23 Phrasal Verbs with COME: come across, come around, come up with...

622,327 views ・ 2018-03-12

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi.
0
250
1000
سلام.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1250
1060
به www.engvid.com خوش آمدید.
00:02
I'm Adam.
2
2310
1099
من آدام هستم.
00:03
In today's lesson we're going to look at another phrasal verb using the verb "come".
3
3409
4191
در درس امروز می خواهیم به یک فعل عبارتی دیگر با استفاده از فعل "come" نگاه کنیم.
00:07
Now, again, what are phrasals?
4
7600
2310
حالا، دوباره، عبارات چیست؟
00:09
Phrasals are a verb and a preposition that together can have many different meanings
5
9910
5479
عبارات یک فعل و یک حرف اضافه هستند که با هم می توانند معانی مختلفی
00:15
apart from the words themselves.
6
15389
3001
جدا از خود کلمات داشته باشند.
00:18
Now, I know that there are many phrasal verbs with the verb "come", but I've only chosen
7
18390
6340
اکنون، می دانم که افعال عبارتی زیادی با فعل "come" وجود دارد، اما من فقط
00:24
these to...
8
24730
1000
اینها را انتخاب کرده ام تا...
00:25
These are the most common ones we're going to look at today.
9
25730
2250
اینها رایج ترین افعالی هستند که امروز به آنها می پردازیم.
00:27
If there are other ones that are not on the list, by all means, please put them in the
10
27980
4720
اگر موارد دیگری هستند که در لیست نیستند، لطفاً آنها را
00:32
forum on www.engvid.com in the forum section if you want to talk about other ones, if you
11
32700
4581
در انجمن www.engvid.com در بخش انجمن قرار دهید، اگر می خواهید در مورد موارد دیگر صحبت کنید، اگر می
00:37
want to ask about other ones, but today we're going to concentrate on these ones here: "come
12
37281
5028
خواهید در مورد موارد دیگر بپرسید، اما امروز ما در اینجا روی این موارد تمرکز خواهیم کرد: "
00:42
up with" and "come up against"...
13
42309
1801
بیا با" و "در مقابل"... در
00:44
Actually I should probably just put this here so there's no confusion.
14
44110
3550
واقع من احتمالاً باید فقط این را اینجا بگذارم تا سردرگمی نباشد.
00:47
"Come up with", "come up against", "come across", "come around", "come out", sometimes "come
15
47660
5650
"بیا با"، "مقابله بیا"، "بیا"، "بیا دور"، "بیا بیرون"، گاهی "
00:53
out with", "come apart", "come on", "come into", "come over", and "come in".
16
53310
6540
بیا با"، "از هم بیا"، "بیا"، "بیا داخل" بیا، و "بیا داخل".
00:59
So, let's get started.
17
59850
1520
بنابراین، بیایید شروع کنیم.
01:01
So: "come up with".
18
61370
1730
بنابراین: "بیا با".
01:03
When you come up with something, means that you either produce it or that you think about it. Okay?
19
63100
8540
وقتی چیزی به ذهنتان می رسد، یعنی یا آن را تولید می کنید یا به آن فکر می کنید. باشه؟
01:11
So if you come up with a plan, for example, it means, like we had a problem in the office
20
71640
6960
بنابراین، اگر مثلاً طرحی را ارائه کردید، به این معناست که ما
01:18
or in the business and we needed to fix it, and I asked all my staff to come up with a
21
78600
4850
در اداره یا کسب‌وکار مشکلی داشتیم و باید آن را برطرف می‌کردیم، و من از همه کارکنانم خواستم که
01:23
plan or come up with an idea, or come up with a solution to try to fix this.
22
83450
5160
برنامه‌ای ارائه کنند یا ارائه کنند. یک ایده، یا راه حلی برای تلاش برای رفع آن ارائه دهید.
01:28
So, somebody came up with it, means that they thought about it.
23
88610
3009
بنابراین، کسی به آن رسیده است، یعنی در مورد آن فکر کرده است.
01:31
They used their imagination, they thought, thought, thought, and they came up with a plan.
24
91619
4930
آنها از تخیل خود استفاده کردند، فکر کردند، فکر کردند، فکر کردند و به یک برنامه رسیدند.
01:36
But you can also use it with other things, not just ideas.
25
96549
2651
اما می توانید از آن با چیزهای دیگر نیز استفاده کنید ، نه فقط ایده ها.
01:39
So, I have a project but I don't have enough money for this project, so I ask my friend
26
99200
6670
بنابراین، من یک پروژه دارم اما پول کافی برای این پروژه ندارم، بنابراین از دوستم می خواهم که
01:45
to help me out, maybe talk to some of his wealthy friends, and maybe sell them on the idea.
27
105870
6819
به من کمک کند، شاید با برخی از دوستان ثروتمندش صحبت کند و شاید آنها را بر اساس ایده بفروشد.
01:52
And to my surprise, he came up with the money, means he produced it or he found it.
28
112689
4970
و در کمال تعجب، او به این پول رسید، یعنی آن را تولید کرد یا آن را پیدا کرد.
01:57
He was able to get this money.
29
117659
1611
او توانست این پول را به دست آورد.
01:59
So: "come up with", thought or actual thing, usually money we use it with.
30
119270
5129
بنابراین: «به ذهنتان بیاید»، فکر یا چیز واقعی، معمولاً پولی که از آن استفاده می کنیم.
02:04
"Come up with the money", and we would say "the money" more than "a money", obviously.
31
124399
6881
"با پول بیا"، و واضح است که "پول" را بیشتر از "یک پول" می گوییم.
02:11
Okay?
32
131280
1000
باشه؟
02:12
"Come up against".
33
132280
1000
"در مقابل بیا".
02:13
So: "come up against" means you suddenly face an obstacle or you...
34
133280
5039
بنابراین: "مقابله بیایید" یعنی ناگهان با مانعی روبرو می شوید یا شما...
02:18
Or a struggle, something...
35
138319
1661
یا مبارزه ای، چیزی...
02:19
Some sort of problem, but usually it's an obstacle.
36
139980
4280
نوعی مشکل، اما معمولاً یک مانع است.
02:24
Now, this could be physical.
37
144260
3500
حالا، این می تواند فیزیکی باشد.
02:27
I'm walking along a hiking trail and suddenly there...
38
147760
3680
من در امتداد یک مسیر پیاده روی قدم می زنم و ناگهان به آنجا می رسم ...
02:31
Or it's not suddenly, but before a tree fell over and blocked the way.
39
151440
4340
یا ناگهان نیست، اما قبل از اینکه درختی از روی زمین بیفتد و راه را ببندد.
02:35
So I came up against this tree, and now I have to figure out how to get around or over
40
155780
5100
بنابراین من با این درخت برخورد کردم، و اکنون باید بفهمم که چگونه می توانم آن را دور بزنم یا از
02:40
it, etc.
41
160880
1200
آن عبور کنم، و غیره.
02:42
More commonly we talk about this in terms of abstract ideas.
42
162080
4700
معمولاً ما در مورد این موضوع در قالب ایده های انتزاعی صحبت می کنیم.
02:46
So, I am trying to run for President of my country and I thought: "Okay, easy.
43
166780
5890
بنابراین، من سعی می کنم برای ریاست جمهوری کشورم نامزد شوم و فکر کردم: "باشه، راحت.
02:52
Everybody loves me.
44
172670
1000
همه من را دوست دارند.
02:53
I don't really have much competition."
45
173670
1660
من واقعاً رقابت زیادی ندارم."
02:55
But suddenly the opposition party put in a candidate and I've...
46
175330
5460
اما ناگهان حزب اپوزیسیون کاندیدایی را معرفی کرد و من باید...
03:00
I have to come up against him.
47
180790
1740
در مقابل او قرار بگیرم.
03:02
Basically I have to come up against a worthy opponent and now I have to fight, and I have
48
182530
4841
اساساً باید به مصاف حریف شایسته ای بروم و اکنون باید بجنگم و
03:07
to struggle to continue on where I'm going.
49
187371
3279
برای ادامه مسیری که می روم باید بجنگم.
03:10
So that's come up against something not good.
50
190650
3270
بنابراین با چیزی که خوب نیست روبرو می شود.
03:13
"Come across", again, there's the literal one, means come across something, so basically
51
193920
5860
"Come seranserî"، دوباره، یک تحت اللفظی وجود دارد، به معنای برخورد با چیزی است، بنابراین اساسا
03:19
move.
52
199780
1000
حرکت کنید.
03:20
But again, I'm...
53
200780
1000
اما باز هم، من...
03:21
Somebody is coming across to my side.
54
201780
2060
کسی به سمت من می آید.
03:23
But more commonly: "to come across" and we usually use it with "as".
55
203840
5140
اما به طور معمول: "به آمدن" و ما معمولا آن را با "به عنوان" استفاده می کنیم.
03:28
If someone comes across as something else, it means he or she appears to be something
56
208980
6569
اگر کسی به عنوان چیز دیگری برخورد کند، به این معنی است که او چیزی است
03:35
that maybe he or she is not.
57
215549
1651
که شاید او نیست.
03:37
Okay?
58
217200
1000
باشه؟
03:38
So I met this person the other day, met him for the first time and he really came across
59
218200
5720
بنابراین من روز قبل با این شخص آشنا شدم، برای اولین بار با او ملاقات کردم و او واقعاً به
03:43
as a friendly guy, but then later I found out that he's really not a very nice guy at
60
223920
5649
عنوان یک پسر دوستانه شناخته شد، اما بعداً متوجه شدم که او واقعاً اصلاً پسر خوبی
03:49
all.
61
229569
1000
نیست.
03:50
He's a...
62
230569
1000
او یک ...
03:51
I can't use the word here on the video, but there's another word for him that he actually is.
63
231569
4261
من نمی توانم از این کلمه در اینجا در ویدیو استفاده کنم، اما یک کلمه دیگر برای او وجود دارد که او در واقع همینطور است.
03:55
So he came across as friendly, but in reality, not very friendly.
64
235830
4360
بنابراین او به نظر او دوستانه بود، اما در واقعیت، نه چندان دوستانه.
04:00
Okay?
65
240190
1000
باشه؟
04:01
"Come around" also has a few meanings.
66
241190
2540
«بیا اطراف» هم چند معنی دارد.
04:03
One, basically if I want to...
67
243730
2050
یکی، اساساً اگر من بخواهم...
04:05
Somebody is trying to change my opinion, or I want to change somebody else's opinion,
68
245780
5490
کسی می خواهد نظر من را تغییر دهد یا من می خواهم نظر دیگری را تغییر دهم،
04:11
okay?
69
251270
1000
باشه؟
04:12
So I persuade this person to think that my position is better, and I convince, and I
70
252270
6249
بنابراین من این شخص را متقاعد می کنم که فکر کند موقعیت من بهتر است و متقاعد می کنم و
04:18
talk and I talk and I talk, and finally this person thinks: "Yeah, you know what?
71
258519
3671
صحبت می کنم و صحبت می کنم و صحبت می کنم و در نهایت این شخص فکر می کند: "آره، می دانید چیست
04:22
Maybe you're right."
72
262190
1030
؟ شاید حق با شما باشد."
04:23
So he came around, he came to my side of the argument.
73
263220
4830
پس آمد دور، به طرف بحث من آمد.
04:28
"Come around"-sorry-can also mean if you're passed out and somebody's trying to revive
74
268050
5940
"بیا اطراف" - متاسفم - همچنین می تواند به این معنی باشد که اگر شما از هوش رفته اید و کسی می خواهد
04:33
you, they give you some smelling salt or they throw water on your face, and you come around.
75
273990
4399
شما را احیا کند، به شما مقداری نمک بدبو می دهد یا روی صورت شما آب می ریزد و شما می آیید.
04:38
"Oh.
76
278389
1000
"اوه
04:39
Oh, where am I?
77
279389
1000
، اوه، من کجا هستم؟
04:40
Oh, okay, I know where I am."
78
280389
1000
اوه، باشه، من می دانم کجا هستم."
04:41
I came around, I regained consciousness, I regained my bearings.
79
281389
4051
به اطراف آمدم، به هوش آمدم، به هوش آمدم.
04:45
Okay, that's "come around".
80
285440
2410
خوب، این "بیا اطراف" است.
04:47
Now, a little bit more casual use, if I say...
81
287850
4129
حالا یه کم استفاده معمولی تر، اگه بگم...
04:51
I see a friend of mine, I haven't seen him for a long time and I say: "Yeah, I live just
82
291979
4241
یکی از دوستامو میبینم خیلی وقته ندیدمش و میگم: آره من همین پایین خیابون زندگی میکنم یه وقت
04:56
over down the street.
83
296220
1000
04:57
Come around sometime".
84
297220
1000
بیا ".
04:58
"Come around" means visit in a very casual way.
85
298220
3220
«بیا در اطراف» به معنای دیدار به شیوه ای بسیار معمولی است.
05:01
"Just come around.
86
301440
1000
"فقط بیا.
05:02
Whenever you're ready, come to my place."
87
302440
2170
هر وقت آماده شدی، بیا جای من."
05:04
"Come out".
88
304610
1260
"بیا بیرون".
05:05
Now, a few meanings here.
89
305870
2079
حال، چند معنی در اینجا.
05:07
"Come out" basically means just step outside of something, so come out of the house.
90
307949
5371
"بیرون" اساساً به معنای بیرون رفتن از چیزی است، پس از خانه بیرون بیایید.
05:13
"Come out.
91
313320
1000
"بیا بیرون.
05:14
Come out, let's go play tennis", whatever.
92
314320
2000
بیا بیرون، بیا برویم تنیس بازی کنیم "، هر چه باشد.
05:16
"Come out", the more common use...
93
316320
2920
«بیا بیرون»، کاربرد بیشتر...
05:19
And you might have heard: "Come out of the closet".
94
319240
4510
و شاید شنیده باشید: «از کمد بیرون بیا».
05:23
So, this is basically a gay person, or a lesbian person, or a LGBQT, I'm not sure how many
95
323750
8120
بنابراین، این اساساً یک همجنس‌گرا، یا یک همجنس‌گرا یا یک LGBQT است، من مطمئن نیستم که
05:31
letters there are now, but if somebody comes out, means they reveal their secret.
96
331870
5829
الان چند نامه وجود دارد، اما اگر کسی بیرون بیاید، به این معنی است که راز خود را فاش می‌کند.
05:37
They don't hide anymore.
97
337699
1981
آنها دیگر پنهان نمی شوند.
05:39
So, before we say they were hiding in the closet, and then they came out of the closet,
98
339680
4739
بنابراین، قبل از اینکه بگوییم آنها در کمد پنهان شده بودند ، و سپس از کمد بیرون آمدند،
05:44
means they made it public that they are gay, or lesbian, or whatever.
99
344419
4891
به این معنی است که آنها علنی کردند که آنها همجنسگرا هستند، یا لزبین هستند، یا هر چیز دیگری.
05:49
"Come out with", if I say...
100
349310
3260
"با بیا بیرون"، اگر بگویم...
05:52
Somebody's trying to tell me something and I'm very impatient, I say: "Just come out
101
352570
3129
یکی می خواهد چیزی به من بگوید و من خیلی بی تاب هستم، می گویم: "فقط
05:55
with it already."
102
355699
1280
همین الان با آن بیا بیرون."
05:56
Just say it.
103
356979
1000
فقط این را بگو.
05:57
Come out with, say what's on your mind, don't...
104
357979
3501
بیا بیرون، بگو هر چه در سرت هست، نکن...
06:01
Don't wait.
105
361480
1180
منتظر نباش.
06:02
Okay?
106
362660
1000
باشه؟
06:03
Now, if I also say...
107
363660
1780
حالا اگه من هم بگم...
06:05
I invite my friend to come out, so I say: "Yeah, I'm going out with my friends to a
108
365440
4150
دوستم رو دعوت میکنم بیاد بیرون میگم : آره هفته دیگه با دوستام میرم بیرون
06:09
movie next week.
109
369590
1000
فیلم
06:10
Why don't you come out?"
110
370590
1310
چرا نمیای بیرون؟
06:11
Basically: Come with us.
111
371900
1640
اصولا: با ما بیا.
06:13
Okay?
112
373540
1000
باشه؟
06:14
That's basically what it means, it means go out and have a good time.
113
374540
2870
اساساً معنی آن همین است، یعنی بیرون بروید و اوقات خوشی داشته باشید.
06:17
"Come apart", so "apart" means separated, so "come apart" basically means something
114
377410
6099
«از هم جدا شو»، پس «جدا» به معنای جدا شده است، پس «از هم جدا شوند» در اصل به معنای
06:23
falls apart or is destroyed.
115
383509
1521
از هم پاشیدن یا از بین رفتن چیزی است.
06:25
So, for example, my shirt, if somebody pulls on it, it will come apart, it will fall apart.
116
385030
6109
مثلاً پیراهن من، اگر یکی آن را بکشد، از هم می پاشد، می ریزد.
06:31
But we can also talk about a person's emotions.
117
391139
2961
اما می توانیم در مورد احساسات یک فرد نیز صحبت کنیم.
06:34
So if a person has just...
118
394100
2310
بنابراین اگر فردی فقط...
06:36
Has come apart, it means he or she lost control.
119
396410
3600
از هم جدا شده است، به این معنی است که کنترل خود را از دست داده است.
06:40
They just lost their emotional control, they...
120
400010
3059
آنها فقط کنترل عاطفی خود را از دست داده اند ، آنها...
06:43
Something happened, or maybe they're having a nervous breakdown, but we say they've come
121
403069
4181
یک اتفاقی افتاده است، یا شاید آنها دچار حمله عصبی شده اند، اما ما می گوییم از
06:47
apart, they've lost control, like their inside...
122
407250
2910
هم جدا شده اند، کنترل خود را از دست داده اند، مانند درونشان...
06:50
Their emotional insides are destroyed.
123
410160
1870
درون عاطفی آنها نابود شده است. .
06:52
Okay.
124
412030
1000
باشه.
06:53
Let's move on.
125
413030
1109
بیایید ادامه دهیم.
06:54
"Come on", again, a few meanings.
126
414139
2481
«بیا»، باز هم چند معنا.
06:56
"Come on!" means hurry up.
127
416620
2269
"بیا دیگه!" یعنی عجله کن
06:58
"Come on already, let's go.
128
418889
1361
"بیا دیگه، بیا بریم.
07:00
Come on, come on."
129
420250
1000
بیا، بیا."
07:01
So this is a very common use of the word "come on", to hurry somebody up.
130
421250
4229
بنابراین این یک استفاده بسیار رایج از کلمه "بیا" برای عجله کردن کسی است.
07:05
But another meaning is somebody, like, let's say tells me a story, and he says: -"You know,
131
425479
6160
اما معنی دیگر کسی است، مثلاً مثلاً برای من داستانی تعریف می‌کند و می‌گوید: - "می‌دانی،
07:11
I won the lottery.
132
431639
1451
من در لاتاری
07:13
I won 100 million dollars."
133
433090
2170
برنده شدم. 100 میلیون دلار بردم."
07:15
-"Come on!" means like: "Really?", or "I don't believe you", or "You're joking".
134
435260
4290
-"بیا دیگه!" یعنی: "واقعا؟"، یا " باور نمی کنم"، یا "شوخی می کنی".
07:19
That's another meaning of the word "come on".
135
439550
2980
این معنای دیگر کلمه "بیا" است.
07:22
Another meaning is more of a sexual nature.
136
442530
2800
معنای دیگر بیشتر ماهیت جنسی است.
07:25
If I go to a bar and I come on to a girl, means I'm trying to get with her.
137
445330
5250
اگر به یک بار بروم و با دختری بیایم، به این معنی است که سعی می کنم با او کنار بیایم.
07:30
Okay?
138
450580
1000
باشه؟
07:31
I'm maybe saying some things to her, maybe trying to touch her a little bit.
139
451580
3300
من شاید چیزهایی به او می گویم، شاید سعی می کنم کمی او را لمس کنم.
07:34
Usually it's not a good thing.
140
454880
2039
معمولا چیز خوبی نیست.
07:36
It's not a positive meaning of the word "come on", and sometimes we just say it as a noun,
141
456919
4750
معنای مثبت کلمه « بیا» نیست و گاهی آن را فقط به صورت اسم می گوییم،
07:41
it's: "a come-on".
142
461669
1741
این است: «بیا».
07:43
"Come-on" is one word, basically meaning somebody trying to get something from somebody else,
143
463410
7030
"بیا" یک کلمه است، اساساً به این معنی است که کسی سعی می کند چیزی را از شخص دیگری،
07:50
man or woman, could go both way.
144
470440
2100
مرد یا زن، بگیرد، می تواند هر دو طرف را طی کند.
07:52
"Come into", when you come into something, and again, like the most common is money:
145
472540
5230
«بیا داخل»، وقتی به چیزی وارد می‌شوی، و دوباره، مثل رایج‌ترین آن پول است:
07:57
"Come into some money", what does that mean?
146
477770
6560
«به مقداری پول بیا»، یعنی چه؟
08:04
Basically means you inherit or somehow you found or managed to get.
147
484330
4960
اساساً به این معنی است که شما ارث می برید یا به نحوی پیدا کرده اید یا موفق به دریافت آن شده اید.
08:09
So, my friend's grandfather passed away last week and it was very sad, but suddenly he's
148
489290
5400
بنابراین، پدربزرگ دوست من هفته گذشته درگذشت و بسیار ناراحت کننده بود، اما ناگهان
08:14
come into some money, means he inherited.
149
494690
2850
او به مقداری پول درآمد، یعنی او ارث برده است.
08:17
Now he has a little bit of money that he didn't have before.
150
497540
5140
حالا او اندکی پول دارد که قبلاً نداشت.
08:22
You can also say: "Something comes into fashion".
151
502680
5250
شما همچنین می توانید بگویید: "چیزی به مد می آید".
08:27
If something comes into fashion, it becomes fashionable.
152
507930
3090
اگر چیزی به مد بیاید، مد می شود.
08:31
So, fashion is more of an idea or a circle that everybody tries to live in, and something
153
511020
5650
بنابراین، مد بیشتر یک ایده یا دایره‌ای است که همه سعی می‌کنند در آن زندگی کنند، و
08:36
comes into fashion, means everybody's starting to use it, everybody's starting to think it's
154
516670
4499
چیزی وارد مد می‌شود، یعنی همه شروع به استفاده از آن می‌کنند، همه شروع به فکر می‌کنند که
08:41
popular and like it, etc.
155
521169
1851
محبوب است و دوستش دارند، و غیره.
08:43
We can also say: "Come into use", it's basically the same idea.
156
523020
4720
همچنین می‌توان گفت: "بیا در حال استفاده» ، اساساً همان ایده است.
08:47
So, 20 years ago the internet was just starting to come into use, but now it's everywhere.
157
527740
5640
بنابراین، 20 سال پیش اینترنت به تازگی شروع به استفاده کرد، اما اکنون در همه جا وجود دارد.
08:53
So: "come into use", starting to become more and more popular as something to use.
158
533380
5220
بنابراین: "استفاده از آن" شروع به محبوب شدن بیشتر و بیشتر به عنوان چیزی برای استفاده.
08:58
Okay, so now we have: "come over".
159
538600
2020
خوب، پس اکنون داریم: "بیا جلو".
09:00
Now, for some reason I get asked about this one all the time.
160
540620
3899
در حال حاضر، به دلایلی همیشه از من در مورد این سوال پرسیده می شود.
09:04
People don't know what "come over" means.
161
544519
2510
مردم نمی دانند «بیا» یعنی چه.
09:07
It's very simple.
162
547029
1000
خیلی ساده است.
09:08
It means: Come over here.
163
548029
3131
یعنی: بیا اینجا.
09:11
So if I say to somebody: "Why don't you come over sometime?" it means: Come visit.
164
551160
3940
بنابراین اگر من به کسی بگویم: "چرا گاهی نمی آیی؟" یعنی: بیا بازدید.
09:15
I'm inviting you to come visit me wherever I am, usually my house.
165
555100
4120
من از شما دعوت می کنم که هر جا که هستم، معمولاً خانه من، به دیدن من بیایید.
09:19
So...
166
559220
1000
بنابراین...
09:20
But you can also call somebody on the phone, say: "Hey.
167
560220
1679
اما شما همچنین می توانید تلفنی با کسی تماس بگیرید ، بگویید: "هی.
09:21
What are you doing?
168
561899
1000
چه کار می کنی؟
09:22
Nothing?
169
562899
1000
هیچی؟
09:23
Oh, can I come over?"
170
563899
1000
اوه، می توانم بیام؟"
09:24
Technically it should be: "Can I go over?"
171
564899
1411
از نظر فنی باید اینطور باشد: "آیا می توانم بروم؟"
09:26
but everybody just says "come over".
172
566310
1800
اما همه فقط می گویند "بیا".
09:28
It means: Can I visit?
173
568110
1880
یعنی: آیا می توانم بازدید کنم؟
09:29
Very simple, that's really the only meaning to "come over".
174
569990
3050
خیلی ساده، این واقعاً تنها معنای "بیرون آمدن" است.
09:33
Now, "come in" has a few meanings.
175
573040
3220
حالا «بیا داخل » چند معنا دارد.
09:36
The literal meaning means come in, means come in from outside.
176
576260
3920
معنای لغوی به معنای در آمدن است ، یعنی از خارج در آمدن.
09:40
So it's cold outside, I say: "Come in.
177
580180
1550
پس بیرون سرد است، می گویم: "بیا داخل
09:41
Warm up a little bit."
178
581730
1160
، کمی گرم شو."
09:42
So: "Come inside".
179
582890
1139
بنابراین: "بیا داخل".
09:44
Now, if you go to a store and you say: -"Oh, I heard there's a new book by this author.
180
584029
5791
حالا اگر به فروشگاهی بروید و بگویید: -اوه، شنیدم کتاب جدیدی از این نویسنده
09:49
I want to buy it."
181
589820
1190
هست، می‌خواهم آن را بخرم.
09:51
-"Oh, it hasn't come in yet."
182
591010
1660
-اوه هنوز نیومده.
09:52
Basically means it hasn't arrived, so like fashions, or like new technology, if you go
183
592670
5561
اساساً به این معنی است که وارد نشده است، بنابراین مانند مدها، یا مانند فناوری جدید، اگر
09:58
to a store to buy a new phone or whatever, your model hasn't come in yet, it hasn't arrived
184
598231
6369
برای خرید یک گوشی جدید یا هر چیز دیگری به فروشگاه بروید، مدل شما هنوز نیامده است، در انبار نیامده است
10:04
in stock.
185
604600
1150
.
10:05
Now, we also use it, for example, in sports.
186
605750
3260
الان مثلا در ورزش هم ازش استفاده می کنیم.
10:09
In a race everybody's racing and I finish the race, but I didn't win, I came in third place.
187
609010
6840
در یک مسابقه همه مسابقه می دهند و من مسابقه را تمام می کنم ، اما برنده نشدم، به مقام سوم رسیدم.
10:15
So, basically in what position you finished the thing.
188
615850
4040
بنابراین، اساساً در چه موقعیتی کار را تمام کردید.
10:19
Your sports team didn't finish at the top of the league, but they came in second which
189
619890
4720
تیم ورزشی شما در صدر لیگ به پایان نرسید، اما دوم شد
10:24
is not bad at all.
190
624610
2719
که اصلا بد نیست.
10:27
Another meaning for "come in", we also sometimes say: "Come in handy".
191
627329
6971
معنی دیگر «در آمدن» نیز گاهی می گوییم: «به دست بیا».
10:34
If something comes in handy it means it's very useful.
192
634300
3000
اگر چیزی به کارتان آمد به این معنی است که بسیار مفید است.
10:37
"Oh, this is a good pen.
193
637300
2070
"اوه، این قلم خوبی است.
10:39
This will come in handy when I'm trying to write my notes."
194
639370
2480
وقتی می خواهم یادداشت هایم را بنویسم، این به کار می آید."
10:41
Right?
195
641850
1000
درست؟
10:42
So it comes in handy, very useful.
196
642850
1570
بنابراین مفید است، بسیار مفید است.
10:44
Now, another meaning that's sometimes a little bit confusing, if you say to somebody: "Here's
197
644420
5220
حالا یک معنی دیگر که گاهی کمی گیج کننده است، اگر به کسی بگویید: "این
10:49
a situation.
198
649640
1000
یک وضعیت است.
10:50
We need to...
199
650640
1230
10:51
We need to fix this, and that's where you come in."
200
651870
2920
10:54
It means: "This is where you play your role."
201
654790
3350
یعنی: "این جایی است که نقش خود را بازی می کنی."
10:58
So I'm just going to write this for you.
202
658140
5870
بنابراین من فقط قصد دارم این را برای شما بنویسم.
11:04
This is where you come in, this is where you start doing what you do.
203
664010
4460
اینجا جایی است که وارد می شوید، این جایی است که شروع به انجام کاری می کنید که انجام می دهید.
11:08
Right?
204
668470
1000
درست؟
11:09
But you can talk about anything, like, it doesn't have to be a person.
205
669470
2980
اما شما می توانید در مورد هر چیزی صحبت کنید، مثلاً لازم نیست یک شخص باشد.
11:12
So we're talking about the government and we have an election-excuse me-and we have
206
672450
5480
بنابراین ما در مورد دولت صحبت می کنیم و ما یک انتخابات داریم - ببخشید - و ما
11:17
all these candidates, and there's always going to be a problem of who gets the most coverage,
207
677930
6099
همه این نامزدها را داریم، و همیشه این مشکل وجود دارد که چه کسی بیشترین پوشش را دریافت می کند، اینجاست
11:24
that's where the media comes in.
208
684029
1821
که رسانه ها وارد می شوند.
11:25
Okay?
209
685850
1000
باشه؟
11:26
So that's where the media enters this discussion, enters this equation.
210
686850
3679
پس آنجاست که رسانه ها وارد این بحث می شوند، وارد این معادله می شوند.
11:30
The media will play a role in deciding who gets more coverage on TV.
211
690529
5651
رسانه ها در تصمیم گیری برای اینکه چه کسی پوشش بیشتری در تلویزیون داشته باشد، نقش خواهد داشت.
11:36
Okay?
212
696180
1000
باشه؟
11:37
So that's basically "in", and we've come...
213
697180
3250
بنابراین این اساساً "در" است و ما آمده ایم...
11:40
I've looked at all of these, and let's go a little bit of a review.
214
700430
4370
من به همه اینها نگاه کردم و اجازه دهید کمی مرور کنیم.
11:44
And I just remembered, I just came across another meaning to "come across", okay?
215
704800
4210
و تازه یادم آمد، تازه به معنای دیگری برخورد کردم، باشه؟
11:49
"Come across" also means to find by accident or to discover something.
216
709010
5250
«عرض» نیز به معنای تصادفی یافتن یا کشف چیزی است.
11:54
Sorry, I forgot to mention that one before, but I just came across it right now as I was
217
714260
4090
با عرض پوزش، فراموش کردم قبلاً آن را ذکر کنم، اما همین الان که داشتم به آن برخورد کردم
11:58
looking.
218
718350
1020
.
11:59
If you're walking along the street and you come across a wallet, you pick it up: "Oh",
219
719370
4350
اگر در خیابان راه می‌روید و با کیف پولی برخورد می‌کنید، آن را برمی‌دارید: «اوه»،
12:03
you find out who it belongs to, and you return it to them.
220
723720
3630
متوجه می‌شوید که متعلق به کیست و آن را به آن‌ها پس می‌دهید.
12:07
Or if you're reading a newspaper and you come across some very important information, so
221
727350
4271
یا اگر در حال خواندن روزنامه هستید و به اطلاعات بسیار مهمی برخورد کردید، بنابراین
12:11
you discover this information and you use it for whatever you need to use it for.
222
731621
4789
این اطلاعات را کشف می کنید و برای هر کاری که نیاز دارید از آن استفاده می کنید.
12:16
But now we're actually really good, I've come across all the meanings that we need to use.
223
736410
4960
اما اکنون ما واقعاً خوب هستیم، من با تمام معانی که باید استفاده کنیم برخورد کردم.
12:21
So, if you like this video, please subscribe to my YouTube channel.
224
741370
4800
پس اگر از این ویدیو خوشتان آمد لطفا کانال یوتیوب من را سابسکرایب کنید.
12:26
If you have any questions about it, please go to www.engvid.com, there's a forum there,
225
746170
4530
اگر سؤالی در مورد آن دارید، لطفاً به www.engvid.com بروید، یک انجمن در آنجا وجود دارد،
12:30
you can ask all the questions you have.
226
750700
2210
می توانید تمام سؤالات خود را بپرسید .
12:32
There's also a quiz you can take to test your knowledge of these phrasals.
227
752910
4710
همچنین آزمونی وجود دارد که می توانید برای آزمایش دانش خود در مورد این عبارات شرکت کنید.
12:37
And come back again, see you... See us again soon. Bye-bye.
228
757620
3179
و دوباره برگرد، ببینمت... به زودی دوباره ما را ببین. خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7