Is chimp politics like ours? - 6 Minute English

67,313 views ・ 2021-09-02

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi! Neil from BBC Learning English here.
0
880
2618
¡Hola! Neil de BBC Learning English aquí.
00:03
Did you know that we are now offering
1
3498
2740
¿Sabías que ahora ofrecemos
00:06
a new weekly extra episode of 6
2
6238
2546
un nuevo episodio adicional semanal de 6
00:08
Minute English exclusively on our
3
8784
2226
minutos en inglés exclusivamente en nuestro
00:11
website? So go to
4
11010
500
00:11
bbclearninenglish.com to find your
5
11510
2660
sitio web?
Vaya a bbclearninenglish.com para encontrar a sus
00:14
favourite presenters on
6
14170
1912
presentadores favoritos en
00:16
your favourite programme.
7
16082
2078
su programa favorito.
00:18
The extra episodes are only
8
18800
1620
Los episodios adicionales solo están
00:20
available on our website:
9
20420
1715
disponibles en nuestro sitio web:
00:22
bbclearningenglish.com.
10
22135
2745
bbclearningenglish.com.
00:24
See you there!
11
24880
2000
¡Te veo allí!
00:34
Hello. This is 6 Minute English from
12
34480
1920
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
00:36
BBC Learning English. I'm Neil.
13
36400
2160
BBC Learning English. soy neil
00:38
And I'm Sam.
14
38560
880
Y yo soy Sam.
00:40
In English, there are many expressions
15
40000
1920
En inglés hay muchas expresiones
00:41
which use an adjective to compare
16
41920
2000
que utilizan un adjetivo para comparar
00:43
humans with animals. For example, you
17
43920
2720
humanos con animales. Por ejemplo,
00:46
might say, She's as busy as a bee...
18
46640
2080
podría decir: Ella está tan ocupada como una abeja...
00:49
As hungry as a horse. But you probably
19
49280
3360
Tan hambrienta como un caballo. Pero
00:52
won't hear someone say
20
52640
1520
probablemente no escuches a alguien decir
00:54
'She's as clever as a chimpanzee'.
21
54800
1920
'Ella es tan inteligente como un chimpancé'.
00:56
... which is strange, because of all the
22
56720
2560
... lo cual es extraño, porque de todos los
00:59
animals it's our close cousins,
23
59280
2480
animales son nuestros primos cercanos, los
01:01
chimpanzees, or chimps for short,
24
61760
2880
chimpancés, o chimpancés para abreviar, los
01:04
who are most like us.
25
64640
1440
que más se parecen a nosotros.
01:06
Just like humans, chimps are highly
26
66800
2320
Al igual que los humanos, los chimpancés son muy
01:09
intelligent. They live in social groups
27
69120
2160
inteligentes. Viven en grupos sociales
01:11
and just like humans these
28
71280
1440
y al igual que los humanos, estos
01:12
groups have leaders.
29
72720
1600
grupos tienen líderes.
01:14
Also, like humans, chimps have
30
74320
1840
Además, como los humanos, los chimpancés tienen
01:16
a desire for power. In fact,
31
76160
2400
un deseo de poder. De hecho, los
01:18
chimpanzees have their own politics
32
78560
2320
chimpancés tienen su propia política
01:20
which is surprisingly similar to
33
80880
2320
que es sorprendentemente similar a
01:23
human politics, as we'll be
34
83200
2080
la política humana, como
01:25
discovering in this programme.
35
85280
1440
descubriremos en este programa.
01:27
Research shows that the reason
36
87440
1600
La investigación muestra que la razón por la que el
01:29
chimpanzee behaviour so closely
37
89040
2080
comportamiento de los chimpancés se
01:31
resembles human politics is because
38
91120
2400
parece tanto a la política humana es porque
01:33
biologically we are almost identical.
39
93520
2320
biológicamente somos casi idénticos.
01:36
Did you know that a chimp is more
40
96480
1520
¿Sabías que un chimpancé se
01:38
like a human than like a gorilla?
41
98000
1840
parece más a un humano que a un gorila?
01:40
So, Sam, my quiz question is this:
42
100720
2160
Entonces, Sam, mi pregunta de prueba es esta:
01:42
biologically, how close are
43
102880
2000
biológicamente, ¿qué tan cerca están los
01:44
chimpanzees to humans? Is it:
44
104880
2080
chimpancés de los humanos? ¿Es:
01:46
a) 79 % ? b) 89 % ?, or c) 99 % ?
45
106960
6160
a) 79 % ? b) 89 % ?, o c) 99 % ?
01:53
Well, Neil, if chimps and humans
46
113120
2000
Bueno, Neil, si los chimpancés y los humanos
01:55
are almost identical, I'll guess c) 99 %.
47
115120
4400
son casi idénticos, supongo c) 99 %.
01:59
OK, Sam, we'll find out the correct
48
119520
1760
Bien, Sam, encontraremos la
02:01
answer at the end of the programme.
49
121280
1520
respuesta correcta al final del programa.
02:03
In human societies of course, not
50
123360
1840
En las sociedades humanas, por supuesto, no
02:05
everyone gets to be a political leader.
51
125200
2320
todo el mundo llega a ser un líder político.
02:07
It's usually the most powerful or
52
127520
2000
Por lo general, es la persona más poderosa o
02:09
ambitious person who
53
129520
1200
ambiciosa la que se
02:10
becomes president.
54
130720
1360
convierte en presidente.
02:12
In chimpanzee society this is
55
132080
2160
En la sociedad de los chimpancés, esto se
02:14
called the alpha male - the most
56
134240
2720
llama el macho alfa: el macho más
02:16
successful and powerful male
57
136960
1760
exitoso y poderoso
02:18
who leads the group.
58
138720
1360
que lidera el grupo.
02:20
Professor Frans de Waal is an
59
140080
1520
El profesor Frans de Waal es un
02:21
expert on chimpanzee behaviour.
60
141600
2480
experto en el comportamiento de los chimpancés.
02:24
Here he is on BBC World Service
61
144080
2000
Aquí está en el programa del Servicio Mundial de la
02:26
programme, The Why Factor, telling
62
146080
1840
BBC, The Why Factor, contándole al
02:27
presenter, James Tilley, about one
63
147920
2080
presentador, James Tilley, un
02:30
example of chimp behaviour which
64
150000
2000
ejemplo del comportamiento de los chimpancés que
02:32
closely mirrors human politics.
65
152000
2080
refleja fielmente la política humana.
02:35
Older males who are over the hill
66
155680
2480
Los machos mayores que están sobre la colina
02:38
and cannot be alpha males any more,
67
158160
2560
y ya no pueden ser machos alfa
02:40
they start grooming a certain young
68
160720
1760
, comienzan a preparar a cierto
02:42
male who they think has a future,
69
162480
2080
macho joven que creen que tiene futuro,
02:44
and they may end up making that
70
164560
1440
y pueden terminar convirtiendo a ese
02:46
young male the alpha male with
71
166000
1600
macho joven en el macho alfa con
02:47
their help, meaning that they are
72
167600
1600
su ayuda, lo que significa que son
02:49
essential to the power of
73
169200
1200
esenciales. al poder de
02:50
that young male...
74
170400
720
ese hombre joven...
02:51
They're the power behind the
75
171680
960
Ellos son el poder detrás del
02:52
throne, really...
76
172640
1120
trono, realmente...
02:53
Yeah - these older males - and you
77
173760
1600
Sí, estos hombres mayores - y
02:55
see that in human politics all the
78
175360
1520
ves eso en la política humana todo el
02:56
time, these older males who have
79
176880
1360
tiempo, estos hombres mayores que
02:58
a lot of influence still.
80
178240
1280
todavía tienen mucha influencia .
03:00
Professor de Waal calls chimps
81
180560
1920
El profesor de Waal llama a los chimpancés
03:02
who are too old to be alpha males,
82
182480
2400
que son demasiado viejos para ser machos alfa,
03:05
over the hill - a phrase describing
83
185440
2400
sobre la colina, una frase que describe a
03:07
someone who is old and no
84
187840
1760
alguien que es viejo y
03:09
longer useful or attractive.
85
189600
2160
ya no es útil ni atractivo.
03:11
Older chimps try to control younger
86
191760
2080
Los chimpancés mayores tratan de controlar a los
03:13
males in order to maintain their own
87
193840
1920
machos más jóvenes para mantener su propio
03:15
power and influence. In other words,
88
195760
2240
poder e influencia. En otras palabras
03:18
they are the power behind the
89
198000
1600
, son el poder detrás del
03:19
throne - an expression meaning
90
199600
1840
trono, una expresión que significa
03:21
someone with no official power but
91
201440
2000
alguien sin poder oficial pero
03:23
who secretly controls
92
203440
1280
que secretamente controla las
03:24
things in the background.
93
204720
1120
cosas en segundo plano.
03:26
Another example of chimp
94
206400
1440
Otro ejemplo de la política de los chimpancés
03:27
politics is when several weaker
95
207840
2000
es cuando varios machos más débiles se
03:29
males gang up and overthrow a
96
209840
3360
juntan y derrocan a un
03:33
stronger alpha male. By working
97
213200
2480
macho alfa más fuerte. Al trabajar
03:35
together weaker chimps can
98
215680
1680
juntos, los chimpancés más débiles pueden
03:37
increase their power and the
99
217360
1520
aumentar su poder y los
03:38
benefits, like food,
100
218880
1840
beneficios, como la comida,
03:40
which power brings.
101
220720
1120
que trae el poder.
03:42
According to Simon Hicks, professor
102
222800
2000
Según Simon Hicks, profesor
03:44
of political science at the London
103
224800
1760
de ciencias políticas en la London
03:46
School of Economics, human
104
226560
1760
School of Economics, las
03:48
alliances work in exactly the same way.
105
228320
2400
alianzas humanas funcionan exactamente de la misma manera.
03:51
Here is Professor Hicks speaking
106
231360
1520
Aquí está el profesor Hicks hablando
03:52
with BBC World Service
107
232880
1360
con el programa del Servicio Mundial de la
03:54
programme, The Why Factor:
108
234240
1280
BBC, The Why Factor:
03:56
So, for example if you imagine three
109
236880
1680
Entonces, por ejemplo, si imagina tres
03:58
parties in a parliament, one big one
110
238560
1600
partidos en un parlamento, uno grande
04:00
and two small ones, you might think
111
240160
2240
y dos pequeños, podría pensar
04:02
that naturally the most likely coalition
112
242400
1520
que, naturalmente, la coalición más probable
04:03
is the big party with either one
113
243920
1600
es el partido grande con cualquiera
04:05
of the two small ones, whereas,
114
245520
1600
de los dos pequeños, mientras que,
04:07
in fact, minimum winning coalition
115
247120
1520
de hecho, la predicción mínima de coalición ganadora
04:08
prediction would suggest the two
116
248640
1120
sugeriría que los dos
04:09
smaller ones should get together,
117
249760
1360
más pequeños deberían unirse,
04:11
if together they can reach more
118
251120
1520
si juntos pueden alcanzar más
04:12
than 50 percent of the seats,
119
252640
1360
del 50 por ciento de los escaños,
04:14
because they can divide up the
120
254000
1360
porque pueden dividir el
04:15
spoils between the two of them.
121
255360
1280
botín entre los dos de ellos.
04:16
Whereas, if either one of them form
122
256640
2000
Mientras que, si cualquiera de ellos formara
04:18
a coalition with a big party, the big
123
258640
1520
una coalición con un gran partido, el gran
04:20
party would dominate, and they
124
260160
1280
partido dominaría y
04:21
wouldn't get many of the
125
261440
960
no obtendrían mucho del
04:22
spoils for themselves.
126
262400
960
botín para ellos.
04:24
Professor Hicks recommends
127
264880
1440
El profesor Hicks recomienda
04:26
that smaller political parties get
128
266320
2000
que los partidos políticos más pequeños se
04:28
together - join together in a group
129
268320
2320
reúnan, se unan en un grupo
04:30
to combine their power.
130
270640
1280
para combinar su poder.
04:32
These smaller parties could form
131
272640
1920
Estos partidos más pequeños podrían formar
04:34
a coalition - a collection of different
132
274560
2640
una coalición, una colección de diferentes
04:37
political groups who unite for a
133
277200
2320
grupos políticos que se unen por un
04:39
limited time to form a government.
134
279520
2640
tiempo limitado para formar un gobierno.
04:42
In human politics making coalitions
135
282160
2320
En la política humana, hacer coaliciones
04:44
improves your chances of
136
284480
1280
mejora las posibilidades de
04:45
winning an election.
137
285760
1200
ganar una elección.
04:46
And in chimpanzee politics coalitions
138
286960
2640
Y en la política de los chimpancés, las coaliciones
04:49
are a good way for young male
139
289600
1520
son una buena manera para que los chimpancés machos jóvenes
04:51
chimps to defeat the alpha male
140
291120
2320
derroten al macho alfa
04:53
and divide up the spoils between
141
293440
2320
y se repartan el botín entre
04:55
themselves. Here, the word spoils
142
295760
3280
ellos. Aquí, la palabra botín
04:59
means the benefits obtained by
143
299040
2080
significa los beneficios obtenidos al
05:01
winning a war or being in
144
301120
1760
ganar una guerra o estar en
05:02
a strong position.
145
302880
1520
una posición fuerte.
05:04
For ambitious alpha chimps the
146
304400
1760
Para los chimpancés alfa ambiciosos, el
05:06
spoils might include getting first
147
306160
2000
botín podría incluir obtener la primera
05:08
choice of food and female partners.
148
308160
2320
opción de comida y parejas femeninas.
05:10
While for human politicians power
149
310480
2000
Mientras que para los políticos humanos, el poder también
05:12
can bring wealth and fame as well.
150
312480
2000
puede traer riqueza y fama.
05:15
And there's something else alpha
151
315040
1520
Y hay algo más que los
05:16
chimpanzees and human politicians
152
316560
1840
chimpancés alfa y los políticos humanos
05:18
have in common - they like to show
153
318400
1920
tienen en común: ¡les gusta mostrar
05:20
their softer side by kissing babies!
154
320320
3760
su lado más tierno besando a los bebés!
05:24
It looks like chimps and humans
155
324080
1520
Después de todo, parece que los chimpancés y los humanos
05:25
share many similar behaviours after all -
156
325600
2880
comparten muchos comportamientos similares, lo
05:28
which reminds me of your
157
328480
1360
que me recuerda a tu
05:29
quiz question, Neil.
158
329840
1360
pregunta del cuestionario, Neil.
05:31
Yes, in my quiz question I asked Sam
159
331200
2560
Sí, en mi pregunta del cuestionario le pregunté a Sam
05:33
how similar we are to chimps.
160
333760
2000
qué tan parecidos somos a los chimpancés.
05:35
What did you say, Sam?
161
335760
1520
¿Qué dijiste Sam?
05:37
I said that, biologically speaking,
162
337280
2800
Dije que, biológicamente hablando,
05:40
we're - c) 99 % the same.
163
340080
2720
somos - c) 99 % iguales.
05:42
Which is the correct answer!
164
342800
1280
¡Cuál es la respuesta correcta!
05:44
Well done, Sam - you're as
165
344080
1200
Bien hecho, Sam, ¡eres tan
05:45
clever as a chimp!
166
345280
960
inteligente como un chimpancé!
05:46
Ah, thanks, Neil! And you're
167
346240
2480
¡Gracias, Neil! ¡Y
05:48
definitely not over the hill! Let's
168
348720
2720
definitivamente no estás sobre la colina!
05:51
recap the vocabulary from today's
169
351440
1840
Recapitulemos el vocabulario del programa de hoy
05:53
programme about chimp politics,
170
353280
2240
sobre la política de los chimpancés,
05:55
starting with alpha male - the most
171
355520
2480
comenzando con el macho alfa, el macho más
05:58
successful and powerful
172
358000
1600
exitoso y poderoso
05:59
male in any group.
173
359600
1440
de cualquier grupo.
06:01
Over the hill is used to describe
174
361600
1920
Over the hill se usa para describir a
06:03
someone who is old and no
175
363520
1520
alguien que es viejo y
06:05
longer useful or attractive.
176
365040
2160
ya no es útil ni atractivo.
06:07
Someone who is the power behind
177
367200
2000
Alguien que es el poder detrás
06:09
the throne secretly controls things
178
369200
3040
del trono controla las cosas en secreto
06:12
but has no official power.
179
372240
1920
pero no tiene poder oficial.
06:14
Get together means join
180
374160
1520
Reunirse significa
06:15
together as a group.
181
375680
1520
unirse como grupo.
06:17
A coalition is when different
182
377200
1760
Una coalición es cuando diferentes
06:18
political groups temporarily
183
378960
2160
grupos políticos se
06:21
unite to form a government.
184
381120
1440
unen temporalmente para formar un gobierno.
06:23
And finally, the spoils are benefits
185
383120
2480
Y por último, el botín son los beneficios
06:25
or advantages gained by
186
385600
1680
o ventajas que se obtienen al
06:27
winning a war.
187
387280
880
ganar una guerra.
06:28
That's all for this programme.
188
388800
1440
Eso es todo por este programa.
06:30
Bye for now!
189
390240
960
¡Adiós por ahora!
06:31
Goodbye!
190
391200
500
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7