23 Phrasal Verbs with COME: come across, come around, come up with...

622,327 views ・ 2018-03-12

Adam’s English Lessons


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Hi.
0
250
1000
Привет.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1250
1060
Добро пожаловать на www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2310
1099
Я Адам.
00:03
In today's lesson we're going to look at another phrasal verb using the verb "come".
3
3409
4191
На сегодняшнем уроке мы рассмотрим другой фразовый глагол, использующий глагол "прийти".
00:07
Now, again, what are phrasals?
4
7600
2310
Теперь, опять же, что такое фразовые выражения?
00:09
Phrasals are a verb and a preposition that together can have many different meanings
5
9910
5479
Фразалы - это глагол и предлог, который вместе могут иметь много разных значений
00:15
apart from the words themselves.
6
15389
3001
кроме самих слов.
00:18
Now, I know that there are many phrasal verbs with the verb "come", but I've only chosen
7
18390
6340
Теперь я знаю, что есть много фразовых глаголов с глаголом "приди", но я только выбрал
00:24
these to...
8
24730
1000
это к ...
00:25
These are the most common ones we're going to look at today.
9
25730
2250
Это самые распространенные мы будем смотреть на сегодня.
00:27
If there are other ones that are not on the list, by all means, please put them in the
10
27980
4720
Если есть другие, которых нет на список, пожалуйста, поместите их в
00:32
forum on www.engvid.com in the forum section if you want to talk about other ones, if you
11
32700
4581
форум на www.engvid.com в разделе форума если вы хотите поговорить о других, если вы
00:37
want to ask about other ones, but today we're going to concentrate on these ones here: "come
12
37281
5028
хочу спросить о других, но сегодня мы собираюсь сосредоточиться на этих вот:
00:42
up with" and "come up against"...
13
42309
1801
с "и" прийти против"...
00:44
Actually I should probably just put this here so there's no confusion.
14
44110
3550
На самом деле я должен просто положить это здесь, так что нет путаницы.
00:47
"Come up with", "come up against", "come across", "come around", "come out", sometimes "come
15
47660
5650
«Придумай», «столкнись», «попадайся», «приходи», «выходи», иногда «приходи»
00:53
out with", "come apart", "come on", "come into", "come over", and "come in".
16
53310
6540
с "," разойтись "," давай "," давай в "," приходи "и" входи ".
00:59
So, let's get started.
17
59850
1520
Итак, начнем.
01:01
So: "come up with".
18
61370
1730
Итак: «придумали».
01:03
When you come up with something, means that you either produce it or that you think about it. Okay?
19
63100
8540
Когда вы что-то придумываете, значит, что вы или производите это или что вы думаете об этом. Хорошо?
01:11
So if you come up with a plan, for example, it means, like we had a problem in the office
20
71640
6960
Так что, если вы придумали план, например, это значит, что у нас была проблема в офисе
01:18
or in the business and we needed to fix it, and I asked all my staff to come up with a
21
78600
4850
или в бизнесе, и нам нужно было это исправить, и я попросил всех моих сотрудников придумать
01:23
plan or come up with an idea, or come up with a solution to try to fix this.
22
83450
5160
планировать или придумать идею, или прийти с решением, чтобы попытаться это исправить.
01:28
So, somebody came up with it, means that they thought about it.
23
88610
3009
Итак, кто-то придумал это, означает, что они думали об этом.
01:31
They used their imagination, they thought, thought, thought, and they came up with a plan.
24
91619
4930
Они использовали свое воображение, они думали, подумал, подумал, и они придумали план.
01:36
But you can also use it with other things, not just ideas.
25
96549
2651
Но вы также можете использовать его с другие вещи, а не просто идеи.
01:39
So, I have a project but I don't have enough money for this project, so I ask my friend
26
99200
6670
Итак, у меня есть проект, но мне не хватает деньги на этот проект, поэтому я прошу друга
01:45
to help me out, maybe talk to some of his wealthy friends, and maybe sell them on the idea.
27
105870
6819
чтобы помочь мне, может быть, поговорить с некоторыми из его богатых друзья, а может и продать их по идее.
01:52
And to my surprise, he came up with the money, means he produced it or he found it.
28
112689
4970
И, к моему удивлению, он придумал деньги, значит, он их произвел или нашел.
01:57
He was able to get this money.
29
117659
1611
Он смог получить эти деньги.
01:59
So: "come up with", thought or actual thing, usually money we use it with.
30
119270
5129
Итак: «Придумай», мысль или факт вещь, обычно деньги, которые мы используем с этим.
02:04
"Come up with the money", and we would say "the money" more than "a money", obviously.
31
124399
6881
«Придумай деньги», и мы бы сказали «деньги» больше, чем «деньги», очевидно.
02:11
Okay?
32
131280
1000
Хорошо?
02:12
"Come up against".
33
132280
1000
«Приходи против».
02:13
So: "come up against" means you suddenly face an obstacle or you...
34
133280
5039
Итак: «столкнуться» означает, что вы вдруг столкнуться с препятствием или вы ...
02:18
Or a struggle, something...
35
138319
1661
Или борьба, что-то ...
02:19
Some sort of problem, but usually it's an obstacle.
36
139980
4280
Какая-то проблема, но обычно это препятствие.
02:24
Now, this could be physical.
37
144260
3500
Теперь это может быть физическим.
02:27
I'm walking along a hiking trail and suddenly there...
38
147760
3680
Я иду по походу тропа и вдруг там ...
02:31
Or it's not suddenly, but before a tree fell over and blocked the way.
39
151440
4340
Или это не внезапно, а перед дерево упало и преградило путь.
02:35
So I came up against this tree, and now I have to figure out how to get around or over
40
155780
5100
Итак, я столкнулся с этим деревом, и теперь я должны выяснить, как обойти или закончить
02:40
it, etc.
41
160880
1200
это и т. д.
02:42
More commonly we talk about this in terms of abstract ideas.
42
162080
4700
Чаще мы говорим об этом с точки зрения абстрактных идей.
02:46
So, I am trying to run for President of my country and I thought: "Okay, easy.
43
166780
5890
Итак, я пытаюсь баллотироваться на пост президента мы с моей страной подумали: «Хорошо, просто.
02:52
Everybody loves me.
44
172670
1000
Все меня любят.
02:53
I don't really have much competition."
45
173670
1660
У меня нет большая конкуренция. "
02:55
But suddenly the opposition party put in a candidate and I've...
46
175330
5460
Но вдруг оппозиционная партия поставить кандидата, и я ...
03:00
I have to come up against him.
47
180790
1740
Я должен выступить против него.
03:02
Basically I have to come up against a worthy opponent and now I have to fight, and I have
48
182530
4841
В основном я должен столкнуться с достойным противник и теперь я должен бороться, и у меня есть
03:07
to struggle to continue on where I'm going.
49
187371
3279
бороться, чтобы продолжить на том, куда я иду.
03:10
So that's come up against something not good.
50
190650
3270
Так что это противоречит что-то не хорошо.
03:13
"Come across", again, there's the literal one, means come across something, so basically
51
193920
5860
«Попадайся», опять же, есть буквальный, значит наткнулся на что-то, поэтому в принципе
03:19
move.
52
199780
1000
переехать.
03:20
But again, I'm...
53
200780
1000
Но опять же я ...
03:21
Somebody is coming across to my side.
54
201780
2060
Кто-то идет через мою сторону.
03:23
But more commonly: "to come across" and we usually use it with "as".
55
203840
5140
Но чаще: «наткнуться» и мы обычно используем его с «как».
03:28
If someone comes across as something else, it means he or she appears to be something
56
208980
6569
Если кто-то сталкивается с чем-то другим, это означает, что он или она, кажется, что-то
03:35
that maybe he or she is not.
57
215549
1651
что, возможно, он или она не.
03:37
Okay?
58
217200
1000
Хорошо?
03:38
So I met this person the other day, met him for the first time and he really came across
59
218200
5720
Итак, я встретил этого человека на днях, встретил его в первый раз, и он действительно сталкивался
03:43
as a friendly guy, but then later I found out that he's really not a very nice guy at
60
223920
5649
как дружелюбный парень, но потом я нашел что он на самом деле не очень хороший парень в
03:49
all.
61
229569
1000
все.
03:50
He's a...
62
230569
1000
Он...
03:51
I can't use the word here on the video, but there's another word for him that he actually is.
63
231569
4261
Я не могу использовать слово здесь на видео, но есть еще одно слово для него, что он на самом деле.
03:55
So he came across as friendly, but in reality, not very friendly.
64
235830
4360
Таким образом, он казался дружелюбным, но на самом деле не очень дружелюбно.
04:00
Okay?
65
240190
1000
Хорошо?
04:01
"Come around" also has a few meanings.
66
241190
2540
"Вернись" также имеет несколько значений.
04:03
One, basically if I want to...
67
243730
2050
Во-первых, если я хочу ...
04:05
Somebody is trying to change my opinion, or I want to change somebody else's opinion,
68
245780
5490
Кто-то пытается изменить мое мнение, или Я хочу изменить чужое мнение,
04:11
okay?
69
251270
1000
Хорошо?
04:12
So I persuade this person to think that my position is better, and I convince, and I
70
252270
6249
Поэтому я уговариваю этого человека думать, что мой положение лучше, и я убедил, и я
04:18
talk and I talk and I talk, and finally this person thinks: "Yeah, you know what?
71
258519
3671
говорить и я говорю, и я говорю, и, наконец, этот человек думает: «Да, ты знаешь что?
04:22
Maybe you're right."
72
262190
1030
Может быть, вы правы."
04:23
So he came around, he came to my side of the argument.
73
263220
4830
Итак, он пришел, он пришел на мою сторону аргумента.
04:28
"Come around"-sorry-can also mean if you're passed out and somebody's trying to revive
74
268050
5940
«Приходите» - извините - может означать, если вы потерял сознание и кто-то пытается возродить
04:33
you, they give you some smelling salt or they throw water on your face, and you come around.
75
273990
4399
вы, они дают вам пахнущий соль или они слейте воду на лицо, и вы придете в себя.
04:38
"Oh.
76
278389
1000
"Ой.
04:39
Oh, where am I?
77
279389
1000
Где я?
04:40
Oh, okay, I know where I am."
78
280389
1000
О, хорошо, я знаю, где я ".
04:41
I came around, I regained consciousness, I regained my bearings.
79
281389
4051
Я пришел, я восстановил сознание, я восстановил свои ориентиры.
04:45
Okay, that's "come around".
80
285440
2410
Ладно, это "подойди".
04:47
Now, a little bit more casual use, if I say...
81
287850
4129
Теперь немного больше случайное использование, если я скажу ...
04:51
I see a friend of mine, I haven't seen him for a long time and I say: "Yeah, I live just
82
291979
4241
Я вижу своего друга, я не видел его долгое время и я говорю: "Да, я просто живу
04:56
over down the street.
83
296220
1000
по улице.
04:57
Come around sometime".
84
297220
1000
Приходите когда-нибудь ".
04:58
"Come around" means visit in a very casual way.
85
298220
3220
«Заходи» означает визит очень случайным образом.
05:01
"Just come around.
86
301440
1000
"Просто подойди.
05:02
Whenever you're ready, come to my place."
87
302440
2170
Всякий раз, когда вы готовы, приходи ко мне."
05:04
"Come out".
88
304610
1260
"Публично заявить".
05:05
Now, a few meanings here.
89
305870
2079
Теперь несколько значений здесь.
05:07
"Come out" basically means just step outside of something, so come out of the house.
90
307949
5371
«Выходи» в основном означает просто выйти на улицу что-то, так что выходи из дома.
05:13
"Come out.
91
313320
1000
"Публично заявить.
05:14
Come out, let's go play tennis", whatever.
92
314320
2000
Выходи, давай играть теннис ", что угодно.
05:16
"Come out", the more common use...
93
316320
2920
«Выходи», более распространенное использование ...
05:19
And you might have heard: "Come out of the closet".
94
319240
4510
И вы могли слышать: «Выйди из шкафа».
05:23
So, this is basically a gay person, or a lesbian person, or a LGBQT, I'm not sure how many
95
323750
8120
Итак, это в основном гей или лесбиянка человек, или LGBQT, я не уверен, сколько
05:31
letters there are now, but if somebody comes out, means they reveal their secret.
96
331870
5829
Письма есть сейчас, но если кто-то выходит, значит они раскрывают свой секрет.
05:37
They don't hide anymore.
97
337699
1981
Они больше не прячутся.
05:39
So, before we say they were hiding in the closet, and then they came out of the closet,
98
339680
4739
Итак, прежде чем сказать, что они прятались в шкаф, а потом они вышли из шкафа,
05:44
means they made it public that they are gay, or lesbian, or whatever.
99
344419
4891
означает, что они обнародовали, что они геи, или лесбиянки, или что-то еще.
05:49
"Come out with", if I say...
100
349310
3260
«Выходи с», если я скажу ...
05:52
Somebody's trying to tell me something and I'm very impatient, I say: "Just come out
101
352570
3129
Кто-то пытается мне что-то сказать и Я очень нетерпелив, я говорю: «Просто выходи
05:55
with it already."
102
355699
1280
с этим уже ".
05:56
Just say it.
103
356979
1000
Просто сказать это.
05:57
Come out with, say what's on your mind, don't...
104
357979
3501
Давай, скажи что на ваш взгляд, не ...
06:01
Don't wait.
105
361480
1180
Не жди
06:02
Okay?
106
362660
1000
Хорошо?
06:03
Now, if I also say...
107
363660
1780
Теперь, если я тоже скажу ...
06:05
I invite my friend to come out, so I say: "Yeah, I'm going out with my friends to a
108
365440
4150
Я приглашаю моего друга выйти, поэтому я говорю: "Да, я иду с моими друзьями на
06:09
movie next week.
109
369590
1000
фильм на следующей неделе.
06:10
Why don't you come out?"
110
370590
1310
Почему бы тебе не выйти?
06:11
Basically: Come with us.
111
371900
1640
В основном: пойдем с нами.
06:13
Okay?
112
373540
1000
Хорошо?
06:14
That's basically what it means, it means go out and have a good time.
113
374540
2870
Это в основном то, что это значит, это значит выйти и хорошо провести время.
06:17
"Come apart", so "apart" means separated, so "come apart" basically means something
114
377410
6099
«Разделяйся», значит «разлучайся» означает отделенный так что «разойтись» в основном означает что-то
06:23
falls apart or is destroyed.
115
383509
1521
разваливается или уничтожается.
06:25
So, for example, my shirt, if somebody pulls on it, it will come apart, it will fall apart.
116
385030
6109
Так, например, моя рубашка, если кто-то тянет на нем оно развалится, оно развалится.
06:31
But we can also talk about a person's emotions.
117
391139
2961
Но мы также можем говорить о эмоции человека.
06:34
So if a person has just...
118
394100
2310
Так что, если человек просто ...
06:36
Has come apart, it means he or she lost control.
119
396410
3600
Разошлась, значит он или она потеряли контроль.
06:40
They just lost their emotional control, they...
120
400010
3059
Они только что потеряли эмоциональный контроль, они ...
06:43
Something happened, or maybe they're having a nervous breakdown, but we say they've come
121
403069
4181
Что-то случилось, или, может быть, у них нервный срыв, но мы говорим, что они пришли
06:47
apart, they've lost control, like their inside...
122
407250
2910
кроме того, они потеряли контроль, как их внутри ...
06:50
Their emotional insides are destroyed.
123
410160
1870
Их эмоциональные внутренности уничтожены.
06:52
Okay.
124
412030
1000
Хорошо.
06:53
Let's move on.
125
413030
1109
Давайте двигаться дальше.
06:54
"Come on", again, a few meanings.
126
414139
2481
«Давай», снова, несколько значений.
06:56
"Come on!" means hurry up.
127
416620
2269
"Давай!" значит поторопись.
06:58
"Come on already, let's go.
128
418889
1361
"Давай уже, пошли.
07:00
Come on, come on."
129
420250
1000
Давай давай."
07:01
So this is a very common use of the word "come on", to hurry somebody up.
130
421250
4229
Так что это очень распространенное использование слово "давай", чтобы кто-нибудь поторопился.
07:05
But another meaning is somebody, like, let's say tells me a story, and he says: -"You know,
131
425479
6160
Но другой смысл это кто-то, как, давайте говорят, рассказывает мне историю, и он говорит: - "Вы знаете,
07:11
I won the lottery.
132
431639
1451
Я выиграл в лотерею.
07:13
I won 100 million dollars."
133
433090
2170
Я выиграл 100 миллионов долларов ".
07:15
-"Come on!" means like: "Really?", or "I don't believe you", or "You're joking".
134
435260
4290
-"Давай!" означает как: «Действительно?» или «Я не верю тебе "или" Ты шутишь ".
07:19
That's another meaning of the word "come on".
135
439550
2980
Это другое значение слова "давай".
07:22
Another meaning is more of a sexual nature.
136
442530
2800
Другое значение больше сексуального характера.
07:25
If I go to a bar and I come on to a girl, means I'm trying to get with her.
137
445330
5250
Если я иду в бар, и я иду на девушка, значит, я пытаюсь получить с ней.
07:30
Okay?
138
450580
1000
Хорошо?
07:31
I'm maybe saying some things to her, maybe trying to touch her a little bit.
139
451580
3300
Может быть, я ей кое-что говорю, возможно, пытаюсь немного прикоснуться к ней.
07:34
Usually it's not a good thing.
140
454880
2039
Обычно это не очень хорошая вещь.
07:36
It's not a positive meaning of the word "come on", and sometimes we just say it as a noun,
141
456919
4750
Это не положительное значение слова "прийти на ", а иногда мы просто говорим это как существительное,
07:41
it's: "a come-on".
142
461669
1741
это: "давай".
07:43
"Come-on" is one word, basically meaning somebody trying to get something from somebody else,
143
463410
7030
«Давай» - это одно слово, в основном означающее кого-то пытаясь получить что-то от кого-то другого,
07:50
man or woman, could go both way.
144
470440
2100
мужчина или женщина, может пойти в обе стороны.
07:52
"Come into", when you come into something, and again, like the most common is money:
145
472540
5230
«Входи», когда ты входишь во что-то, и опять же, как и чаще всего это деньги
07:57
"Come into some money", what does that mean?
146
477770
6560
"Заходи в деньги", что это значит?
08:04
Basically means you inherit or somehow you found or managed to get.
147
484330
4960
В основном означает, что вы наследуете или как-то ты нашел или сумел достать.
08:09
So, my friend's grandfather passed away last week and it was very sad, but suddenly he's
148
489290
5400
Итак, дед моего друга умер в прошлом неделю, и это было очень грустно, но вдруг он
08:14
come into some money, means he inherited.
149
494690
2850
зайти немного денег, значит он унаследовал.
08:17
Now he has a little bit of money that he didn't have before.
150
497540
5140
Теперь у него есть немного денег что у него не было раньше.
08:22
You can also say: "Something comes into fashion".
151
502680
5250
Вы также можете сказать: «Что-то входит в моду ".
08:27
If something comes into fashion, it becomes fashionable.
152
507930
3090
Если что-то входит в моду, это становится модным.
08:31
So, fashion is more of an idea or a circle that everybody tries to live in, and something
153
511020
5650
Итак, мода - это скорее идея или круг что все пытаются жить, и что-то
08:36
comes into fashion, means everybody's starting to use it, everybody's starting to think it's
154
516670
4499
входит в моду, значит, все начинают чтобы использовать его, все начинают думать, что это
08:41
popular and like it, etc.
155
521169
1851
популярно и нравится и т.д.
08:43
We can also say: "Come into use", it's basically the same idea.
156
523020
4720
Также можно сказать: «Вступай в употребление», это в основном та же идея.
08:47
So, 20 years ago the internet was just starting to come into use, but now it's everywhere.
157
527740
5640
Итак, 20 лет назад интернет только начинал ввести в действие, но теперь это везде.
08:53
So: "come into use", starting to become more and more popular as something to use.
158
533380
5220
Итак: «вступай в употребление», начинай становиться все более и более популярным как то, чтобы использовать.
08:58
Okay, so now we have: "come over".
159
538600
2020
Хорошо, теперь мы есть: «приходи».
09:00
Now, for some reason I get asked about this one all the time.
160
540620
3899
Теперь по какой-то причине меня спрашивают об этом все время.
09:04
People don't know what "come over" means.
161
544519
2510
Люди не знают что «прийти» означает.
09:07
It's very simple.
162
547029
1000
Это очень просто
09:08
It means: Come over here.
163
548029
3131
Это значит: иди сюда.
09:11
So if I say to somebody: "Why don't you come over sometime?" it means: Come visit.
164
551160
3940
Поэтому, если я скажу кому-то: «Почему бы тебе Приходите когда-нибудь? "Это означает: приходи в гости.
09:15
I'm inviting you to come visit me wherever I am, usually my house.
165
555100
4120
Я приглашаю вас навестить меня где бы я ни был, обычно мой дом.
09:19
So...
166
559220
1000
Так...
09:20
But you can also call somebody on the phone, say: "Hey.
167
560220
1679
Но вы также можете позвонить кому-нибудь по телефону скажите: «Эй.
09:21
What are you doing?
168
561899
1000
Что делаешь?
09:22
Nothing?
169
562899
1000
Ничего такого?
09:23
Oh, can I come over?"
170
563899
1000
О, я могу прийти? "
09:24
Technically it should be: "Can I go over?"
171
564899
1411
Технически это должно быть: "Могу ли я перейти?"
09:26
but everybody just says "come over".
172
566310
1800
но все просто говорит "подойди".
09:28
It means: Can I visit?
173
568110
1880
Это значит: я могу посетить?
09:29
Very simple, that's really the only meaning to "come over".
174
569990
3050
Очень просто, это действительно единственное значение «прийти».
09:33
Now, "come in" has a few meanings.
175
573040
3220
Теперь «заходи» несколько значений.
09:36
The literal meaning means come in, means come in from outside.
176
576260
3920
Буквальное значение означает прийти в, значит, приходят извне.
09:40
So it's cold outside, I say: "Come in.
177
580180
1550
Так на улице холодно, Я говорю: «Заходите.
09:41
Warm up a little bit."
178
581730
1160
Согрейся немного.
09:42
So: "Come inside".
179
582890
1139
Итак: «Заходи внутрь».
09:44
Now, if you go to a store and you say: -"Oh, I heard there's a new book by this author.
180
584029
5791
Теперь, если вы идете в магазин и говорите: «О, Я слышал, что есть новая книга этого автора.
09:49
I want to buy it."
181
589820
1190
Я хочу купить это."
09:51
-"Oh, it hasn't come in yet."
182
591010
1660
- «О, это еще не пришло».
09:52
Basically means it hasn't arrived, so like fashions, or like new technology, if you go
183
592670
5561
В основном означает, что он не прибыл, так как мода, или как новая технология, если вы идете
09:58
to a store to buy a new phone or whatever, your model hasn't come in yet, it hasn't arrived
184
598231
6369
в магазин, чтобы купить новый телефон или что-то, ваш модель еще не пришла, еще не пришла
10:04
in stock.
185
604600
1150
в наличии.
10:05
Now, we also use it, for example, in sports.
186
605750
3260
Теперь мы также используем его, для Например, в спорте.
10:09
In a race everybody's racing and I finish the race, but I didn't win, I came in third place.
187
609010
6840
В гонке все участвуют в гонках, и я заканчиваю гонки, но я не выиграл, я вышел на третье место.
10:15
So, basically in what position you finished the thing.
188
615850
4040
Итак, в основном в каком положении ты закончил дело
10:19
Your sports team didn't finish at the top of the league, but they came in second which
189
619890
4720
Ваша спортивная команда не финишировала на вершине лига, но они пришли на втором месте, который
10:24
is not bad at all.
190
624610
2719
совсем не плохо.
10:27
Another meaning for "come in", we also sometimes say: "Come in handy".
191
627329
6971
Еще одно значение для «заходи», мы Также иногда говорят: «Приходите на помощь».
10:34
If something comes in handy it means it's very useful.
192
634300
3000
Если что-то пригодится это значит, что это очень полезно.
10:37
"Oh, this is a good pen.
193
637300
2070
«О, это хорошая ручка.
10:39
This will come in handy when I'm trying to write my notes."
194
639370
2480
Это пригодится, когда Я пытаюсь написать свои заметки. "
10:41
Right?
195
641850
1000
Правильно?
10:42
So it comes in handy, very useful.
196
642850
1570
Так и приходит удобно, очень полезно
10:44
Now, another meaning that's sometimes a little bit confusing, if you say to somebody: "Here's
197
644420
5220
Теперь еще один смысл, который иногда немного немного сбивает с толку, если вы говорите кому-то: «Вот
10:49
a situation.
198
649640
1000
ситуация.
10:50
We need to...
199
650640
1230
Мы должны...
10:51
We need to fix this, and that's where you come in."
200
651870
2920
Нам нужно это исправить, и вот где вы входите ".
10:54
It means: "This is where you play your role."
201
654790
3350
Это означает: «Это где ты играешь свою роль. "
10:58
So I'm just going to write this for you.
202
658140
5870
Так что я просто собираюсь напиши это для тебя.
11:04
This is where you come in, this is where you start doing what you do.
203
664010
4460
Это где вы входите, это где вы начинаете делать то, что вы делаете.
11:08
Right?
204
668470
1000
Правильно?
11:09
But you can talk about anything, like, it doesn't have to be a person.
205
669470
2980
Но вы можете говорить о чем угодно, например, это не обязательно должен быть человек.
11:12
So we're talking about the government and we have an election-excuse me-and we have
206
672450
5480
Итак, мы говорим о правительстве и у нас есть выборы, извините, и у нас есть
11:17
all these candidates, and there's always going to be a problem of who gets the most coverage,
207
677930
6099
все эти кандидаты, и всегда есть быть проблемой того, кто получает наибольшее освещение,
11:24
that's where the media comes in.
208
684029
1821
вот где появляются СМИ.
11:25
Okay?
209
685850
1000
Хорошо?
11:26
So that's where the media enters this discussion, enters this equation.
210
686850
3679
Так вот, где СМИ входит в это обсуждение, входит в это уравнение.
11:30
The media will play a role in deciding who gets more coverage on TV.
211
690529
5651
СМИ будут играть роль в принятии решения который получает больше освещения на телевидении.
11:36
Okay?
212
696180
1000
Хорошо?
11:37
So that's basically "in", and we've come...
213
697180
3250
Так что это в основном "в", и мы пришли ...
11:40
I've looked at all of these, and let's go a little bit of a review.
214
700430
4370
Я посмотрел на все это, и давайте пройдем небольшой обзор.
11:44
And I just remembered, I just came across another meaning to "come across", okay?
215
704800
4210
И я только что вспомнил, я просто наткнулся еще один смысл "сталкиваться", хорошо?
11:49
"Come across" also means to find by accident or to discover something.
216
709010
5250
«Попасть» также означает найти случайно или что-то открыть.
11:54
Sorry, I forgot to mention that one before, but I just came across it right now as I was
217
714260
4090
Извините, я забыл упомянуть об этом раньше, но я просто наткнулся на это прямо сейчас, как я был
11:58
looking.
218
718350
1020
Ищу.
11:59
If you're walking along the street and you come across a wallet, you pick it up: "Oh",
219
719370
4350
Если вы идете по улице, и вы попадаются на кошелек, вы берете его: "О",
12:03
you find out who it belongs to, and you return it to them.
220
723720
3630
Вы узнаете, кому это принадлежит, и ты вернешь это им.
12:07
Or if you're reading a newspaper and you come across some very important information, so
221
727350
4271
Или если вы читаете газету и приходите через некоторую очень важную информацию, так
12:11
you discover this information and you use it for whatever you need to use it for.
222
731621
4789
Вы обнаружите эту информацию, и вы используете это для того, что вам нужно использовать для.
12:16
But now we're actually really good, I've come across all the meanings that we need to use.
223
736410
4960
Но теперь мы на самом деле очень хорошо, я пришел во всех смыслах, которые нам нужно использовать.
12:21
So, if you like this video, please subscribe to my YouTube channel.
224
741370
4800
Итак, если вам нравится это видео, пожалуйста, подписаться на мой канал на YouTube.
12:26
If you have any questions about it, please go to www.engvid.com, there's a forum there,
225
746170
4530
Если у вас есть какие-либо вопросы по этому поводу, пожалуйста, перейдите на www.engvid.com, там есть форум,
12:30
you can ask all the questions you have.
226
750700
2210
Вы можете спросить все вопросы у вас есть.
12:32
There's also a quiz you can take to test your knowledge of these phrasals.
227
752910
4710
Есть также тест, который вы можете пройти, чтобы проверить свои знания этих фраз.
12:37
And come back again, see you... See us again soon. Bye-bye.
228
757620
3179
И вернуться снова, увидимся ... Скоро увидимся. Пока-пока.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7