Improve your Vocabulary: Foreign Words in English

Улучшите свой словарный запас: Иностранные слова используемые в Английском языке

144,638 views

2017-07-01 ・ Adam’s English Lessons


New videos

Improve your Vocabulary: Foreign Words in English

Улучшите свой словарный запас: Иностранные слова используемые в Английском языке

144,638 views ・ 2017-07-01

Adam’s English Lessons


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:01
Hi.
0
1585
399
Привет.
00:02
Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam.
1
2009
2676
Добро пожаловать на www.engvid.com.Я Адам.
00:04
In today's video we're going to learn non-English words.
2
4710
4691
В сегодняшнем видео мы собираемся выучить неанглийские слова.
00:09
You're thinking surprised because this is an English video lesson, it's supposed to
3
9426
3617
Вы удивлены, потому что это английский видео урок, предполагается,
00:13
be about English, but in English we tend to borrow a lot of words from other languages.
4
13068
7343
английский, но в английском мы имеем склонность заимствовать множество слов из других языков.
00:20
We keep them as they are, we even keep their meanings more or less, but we like to apply
5
20436
6054
мы сохраняем их как они есть, даже храним их значения более или менее, но мы любим использовать
00:26
them to many areas.
6
26515
2176
их в разных сферах.
00:28
So there's a lot of words.
7
28716
1270
Поэтому есть много слов.
00:30
These are just a...
8
30011
1000
Эти только ...
00:31
This is just a sample of the foreign words that we use regularly in English.
9
31036
5795
Это просто образец иностранных слов, которые мы постоянно используем в английском.
00:36
Some of them have been changed to apply to other things besides the original meaning
10
36856
5509
Некоторые из них изменились для использования в других вещах кроме истинного значения
00:42
of the word.
11
42390
1099
слова.
00:43
So...
12
43489
1285
Итак...
00:45
Excuse me.
13
45078
624
00:45
First, let's start with the actual words: "tsunami", this is Japanese.
14
45727
5088
Извините меня.
Во-первых, давайте начнем с актуальных слов:"цунами", это японский.
00:51
"Gung ho" is Chinese.
15
51151
2625
"Ганг хо" - китайский.
00:53
"Pro bono", Latin.
16
53815
1994
"Про боно", латынь.
00:55
"Quid pro quo", also Latin.
17
55809
3501
"Квид про куоу", также латынь.
00:59
"Prima donna", Italian.
18
59310
2497
"Прима донна", итальянский.
01:01
"Je ne sais qua", French.
19
61948
2102
"Je ne sais qua", французский.
01:04
"Déjà vu", French.
20
64050
2370
"Дежа вю", французский.
01:06
"Faux pas", French.
21
66420
1859
"Faux pas", французский.
01:08
"Du jour", French.
22
68304
2066
"Du jour", французский.
01:10
"Kaput", German.
23
70395
1825
"Kaput", немецкий.
01:12
And "guru" is actually Sanskrit.
24
72245
2622
И "гуру" - на самом деле санскрит.
01:14
Okay.
25
74892
709
Хорошо.
01:15
So, first I'm going to explain to you what the words mean, where they came from, and
26
75626
4374
Итак,во-первых, я собираюсь объяснить вам ,что эти слова означают, откуда они пришли, и
01:20
what they mean originally, and then how we use them in English.
27
80000
3024
что они изначально означают, и как мы теперь их используем в английском.
01:23
So we'll start with "tsunami".
28
83049
1919
Так мы начнем с "цунами".
01:24
"Tsunami" basically means harbour wave.
29
84993
2837
"Цунами" в основном значит волна гавани.
01:28
So, in Japan after an earthquake, sometimes...
30
88012
2828
Итак, в Японии после землетрясения...
01:30
They have a lot of earthquakes, but sometimes they get a tsunami.
31
90865
3618
У них много землетрясений, но иногда они получают цунами.
01:34
It's basically a big wave.
32
94508
1910
В основном - это большая волна.
01:36
So the ocean after the earthquake sends a big wave and it covers the land.
33
96443
4611
Так океан после землетрясения отправляет большую волну и покрывает землю.
01:41
There was a big one a few years ago, a lot of damage.
34
101079
3500
Там была одна несколько лет назад, много ущерба.
01:44
But we use this, again, to mean the same thing.
35
104604
2541
Однако мы используем это, снова, чтобы обозначить одинаковые вещи.
01:47
Whenever there's a tsunami, whenever there's a big wave after an earthquake, but we also
36
107170
4470
Всякий раз, когда там цунами, когда там большая волна после землетрясения, но мы снова
01:51
use it to talk about anything that's large and sudden.
37
111640
3290
используем это, чтобы поговорить о чем-нибудь огромном и внезапном.
01:55
So, for example, the whole world is facing a refuge situation now.
38
115141
6099
Итак,например, целый мир встречает ситуацию с беженцами сейчас.
02:01
A lot of people from...
39
121240
1494
Много людей из...
02:02
Moving from all parts of the world to other parts of the world, and the countries that
40
122759
4670
перемещаются из всех частей мира, и страны, которые
02:07
are receiving these refuges, they are facing a tsunami of refuges.
41
127454
5729
принимают этих беженцев, они встречают цунами беженцев.
02:13
So it's like a big wave of people.
42
133208
2422
Так она похожа на большую волну людей
02:15
Okay?
43
135630
687
Хорошо?
02:16
So whenever you have a big, sudden, wave or whatever, a big, sudden situation or a big,
44
136342
6083
Так всякий раз, когда большая, внезапная волна или без разницы, большая, внезапная ситуация или большое,
02:22
sudden change coming at you, you can call...
45
142450
2980
внезапное изменение идущее на вас, вы можете позвонить...
02:25
You can refer to it like a tsunami.
46
145430
1870
Вы можете относиться к этому как к цунами.
02:27
Okay?
47
147506
953
Хорошо?
02:28
"Gung ho".
48
148974
1210
"Гунг хо".
02:30
So, "gung ho" basically means very enthusiastic.
49
150209
4050
Итак, "гунг хо" в основном значит очень восторженный.
02:34
In Chinese it means basically part of a team or teamwork, but in...
50
154287
5908
В китайском оно значит в основном часть работы команды или командную работу, но в...
02:40
The way we use it in English, if we say: "That person is really gung ho",
51
160220
3345
Способ, который мы используем в английском, если мы говорим:"Тот человек - настоящий гунг хо",
02:43
it means he's really enthusiastic, really eager, really wants to work hard.
52
163590
4680
это значит, что он действительно увлеченный, нетерпеливый, хочет работать усердно.
02:48
So, if I work at a company and a new employee comes in...
53
168270
4132
Итак, если я в компании и новый работник входит...
02:52
And I've been at this company a long time, you know, I'm settled, everything, I do my
54
172427
3390
И я был в компании долгий период времени, вы знаете, я обосновался, я выполняю свою
02:55
work, I go home.
55
175842
1360
работу, я иду домой.
02:57
But this guy comes in and he's so gung ho that everybody's a little bit worried because
56
177227
4558
Но этот парень приходит и он такой гунг хо, что каждый немного волнуется, потому что
03:01
he's making us look bad.
57
181810
2040
он заставляет нас выглядеть плохо.
03:04
He's too gung ho.
58
184196
1528
Он слишком гунг хо.
03:05
He's too energetic, too enthusiastic.
59
185749
2640
Он слишком энергичный, слишком полон энтузиазмом.
03:08
It's a...
60
188550
602
Это...
03:09
So it's a very good word for that.
61
189177
1443
Так это очень хорошее слово для этого.
03:10
Anytime you're ready to do something, you can do it gung ho or you can do it casual.
62
190645
4840
В любое время готовы сделать что-нибудь, вы можете делать это как гунг хо или как обычно.
03:16
"Pro bono", basically this means free.
63
196605
3765
"Про боно", в основном значит свободный.
03:20
So I'm going to actually write this because these are a little bit long to write.
64
200509
4208
Так я собираюсь даже написать это, потому что их долго писать.
03:24
Free.
65
204825
665
Свободный.
03:25
If... So, you see a lot of doctors.
66
205515
2295
Если...Итак, вы видите много врачей.
03:27
A lot of doctors or lawyers when they start their business or when they're very successful
67
207810
5790
Много врачей или юристов, когда они начинают свой бизнес или когда они очень успешные
03:33
and they can afford it, they do a lot of pro bono work.
68
213600
3931
и они могут позволить себе это, они выполняют много про боно работу.
03:37
Means they'll go provide legal advice to somebody who can't afford it,
69
217556
5033
Значит они будут обеспечивать легальный совет кому-нибудь, кто не может позволить это,
03:42
or they'll do medical assistance to people who can't afford it.
70
222614
3836
или они окажут медицинскую помощь помощь людям, кто не может позволить её.
03:46
For example, they'll go around the world to poor countries and they'll help children especially
71
226450
5259
Например, они пойдут вокруг мира в бедные страны и они помогут детям особенно
03:51
with medical situations, etc.
72
231709
2452
с медицинскими ситуациями, и так далее.
03:54
So anything...
73
234186
739
03:54
Anytime somebody does something for free, like but professional, like work and they
74
234950
4306
Так что-нибудь...
В любой момент кто-нибудь делает что-нибудь бесплатно, но как профессионал, как работу и они
03:59
do it for free, it's pro bono work.
75
239281
2539
делают это бесплатно, это про боно работа.
04:02
"Quid pro quo", something for something.
76
242123
3365
"Квид про куо", что-нибудь за что-нибудь.
04:05
We also have an idiom: "If you scratch my back, I'll scratch yours."
77
245513
3820
Мы также имеем идиому:"Если ты поцарапаешь мою спину, я поцарапаю твою."
04:09
Okay? It means: You do something for me, I'll do something for you.
78
249564
2817
Хорошо?Это значит:Ты делаешь что-нибудь для меня, а я для тебя.
04:12
But when we exchange favours...
79
252406
2748
Но когда мы обмениваемся услугами...
04:15
For example, if I do something, some professional work for you because I'm a lawyer, I will
80
255179
5150
Например, если я делаю что-нибудь, некоторую профессиональную работу за тебя, потому что я юрист, я
04:20
give you some legal advice; you're a designer, you will design my website.
81
260329
4761
дам вам некоторый легальный совет; а вы - дизайнер, вы разрабатываете мой дизайн.
04:25
I don't pay you money, I pay you with legal service; you pay me with your design work.
82
265090
4625
Я не плачу вам деньги, я плачу вам легальным советом; вы платите мне своей дизайнерской работой.
04:29
Quid pro quo.
83
269740
1000
Квид про куо.
04:30
I do something for you, you do something for me.
84
270765
2429
Я делаю что-то для вас, а вы для меня.
04:33
And this is also a very common expression.
85
273219
2561
И это также очень распространенное выражение.
04:35
Okay, so now we're going to move to the Italian: "prima donna".
86
275805
3295
Хорошо, так сейчас мы собираемся перейти к итальянскому:"prima donna."
04:39
Now, "prima" means first, "donna" means lady, so it's the first lady.
87
279100
4200
Сейчас, "прима" значит первая, "donna" означает леди,то есть - первая леди.
04:43
So when we speak about the opera, the lead female singer is the prima donna, but we mean
88
283300
7770
Так когда мы говорим об опере, главная певица - прима донна, но мы обозначаем
04:51
it as a woman or a person...
89
291070
1917
этим как женщину или человека...
04:53
Doesn't have to be a woman.
90
293012
739
04:53
It could be a man who's a prima donna.
91
293776
2114
Не обязательно должна быть женщина.
Это также может быть мужчина, который является прима донной.
04:55
But it's somebody who's very temperamental.
92
295915
2050
Однако это кто-нибудь очень темпераментный.
04:57
So let me write that for you.
93
297990
2096
Позвольте мне написать это для вас.
05:05
Someone who's temperamental is very moody, changes his mood or her mood all the time,
94
305134
5257
Кто-то , кто очень темпераментный, является капризным, меняет свое настроение все время,
05:10
always making demands that are...
95
310416
2030
всегда предъявляющий требования, которые...
05:12
Can't really be met.
96
312471
1380
Не могут быть выполнены.
05:13
Very...
97
313990
623
Очень...
05:14
Somebody you don't really want to spend too much time with because they're a little bit
98
314638
2737
Вы не хотите провести слишком много времени с кем-нибудь, потому что они немного
05:17
over-demanding and never satisfied.
99
317400
3120
слишком требовательным и никогда не удовлетворенным.
05:20
You might be more familiar with this word: a "diva".
100
320520
4075
Вы можете быть знакомы с этим словом:"дива".
05:24
"Prima donna", "diva", they're pretty much synonymous.
101
324712
2388
"Прима донна","дива", они почти синонимы.
05:27
But let's put it this way: When we call somebody a prima donna it's not necessarily a good thing.
102
327100
5029
Однако давайте поступим следующим образом: Когда мы звоним кому-нибудь прима донна необязательно хорошая вещь.
05:32
A prima donna is somebody who always complains, and is never satisfied, and thinks he or she
103
332154
4181
Прима донна - кто-нибудь, кто всегда жалуется, и никогда не удовлетворен, и думает он или она
05:36
deserves more than they get.
104
336360
2360
заслуживает больше чем они могут получить.
05:38
Okay? So that's prima donna.
105
338863
1505
Хорошо?Это - прима донна.
05:40
Moving on to the French.
106
340469
1912
Двигаемся к французскому.
05:42
"Je ne sais qua" means I don't know what.
107
342506
3564
"Je ne sais qua" значит я не знаю что.
05:46
So when we're talking about something that's really, really good, and somebody asks us
108
346070
4870
Так когда мы разговариваем о чем-то очень хорошем, кто-нибудь спросит нас
05:50
to explain why it's really good, and, you know, they're just...
109
350940
3720
объяснить почему это очень хорошо, и, вы знаете, они только...
05:54
There's just something there.
110
354660
1400
Там только что-то там.
05:56
You can't really point to it, you can't identify it because it's a mystery, but it's there.
111
356060
6050
Вы не можете указать на это, не можете идентифицировать это потому что это тайна, но она там.
06:02
So we say: "Well, I don't know. It has a certain je ne sais qua."
112
362110
3405
Так мы говорим:"Ну, я не знаю.Она имеет je ne sais qua."
06:05
Or so you talk about an actress or an actor, or a person, any person, or you talk about
113
365627
5308
Или вы так говорите об актрисе или актере, или о человеке, любом человеке, или вы говорите о
06:10
a food or a fashion, or an art.
114
370960
3469
еде или моде, или об искусстве.
06:14
You know it's good, but you don't know why.
115
374549
2186
Вы знаете это очень хорошо, но вы не знаете почему.
06:16
There's just a certain mysterious element, a certain je ne sais qua.
116
376760
3965
Есть только определенный мистический элемент, определенный je ne sais qua.
06:20
We often use that word: "certain", actually.
117
380865
2710
Мы часто используем данное слово:"определенный", особенно.
06:24
"A certain je ne sais qua".
118
384054
3556
"Определенный je ne sais qua".
06:27
Okay?
119
387610
1000
Хорошо?
06:28
"Déjà vu".
120
388610
1223
"Дежа вю".
06:29
"Déjà vu" is that feeling when you've already been somewhere or you've already done
121
389858
4888
"Дежа вю" - такое чувство, когда вы уже где-то были или вы уже сделали
06:34
something, or you've already seen something exactly like you're seeing it now.
122
394771
5040
что-нибудь, или вы уже видели что-нибудь точно как вы видите это сейчас.
06:39
So you're in a situation and you walk into a room, for example, and you're like:
123
399866
3739
Так вы в ситуации и вы гуляете в комнате, например, и вы подобно:
06:43
"Oh my god, I feel like I've been here before."
124
403630
2190
"О мой бог, я чувствую словно я уже был здесь ранее."
06:45
Do you know what I mean?
125
405820
726
Вы знаете, что я имею ввиду?
06:46
Like it's so familiar, even though you've never been there, but it looks so familiar
126
406571
4594
Словно это так похоже, даже если вы здесь никогда не были там, но все выглядит таким знакомым
06:51
it's like déjà vu.
127
411190
1211
это как дежа вю.
06:52
Like in another life you've experienced this already.
128
412426
2980
Словно в другой жизни вы уже бывали там.
06:55
Sometimes people say...
129
415431
1365
Иногда люди говорят...
06:56
Oh, sorry.
130
416901
695
Ой, извини.
06:57
"Déjà vu", seen already.
131
417621
2190
"Дежа вю", уже видел.
07:00
Some people say: "Déjà vu all over again", which is a bit of redundancy.
132
420129
4896
Некоторые люди говорят:"Дежа вю снова", которое является немного избытком.
07:05
It's saying the same thing twice, but people say it, just so you know.
133
425050
3920
Это значит,сказать то же самое дважды, но люди говорят это, потому что вы знаете.
07:09
Déjà Vu, there's a movie also with Denzel Washington.
134
429520
3139
Дежа вю, есть фильм с Дензел Вашингтоном.
07:12
He goes back in time, and forward in time, and back in time, so he keeps living the same
135
432684
3395
Он возвращается в прошлое, и вперед во время, и назад во время, он продолжает жить в тот же
07:16
moment so it's déjà vu.
136
436104
1600
момент, поэтому это - дежа вю.
07:18
"Faux pas".
137
438284
1006
"Faux pas".
07:19
"Faux pas" is basically an error.
138
439315
2895
"Faux pas" в основном является отклонением.
07:23
Okay? But not like a mistake.
139
443698
2658
Хорошо?Но не как ошибка.
07:26
It's an error in a cultural, or a social, or an etiquette way.
140
446425
4738
Это ошибка в культурном, или социальном, или в этикете.
07:32
Etiquette.
141
452235
1960
Этикет.
07:35
So, for example, in a certain situation you're not supposed to act in a certain way.
142
455910
4910
Итак, например,
07:40
If you're around rich people, everybody's in tuxedos and gowns...
143
460820
3300
Если вы вокруг богатых людей, каждый в смокинге и платьях...
07:44
Sorry if I touched that.
144
464338
1312
Простите, если я затронул это.
07:45
Everybody's in tuxedos and gowns, and you come wearing running shoes.
145
465650
4489
Каждый в смокинге и в платьях, и вы приходите в кроссовках.
07:50
That's a fashion faux pas.
146
470164
2170
Это ошибка в моде.
07:52
This is a very common...
147
472359
1648
Это является очень распространенным...
07:54
"A fashion faux pas."
148
474171
2346
"Ошибка моды."
07:56
If you...
149
476861
754
Если вы...
07:57
If you see, like, the Oscars or any awards shows, there's always going to be some sort
150
477640
3735
Если вы видите, как, Оскар или любые шоу награждения, всегда будет какая-нибудь
08:01
of a newspaper or a magazine, saying:
151
481400
2393
газета или журнал, в котором говорится:
08:03
"She made a faux pas, a fashion faux pas. Very bad."
152
483907
3075
"Она сделала ошибку, ошибку в моде.Очень плохо."
08:07
But anyways, it's in a cultural or social situation.
153
487007
2960
Но в любом случае, в культурной или социальной ситуации.
08:09
If you go to a very fancy dinner and the host serves you white wine with beef, with gravy,
154
489992
6593
Если вы идете на очень праздничный ужин и хозяин обслуживает вас белым вином с говядиной, с соусом,
08:16
whatever, that's a bit of a faux pas because you should have red or whatever.
155
496610
3845
без разницы, это немножко faux pas, потому что вам следовало иметь красное или другое.
08:20
So it's commonly used, but only in certain contexts.
156
500480
4760
Так это широко используется, но только в определенных ситуациях.
08:25
"Du jour", of the day.
157
505709
2425
"Du jour", дня.
08:28
So if you go to any restaurant...
158
508159
2449
Если вы идете в любой ресторан...
08:30
Not any restaurant, but many good restaurants will have a soup du jour.
159
510633
3349
Не любой ресторан, но у многих хороших ресторанов будет суп du jour.
08:34
It means soup of the day.
160
514007
1387
Это значит суп дня.
08:35
Today's soup, every day is different.
161
515419
2150
Сегодняшний суп, каждый день различный.
08:37
But we also use this in other contexts, for example, you have a guy who every week or
162
517749
5775
Однако мы также используем это в других ситуациях, например, у вас есть парень, который каждую неделю или
08:43
every month you see him with a new girlfriend.
163
523549
2481
каждый месяц вы видите его с новой подругой.
08:46
So you make a joke: "So who's the girlfriend du jour?
164
526055
2534
Так вы делаете шутки:"Итак какая подружка du jour?
08:48
Who's today's girlfriend?" because always changes.
165
528614
3100
Какая сегодня подружка?" потому что всегда меняется.
08:51
We can say that with pretty much anything that changes regularly.
166
531759
3420
Мы можем сказать, что почти ничего, что меняется постоянно.
08:55
"What is the ________ du jour?"
167
535204
2574
"Что такое ________ du jour?"
08:57
Okay?
168
537803
1000
Хорошо?
08:58
The German "kaput".
169
538901
1444
Немецкое "капут".
09:00
"Kaput" comes from a card game, and the "kaput" means the loser, but now we basically use
170
540370
6800
"Капут" пришел из карточной игры, и "капут" означает проигравшего, но сейчас мы в основном используем
09:07
it to mean broken or something that's not working.
171
547170
3279
это для обозначения сломанного или чего-то, что не работает.
09:10
So, for example, I have a fridge and it's broken down before but I fixed it, and it's
172
550655
4815
Итак, например, у меня есть холодильник и сломался до, но я починил его, и он
09:15
broken and I fixed it.
173
555470
1529
сломался и я починил его.
09:17
And it's broken again and I go to fix it, but that's it, I can't fix it anymore.
174
557024
4261
И он сломался снова и я иду, чтобы зафиксировать это, но то, что я не могу больше его починить.
09:21
It's kaput.
175
561310
1010
Это капут
09:22
It's finished.
176
562345
1000
Это закончилось.
09:23
It's done, it's never going to work again.
177
563370
2097
Это выполнено, это никогда не сработает снова.
09:25
Time to throw it in the garbage, get a new fridge.
178
565492
3370
Время выбросить это в шкаф, получить новый холодильник.
09:29
And "guru".
179
569079
1781
И "гуру".
09:30
So originally a "guru" was a spiritual guide.
180
570860
3562
Так изначально "гуру" был духовным наставником.
09:34
He would help you along your spiritual journey, especially in Hinduism and in Buddhism, etc.
181
574447
6360
Он поможет вам c духовным путешествием, особенно в Индуизме или в Буддизме,и так далее.
09:40
But today we use this word to mean expert or somebody who's very good at something.
182
580832
7851
Однако сегодня мы используем это слово, чтобы обозначить эксперта или кто-нибудь, кто очень хорош в чем-нибудь.
09:48
So this person you should listen to.
183
588708
1856
Вам следует слушать этого человека.
09:50
He or she can be your teacher.
184
590589
1847
Он или она может быть вашим учителем.
09:52
And also...
185
592631
866
И также...
09:53
It used to be only men, now anybody can be a guru.
186
593522
2718
Это должны быть только мужчины,сейчас любо может быть гуру.
09:56
So if you go online you'll always see on the internet, the internet is full of gurus.
187
596240
4980
Так если вы выходите на связь, вы всегда увидите в интернете, интернет полон гуру.
10:01
They'll teach you how to make money, they'll teach you how to be successful, they'll teach
188
601220
3950
Они научат вам как делать деньги, они научат вам как быть успешными, они научат
10:05
you how to get noticed, they'll teach you how to start your business.
189
605170
2910
вас как стать заметным, они научат вас как начать свой бизнес.
10:08
They are gurus.
190
608080
865
10:08
Financial gurus, marketing gurus.
191
608970
3013
Они гуру.
Финансовые гуру, маркетинговые гуру.
10:12
They know everything, you should listen to them.
192
612008
2590
Они знают все, вам следует слушать их.
10:14
Okay, anybody can be a guru.
193
614654
2792
Хорошо, любой может быть гуру.
10:17
Don't necessarily trust somebody just because they call themselves a guru.
194
617766
3351
Не обязательно доверять кому-нибудь только, потому что они называют себя гуру.
10:21
Anyways, so these are the words you need to know.
195
621196
2599
Во всяком случае, так эти - слова, которые вы должны знать.
10:23
Even if you know them in your own language, if you're a French speaker and obviously you
196
623820
3625
Даже если вы знаете их на своем языке, если вы француз и очевидно вы
10:27
know these words, keep in mind that they might be used in slightly different contexts in English.
197
627470
6434
знаете эти слова, имейте ввиду, что они могут быть использованы в незначительно разных
10:33
But they have...
198
633929
1906
Однако они...
10:35
They have become part of the English language.
199
635860
3314
Они стали частью английского языка.
10:39
So, if you like this lesson, I hope you did.
200
639469
2848
Итак, если вам нравится этот урок, я надеюсь вам понравилось.
10:42
If you like it and everything's clear, please subscribe to my YouTube channel.
201
642342
4013
Если вам нравится это и и все понятно, пожалуйста подпишитесь на мой Youtube канал
10:46
If you have any questions, please go to www.engvid.com and ask all the questions you have there.
202
646380
6139
Если у вас есть несколько вопросов, пожалуйста идите на www.engvid.com и задайте все вопросы, rкоторые есть у вас.
10:52
There's also a quiz to make sure you understand the meanings of these words and expressions.
203
652519
5440
Там есть также викторина, чтобы убедиться, что вы поняли значения этих слов и выражений.
10:58
And, of course, come back again and see more great videos from all of us and see you again soon.
204
658194
5526
И, конечно, вернитесь снова и посмотрите больше великолепных видео из всех наших и увижу вас скоро.
11:03
Bye-bye.
205
663745
515
Пока-пока.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7