
10
32343
2817
Dziesiątki tysięcy ludzi przychodzi
00:35
watch these events. The players are
11
35160
2480
oglądać te wydarzenia. Gracze są
00:37
professional and get paid huge
12
37640
2160
profesjonalistami i otrzymują ogromne
00:39
salaries – the best ones are millionaires.
13
39800
2700
pensje – najlepsi z nich to milionerzy.
00:42
Neil: Well, maybe I’m not quite in that
14
42500
1940
Neil: Cóż, może nie jestem jeszcze w tej
00:44
league yet! But the business of eSports is
15
44440
2900
lidze! Ale biznes związany z e-sportem jest
00:47
our topic for this programme. Before we
16
47340
2240
naszym tematem w tym programie. Zanim
00:49
press 'play' on the subject though, a
17
49580
1900
jednak wciśniemy „play” w temacie,
00:51
question. Approximately how much was
18
51480
2260
pytanie. Ile w przybliżeniu
00:53
generated by eSports and video
19
53740
1999
wygenerował e-sport i
00:55
games in the last year? Was it…
20
55740
2560
gry wideo w ciągu ostatniego roku? Czy to było…
00:58
a) $130 million? b) $13 billion? c) $130 billion?
21
58300
7840
a) 130 milionów dolarów? b) 13 miliardów dolarów? c) 130 miliardów dolarów?
01:06
What do you think then, Sam?
22
66140
1740
Co w takim razie myślisz, Sam?
01:07
Sam: I’m going to say $130 billion. It’s a
23
67880
4140
Sam: Powiem 130 miliardów dolarów. To
01:12
huge amount, but I think it’s that successful
24
72030
2860
ogromna kwota, ale myślę, że
01:14
at the moment.
25
74890
890
w tej chwili jest to sukces.
01:15
Neil: OK, we’ll find out if you’re right at
26
75780
1970
Neil: OK, dowiemy się, czy masz rację pod
01:17
the end of the programme. Not so long
27
77750
2270
koniec programu. Jeszcze nie tak
01:20
ago the idea of making a living playing
28
80040
2460
dawno pomysł zarabiania na życie graniem w
01:22
computer games would have seemed
29
82500
2100
gry komputerowe wydawałby się
01:24
impossible. However, times have changed
30
84600
2160
niemożliwy. Jednak czasy się zmieniły
01:26
as technology has improved. eSports are
31
86760
3040
wraz z rozwojem technologii. eSport
01:29
even going to be included in the
32
89800
1796
zostanie nawet włączony do
01:31
2022 Asian Games. So it might not be
33
91600
3040
Igrzysk Azjatyckich w 2022 roku. Więc może nie potrwać
01:34
long before they make an appearance at
34
94640
2260
długo, zanim pojawią się na
01:36
the Olympics. Gabriël Rau is a pro-eSportsman.
35
96900
3500
igrzyskach olimpijskich. Gabriël Rau jest pro-e-sportowcem. Udzielił
01:40
He was interviewed for the BBC
36
100400
1560
wywiadu dla
01:41
programme In Business. He thinks
37
101960
2380
programu BBC In Business. Uważa, że
01:44
eSports are going to grow and grow, but
38
104340
2740
e-sport będzie się rozwijał i rósł, ale
01:47
does he think that’s a bad thing?
39
107080
1720
czy uważa, że ​​to coś złego?
01:49
It's becoming more of a normal sports
40
109500
2400
Staje się to bardziej normalną
01:51
thing with this generation about to have
41
111920
2880
rzeczą sportową w tym pokoleniu, które ma mieć
01:54
children and moving forward I feel like it
42
114800
4020
dzieci i posuwając się naprzód, czuję, że
01:58
might even become a staple. Might
43
118820
3040
może nawet stać się podstawą. Może
02:01
become as normal as sports are right
44
121860
2220
stać się tak normalny, jak obecnie sport
02:04
now. I don't think it necessarily
45
124080
1880
. Myślę, że niekoniecznie
02:05
has to be a bad thing. It is time-consuming
46
125970
2877
musi to być coś złego. Jest to
02:08
though, so I feel like, if you do want to
47
128847
2743
jednak czasochłonne, więc wydaje mi się, że jeśli chcesz
02:11
introduce anybody, especially children,
48
131590
2570
wprowadzić kogokolwiek, zwłaszcza dzieci,
02:14
into video games, discipline is the way to go.
49
134160
2410
w gry wideo, dyscyplina jest drogą do zrobienia.
02:16
Neil: So, is the growth of eSports a bad thing?
50
136570
3160
Neil: Czy rozwój e-sportu jest czymś złym?
02:19
Sam: Not, according to Gabriël. He thinks
51
139730
2090
Sam: Nie, według Gabriela. Uważa,
02:21
that people having children now have
52
141820
2340
że ​​ludzie, którzy mają teraz dzieci,
02:24
grown up with computer games and
53
144160
1880
wychowali się na grach komputerowych i
02:26
these are beginning to be seen in the
54
146040
2260
zaczynają być one postrzegane w
02:28
same way as traditional sports.
55
148300
1960
taki sam sposób, jak tradycyjne sporty.
02:30
In fact, he thinks they will become a
56
150260
3360
W rzeczywistości uważa, że ​​staną się
02:33
staple.
57
153620
900
podstawą.
02:34
Neil: And what does he mean by that?
58
154520
2100
Neil: I co on przez to rozumie?
02:36
Sam: Something that is a staple is a basic
59
156620
3380
Sam: Coś, co jest podstawą, jest podstawowym
02:40
element, something we expect.
60
160000
2740
elementem, czymś, czego oczekujemy.
02:42
For example, in the UK we talk about
61
162740
2792
Na przykład w Wielkiej Brytanii mówimy o
02:45
potatoes being a staple food
62
165540
2680
ziemniakach jako podstawowym pożywieniu,
02:48
and football being a staple of the school
63
168220
2700
a o piłce nożnej jako o podstawowym
02:50
curriculum.
64
170920
840
programie szkolnym.
02:51
Neil: But he does mention a disadvantage,
65
171760
2520
Neil: Ale wspomina o wadach,
02:54
doesn’t he?
66
174280
900
prawda?
02:55
Sam: Yes. He speaks quite quickly but he
67
175180
2760
Sam: Tak. Mówi dość szybko, ale
02:57
says that it is time-consuming. It eats up
68
177940
3040
mówi, że jest to czasochłonne. To pochłania
03:00
a lot of time!
69
180980
1280
dużo czasu!
03:02
Neil: Oh yes, I know that from my own
70
182260
1840
Neil: O tak, wiem to z własnego
03:04
experience.
71
184104
596
03:04
I can start playing a game then find that
72
184700
2035
doświadczenia.
Mogę zacząć grać, a potem okazuje się, że
03:06
many hours have passed and it’s the
73
186740
1880
minęło wiele godzin i jest
03:08
middle of the night.
74
188620
1540
środek nocy.
03:10
Sam: And that’s why Gabriël goes on to
75
190160
2820
Sam: I dlatego Gabriël
03:12
talk about the need for discipline. This is
76
192980
2940
mówi dalej o potrzebie dyscypliny. To
03:15
having strict controls and restrictions and
77
195920
2455
ścisłe kontrole i ograniczenia oraz,
03:18
importantly sticking to them. So, for
78
198380
3180
co ważne, trzymanie się ich. Na
03:21
example, if you say you are only going to
79
201560
2360
przykład, jeśli mówisz, że będziesz
03:23
play for an hour every day, you have to
80
203920
2600
grać tylko przez godzinę dziennie, musisz
03:26
stop playing after an hour, even if you
81
206520
2520
przestać grać po godzinie, nawet jeśli
03:29
want to carry on. That’s discipline.
82
209040
2660
chcesz kontynuować. To jest dyscyplina.
03:31
Neil: And he makes the point that this is
83
211700
1660
Neil: I zwraca uwagę, że jest to
03:33
important if you are introducing children
84
213360
2020
ważne, jeśli wprowadzasz dzieci
03:35
to video games. Not everyone involved in
85
215380
2580
w gry wideo. Nie każdy zaangażowany w
03:37
eSports wants to be a player. It’s now
86
217960
2260
e-sport chce być graczem. Teraz
03:40
possible to study the business of eSports
87
220220
2260
można studiować biznes związany z e-sportem
03:42
at university where you can learn how to
88
222480
2400
na uniwersytecie, gdzie można dowiedzieć się, jak
03:44
manage eSports events.These are the
89
224880
2780
zarządzać wydarzeniami e-sportowymi. Oto
03:47
thoughts of a student on one
90
227660
1660
przemyślenia studentki jednego
03:49
of those courses talking about her
91
229320
1960
z kursów, która opowiada o jej
03:51
response to seeing a big eSports event.
92
231300
2920
reakcji na duże wydarzenie e-sportowe.
03:54
When you look at the background of how
93
234600
1200
Kiedy spojrzysz na tło tego, jak
03:55
it all comes together and the people that
94
235820
3180
to wszystko się łączy, i ludzi, którzy
03:59
spend all that time getting into it, for me I
95
239000
4660
spędzają cały czas na wchodzeniu w to, dla mnie bardzo
04:03
would love to put something like that
96
243660
1580
chciałbym złożyć coś takiego
04:05
together, not so much to play it but to put
97
245240
1460
razem, nie tyle po to, by w to zagrać, ale po to, aby
04:06
that together and create that experience
98
246700
1720
to połączyć i stworzyć to doświadczenie
04:08
for other people and that was just my
99
248420
2800
dla innych ludzi i to było tak
04:11
main aspiration really.
100
251227
1363
naprawdę moje główne dążenie.
04:12
Neil: So she doesn’t want to play, does she?
101
252590
2450
Neil: Więc ona nie chce się bawić, prawda?
04:15
Sam: No, she doesn’t. She seems more
102
255040
2160
Sam: Nie, ona nie. Wydaje się bardziej
04:17
interested in putting together an event,
103
257217
2885
zainteresowana organizacją wydarzenia,
04:20
which means setting up and managing an
104
260102
2792
co oznacza organizowanie i zarządzanie
04:22
event for others to take part in. That, she
105
262900
3740
wydarzeniem, w którym mogą wziąć udział inni.
04:26
said, was her aspiration, her ambition.
106
266640
3300
Powiedziała, że ​​to była jej aspiracja, jej ambicja.
04:29
Neil: Right, before we review the
107
269940
1880
Neil: Racja, zanim przejrzymy
04:31
vocabulary, let’s have the answer to our
108
271837
2518
słownictwo, poznajmy odpowiedź na nasze
04:34
quiz question. Approximately how much
109
274355
2368
pytanie w quizie. Ile w przybliżeniu
04:36
was generated by eSports
110
276723
1536
wygenerował e-sport
04:38
and video games in the last year?
111
278259
2280
i gry wideo w ciągu ostatniego roku?
04:40
a) $130 million? b) $13 billion? or
112
280539
5120
a) 130 milionów dolarów? b) 13 miliardów dolarów? lub
04:45
c) $130 billion? What did you say, Sam?
113
285659
3062
c) 130 miliardów dolarów? Co powiedziałeś, Samie?
04:48
Sam: I thought $130 billion.
114
288721
3059
Sam: Myślałem o 130 miliardach dolarów.
04:51
Neil: And, for once, you’re right so well
115
291780
2720
Neil: I chociaż raz masz rację, dobrze
04:54
done. The actual figure was
116
294500
2231
zrobione. Rzeczywista kwota wyniosła
04:56
approximately $137 billion, which was
117
296740
3760
około 137 miliardów dolarów, czyli
05:00
more than the music industry when
118
300500
2099
więcej niż przemysł muzyczny, jeśli
05:02
you include music sales and concerts.
119
302599
2250
uwzględnisz sprzedaż muzyki i koncerty.
05:04
Right on now to remind ourselves of
120
304849
2171
Od razu przypomnijmy sobie
05:07
some words and phrases from today’s
121
307020
2100
kilka słów i zwrotów z dzisiejszego
05:09
programme.
122
309120
500
05:09
Sam: Yes, we’ve been looking at eSports,
123
309620
2980
programu.
Sam: Tak, przyglądaliśmy się eSportowi,
05:12
the world of competitive video gaming.
124
312600
2460
światu rywalizacji w grach wideo.
05:15
Neil: We heard that it was becoming so
125
315069
2001
Neil: Słyszeliśmy, że staje się to tak
05:17
normal that it might become a staple, an
126
317070
2548
normalne, że może stać się podstawą,
05:19
expected basic activity in the same way
127
319618
2526
oczekiwaną podstawową czynnością w taki sam sposób, jak
05:22
sports like football are.
128
322144
1936
sporty takie jak piłka nożna.
05:24
Sam: But be warned, playing video games
129
324080
2100
Sam: Ale ostrzegam, granie w gry wideo
05:26
is very time-consuming. It eats up a lot of time.
130
326180
4000
jest bardzo czasochłonne. To pochłania dużo czasu.
05:30
Neil: So you need to have discipline. That
131
330180
2560
Neil: Więc musisz mieć dyscyplinę.
05:32
means you need to have and keep to
132
332740
2180
Oznacza to, że musisz mieć i przestrzegać
05:34
restrictions such as the length of time you
133
334920
1939
ograniczeń, takich jak długość czasu
05:36
play or the time of day you play. That is
134
336859
2609
gry lub pora dnia, w której grasz. Jest to
05:39
particularly important for children.
135
339468
2291
szczególnie ważne dla dzieci.
05:41
Sam: If you organise an event, you can
136
341760
2500
Sam: Jeśli organizujesz wydarzenie, możesz
05:44
say that you put it together.
137
344260
1779
powiedzieć, że je zmontowałeś.
05:46
Neil: And your ambition, your hope for the
138
346040
2080
Neil: A twoja ambicja, twoja nadzieja na
05:48
future is an aspiration.
139
348120
2060
przyszłość jest aspiracją.
05:50
Sam: And my aspiration is to beat my
140
350180
2329
Sam: A moim celem jest pobicie mojego
05:52
high score on my favourite game, so are
141
352509
2611
rekordu w mojej ulubionej grze, więc czy to już
05:55
we done now, Neil?
142
355120
1340
koniec, Neil?
05:56
Neil: Yes, it’s game over for today. We’ll
143
356460
1939
Neil: Tak, na dzisiaj koniec gry. Do
05:58
see you again soon and don’t forget to
144
358400
1520
zobaczenia wkrótce i nie zapomnij
05:59
look out for more from the
145
359920
1200
szukać więcej informacji od
06:01
BBC Learning English team online, on social
146
361120
2540
zespołu BBC Learning English online, w
06:03
media and on our app. Bye for now.
147
363660
2100
mediach społecznościowych i w naszej aplikacji. Na razie.
06:05
Sam: Bye everyone!
148
365760
1740
Sam: Cześć wszystkim!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7