Build a picture with your words: 5 descriptive writing tools

185,626 views ・ 2022-03-23

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's video, I'm going to give you
0
0
4320
سلام. به www.engvid.com خوش آمدید. من آدام هستم. در ویدیوی امروز، پنج ابزار توصیفی-نویسی را در اختیار شما قرار می دهم
00:04
five descriptive-writing tools. Now, what is "descriptive writing"? Just like
1
4320
4950
. حال «نوشتن توصیفی» چیست؟ درست همانطور
00:09
it sounds — you're going to be describing something, or you're going to
2
9270
2880
که به نظر می رسد - شما قرار است چیزی را توصیف کنید، یا
00:12
be describing someone, or a place, or a situation, or an action. Okay? So, it's
3
12150
5220
کسی، یا یک مکان، یا یک موقعیت، یا یک عمل را توصیف می کنید. باشه؟ بنابراین،
00:17
very important that you make it easy for the reader to basically understand what
4
17370
5340
بسیار مهم است که درک آنچه
00:22
you're saying. And you're going to do that by appealing to certain aspects of
5
22710
3480
می گویید را برای خواننده آسان کنید. و شما این کار را با توسل به جنبه‌های خاصی از
00:26
his or her mind, as he or she is reading. Okay? Now, all of these things
6
26190
5100
ذهن او در حین خواندن انجام خواهید داد. باشه؟ اکنون، همه این موارد
00:31
you can, of course, use in spoken English as well. But you can do a lot
7
31290
3660
را می‌توانید در زبان انگلیسی گفتاری نیز استفاده کنید. اما شما می توانید کارهای
00:34
more in spoken English because you have your hands, you have your facial
8
34950
3870
بیشتری را در گفتار انگلیسی انجام دهید زیرا دست های خود را دارید
00:39
gestures, you have your body gestures. You can go back and repeat. In writing,
9
39060
4470
، ژست های صورت خود را دارید، ژست های بدن خود را دارید. می توانید برگردید و تکرار کنید. در نوشتن،
00:43
you have to be very clear and very precise with your words in order to help
10
43620
5190
شما باید با کلمات خود بسیار واضح و بسیار دقیق باشید تا به
00:48
the reader get that mental image that you want. So, the first thing you're
11
48810
4140
خواننده کمک کنید تصویر ذهنی مورد نظر شما را بدست آورد. بنابراین، اولین کاری که
00:52
going to do is you're going to use a lot of adjectives and adverbs. Okay? Very
12
52950
4560
می‌خواهید انجام دهید این است که از تعداد زیادی صفت و قید استفاده می‌کنید. باشه؟ خیلی
00:57
important. People don't use these enough when they're trying to describe things;
13
57510
4110
مهم. مردم وقتی می خواهند چیزهایی را توصیف کنند به اندازه کافی از اینها استفاده نمی کنند.
01:02
and it's harder for the reader, basically, to relate; to have a sort of
14
62040
3720
و اساساً برقراری ارتباط برای خواننده دشوارتر است. برای داشتن نوعی
01:05
relationship with what they're reading. Now, another thing you can also use is
15
65760
4140
رابطه با آنچه می خوانند. حال، چیز دیگری که می‌توانید از آن استفاده کنید،
01:09
prepositional phrases, but you're going to be using these as adverbs and
16
69900
4950
عبارات اضافه است، اما از آنها به عنوان قید و
01:14
adjectives. You can use them for other purposes as well, but I want you to
17
74850
3960
صفت استفاده می‌کنید. می‌توانید از آنها برای مقاصد دیگر نیز استفاده کنید، اما من از شما می‌خواهم
01:18
start using more of these in your writing to help the reader get closer to
18
78810
5010
که بیشتر از آنها در نوشته‌های خود استفاده کنید تا به خواننده کمک کند
01:23
the... to the topic or to the subject. You're going to use these to add
19
83820
4200
تا به موضوع یا موضوع نزدیک‌تر شود. شما از اینها برای افزودن
01:28
visuals. Okay? You're going to add colour, you're going to add shape,
20
88020
3180
تصاویر بصری استفاده خواهید کرد. باشه؟ شما قرار است رنگ اضافه کنید، شکل اضافه کنید،
01:31
you're going to add size, you're going to add... use these to add pace. If you
21
91200
4320
اندازه اضافه کنید، می خواهید اضافه کنید... از این ها برای اضافه کردن سرعت استفاده کنید. اگر می
01:35
want the action to move faster or slower; if you want the reader to slow
22
95520
4020
خواهید عمل سریعتر یا آهسته تر حرکت کند . اگر می‌خواهید خواننده کند
01:39
down and focus, or if you want the reader to just read quickly and get to
23
99540
3690
شود و تمرکز کند، یا اگر می‌خواهید خواننده سریع بخواند و به
01:43
the next point, which is more important. You're going to add spice. Now, you're
24
103230
4110
نقطه بعدی برسد که مهم‌تر است. قرار است ادویه اضافه کنید. اکنون، شما به
01:47
thinking "spice" as in food — same thing; you want to give your writing
25
107340
3720
"ادویه" مانند غذا فکر می کنید - همان چیز. شما می خواهید طعم نوشتن خود را بدهید
01:51
flavour. You don't want your reading to be very boring, just, you know... here's
26
111060
3930
. شما نمی خواهید خواندن شما خیلی خسته کننده باشد، فقط، می دانید ... در اینجا
01:54
details, details, details. You want to give it a little bit of excitement for
27
114990
3960
جزئیات، جزئیات، جزئیات است. شما می خواهید کمی هیجان را
01:58
the reader to keep his or her attention while you're giving him or her
28
118950
4350
برای خواننده ایجاد کنید تا در حین ارائه اطلاعات به او توجه خود را حفظ کند
02:03
information. You can use it to show attitude; you can use it to show a lot
29
123330
4410
. می توانید از آن برای نشان دادن نگرش استفاده کنید. می توانید از آن برای نشان دادن بسیاری
02:07
of things. Okay?
30
127740
750
از چیزها استفاده کنید. باشه؟
02:08
So, let's look at an example. "The man in the hat stood up to leave". So,
31
128789
4710
بنابراین، بیایید به یک مثال نگاه کنیم. " مرد کلاه دار ایستاد تا برود." بنابراین
02:13
there's a pre-... there's a conference or a presentation, and the man who has
32
133499
4560
، یک پیش... یک کنفرانس یا یک ارائه وجود دارد، و مردی
02:18
the hat on... so, we're using this... "in the hat" — this is a prepositional
33
138059
4500
که کلاه بر سر دارد... بنابراین، ما از این ... "در کلاه" استفاده می کنیم - این یک عبارت اضافه است
02:22
phrase. And yes, it gives a bit of a visual; it gives a description, but
34
142559
3660
. و بله، کمی جلوه بصری می دهد. توضیحی می دهد، اما
02:26
more: It's used to identify which man. There are a lot of people in the room.
35
146219
4440
بیشتر: برای شناسایی کدام مرد استفاده می شود. افراد زیادی در اتاق هستند.
02:31
So, "The man in the hat stood up to leave". Okay, so you're giving me
36
151049
3480
بنابراین، "مرد کلاهدار ایستاد تا برود". باشه پس تو به من
02:34
information. I know there's a man. I know he's wearing a hat. I know he stood
37
154529
4320
اطلاعات میدی میدونم یه مرد هست میدونم کلاه سرش هست می دانم که
02:38
up; looks like he's about to leave. But that doesn't give me very much
38
158849
3630
ایستاد. به نظر می رسد او در شرف رفتن است اما این اطلاعات چندانی به من
02:42
information, as a reader. I can't really visualize the situation. So, look at
39
162479
4470
به عنوان یک خواننده نمی دهد. من واقعا نمی توانم شرایط را تجسم کنم. بنابراین، به
02:46
what I did: "The elderly gentleman in a fedora hat". So, first of all, I changed
40
166949
4980
آنچه من کردم نگاه کنید: "آقای سالخورده با کلاه فدورا". پس اول از همه
02:51
"man" to "gentleman". "Gentleman" is still... it's still a man, but I'm
41
171959
3900
«مرد» را به «آقا» تغییر دادم. "جنتلمن" هنوز... هنوز مرد است، اما من
02:55
adding the adjective, here: "gentle" — just making a different sort of
42
175859
2820
صفت را در اینجا اضافه می کنم: "مهربان" - فقط معنای متفاوتی دارد
02:58
connotation; a different subtle difference in meaning. "Elderly". Now,
43
178679
4350
. تفاوت ظریف متفاوت در معنا "مسن". اکنون،
03:03
basically what this does is it give you a different impression of this man. He's
44
183029
4410
اساساً کاری که این کار انجام می دهد این است که تصور متفاوتی از این مرد به شما می دهد.
03:07
not a young man; he's not a middle-aged man — he's a little bit older. So, older
45
187439
3870
او یک مرد جوان نیست. او یک مرد میانسال نیست - او کمی بزرگتر است. بنابراین،
03:11
people have a different approach to them; a different view of them. Right?
46
191819
3750
افراد مسن رویکرد متفاوتی نسبت به آنها دارند. نگاهی متفاوت به آنها درست؟
03:16
"...in the fedora hat". Now, a "fedora hat" is basically a... has a rim; a
47
196139
4560
"...در کلاه فدورا". در حال حاضر، یک " کلاه فدورا" اساسا یک ... دارای یک لبه است. یک
03:20
brim. It's like a... in the top, and then it's a little bit tucked in. You
48
200699
3540
لبه مانند یک... در بالاست، و سپس کمی در آن فرو رفته است.
03:24
don't need to know, but it gives you a general idea. It's not, like, a baseball
49
204239
3900
لازم نیست بدانید، اما یک ایده کلی به شما می دهد . این کلاه بیسبال نیست
03:28
cap. Right? It's an... it's a hat that an elderly gentleman would wear, for
50
208139
4650
. درست؟ این یک کلاه است که مثلاً یک آقا مسن از آن استفاده می
03:32
example. So, "The elderly gentleman in a fedora hat". Plus, we also have a
51
212789
3870
کند. بنابراین، "آقای سالخورده با کلاه فدورا". بعلاوه، ما همچنین
03:36
different impression of "elderly men in hats" than we do of "young men in
52
216659
3750
تصور متفاوتی از "مردان مسن کلاه دار" نسبت به "مردان جوان با
03:40
baseball caps". Right? So, right away, I'm giving you a more detailed visual; a
53
220409
4920
کلاه بیسبال" داریم. درست؟ بنابراین، فوراً، من به شما تصویری دقیق‌تر می‌دهم.
03:45
better description of this person. And your impression of the situation has to
54
225329
5250
توصیف بهتری از این شخص و برداشت شما از موقعیت باید به
03:50
change because of it. Right? "...stood up in a huff". (exhales) That's called a
55
230579
5550
دلیل آن تغییر کند. درست؟ "... با صدای بلند بلند شد". (بازدم) اساساً به آن
03:56
"huff", basically. So, "he stood up in a huff", so he stood up a little bit
56
236429
2820
"هف" گفته می شود. پس « هَفَقَقَاْ أَسْتَعْنَهُ» پس کمی
03:59
angrily. He's not... he's not very pleased with what's going on in the
57
239279
3450
با عصبانیت برخاست. او نه... او از آنچه در
04:02
conference or the presentation. So, he stood up a little bit angrily, intending
58
242729
4320
کنفرانس یا ارائه می گذرد چندان راضی نیست. پس با عصبانیت کمی بلند شد و
04:07
to leave. So, it's... obviously he's going to leave. But right away, I have a
59
247049
4260
قصد رفتن داشت. بنابراین، معلوم است که او می رود. اما بلافاصله، من
04:11
very different image in this sentence than I do in this sentence just because
60
251309
3810
تصویر بسیار متفاوتی در این جمله نسبت به این جمله
04:15
I gave more details. And notice here: "in a huff" — this is a prepositional
61
255119
4350
دارم، فقط به این دلیل که جزئیات بیشتری ارائه کردم. و به اینجا توجه کنید: "in a huff" - این یک عبارت اضافه است
04:19
phrase. It's telling you how he stood up, so it's an adverb. So, prepositional
62
259469
4890
. این به شما می گوید که او چگونه ایستاده است ، بنابراین یک قید است. بنابراین،
04:24
phrases as adverbs or adjectives, or just simple adverbs and adjectives. Now,
63
264359
5550
عبارات اضافه به عنوان قید یا صفت، یا فقط قید و صفت ساده. حالا،
04:30
number one, this goes very clearly directly with number two: Appeal to the
64
270299
5940
شماره یک، این به وضوح مستقیماً با شماره دو مطابقت دارد: توسل به
04:36
senses. Sight, smell, sound, taste, and touch — the five senses. Make sure that
65
276239
5880
حواس. بینایی، بویایی، صدا، چشایی و لامسه - حواس پنجگانه. مطمئن شوید که
04:42
you're appealing to the reader's senses. Why? That way the reader can engage with
66
282119
5220
برای حواس خواننده جذاب هستید. چرا؟ به این ترتیب خواننده می تواند
04:47
the situation; with the topic; with the character; with the people being... he
67
287369
5160
با موقعیت درگیر شود. با موضوع؛ با شخصیت؛ با مردمی که
04:52
or she is reading about. Right? It creates a mental picture, and it allows
68
292529
4830
... او در حال خواندن است. درست؟ این یک تصویر ذهنی ایجاد می کند و به خواننده اجازه می دهد
04:57
the reader to relate.
69
297359
1560
تا ارتباط برقرار کند.
04:59
So, "The suspect's clothes were dirty, suggesting he slept outside or in the
70
299350
5580
بنابراین، "لباس‌های مظنون کثیف بود و نشان می‌داد که شب قبل بیرون یا در خیابان‌ها خوابیده است
05:04
streets the night before." So, okay. The suspect's clothes were dirty. Dirty,
71
304930
4560
." پس باشه لباس های مظنون کثیف بود. کثیف،
05:09
okay. You think maybe he spilled some coffee on himself. "...suggesting he
72
309520
3600
باشه فکر می کنید شاید مقداری قهوه روی خودش ریخته است. "...پیشنهاد می کنند که او
05:13
slept outside the night before or on the streets the night before" doesn't
73
313120
4290
شب قبل بیرون خوابیده یا شب قبل در خیابان" واقعاً اینطور
05:17
really... you can't really relate that. So, we want to give you a more visual,
74
317410
5070
نیست... شما واقعاً نمی توانید آن را ربط دهید. بنابراین، ما می‌خواهیم تصویر بصری‌تری به شما بدهیم
05:22
and we want to appeal to your senses. "The suspect's clothes were covered in
75
322480
5280
و می‌خواهیم حواس شما را جلب کنیم. لباس‌های مظنون پوشیده از
05:27
brown stains and dust. They had ragged holes throughout and gave off a pungent
76
327760
6930
لکه‌های قهوه‌ای و گرد و غبار بود. آنها سوراخ‌های ناهمواری داشتند و
05:34
odour of old sweat and garbage." So, not just dirty, but stains; brown stains,
77
334690
6060
بوی تند عرق و زباله‌های کهنه می‌دادند.» بنابراین، نه فقط کثیف، بلکه لکه ها. لکه های قهوه ای،
05:40
and no. We can guess where brown stains came from; they can come from anything.
78
340750
3810
و نه. ما می توانیم حدس بزنیم که لکه های قهوه ای از کجا آمده اند. آنها می توانند از هر چیزی بیایند.
05:45
"He was full of dust". Okay? "There were holes all over his clothes", not just
79
345100
5280
«او پر از خاک بود». باشه؟ " روی لباسش سوراخ بود" نه فقط
05:50
hole, like this; but a ragged hole. So, the "ragged" gives you a sense of touch;
80
350440
5430
سوراخ، مثل این. اما یک سوراخ پاره پاره بنابراین ، "پاره" به شما حس لامسه می دهد.
05:55
like, a little bit of texture as well. Okay? Means, like, maybe he got caught
81
355870
3450
مانند، کمی بافت نیز. باشه؟ یعنی شاید
05:59
in something and it ripped. Okay? And he... "ragged holes". "...gave off a
82
359320
4800
در چیزی گیر کرده و پاره شده است. باشه؟ و او ... "حفره های پاره پاره". «...
06:04
pungent odor". A "pungent" means a very strong smell. "Pungent odour" — strong,
83
364120
4950
بوی تند می داد». "تند" به معنای بوی بسیار قوی است. "بوی تند" - بوی قوی و
06:09
sharp smell; not good one. Right? "Pungent" is not good. "...of old sweat"
84
369070
4650
تند؛ خوب نیست درست؟ "Pungent" خوب نیست. «...از عرق کهنه»
06:14
means he hasn't showered in a while or bathed. "...and garbage" means he was
85
374260
4320
یعنی مدتی است که دوش نگرفته یا حمام نکرده است . «... و الزغال» یعنی
06:18
covered in maybe food; maybe somebody's garbage. Maybe he slept in a dumpster.
86
378580
4530
در شاید طعام پوشیده بود; شاید زباله های کسی شاید در سطل زباله خوابیده است.
06:23
And then: "suggesting that he had spent the night on the street". So, this
87
383620
4080
و آن گاه: «پیشنهاد این که شب را در کوچه گذرانده است». بنابراین، این
06:27
description — the visual description makes the conclusion that he slept in
88
387880
4380
توصیف - توصیف بصری این نتیجه را می دهد که او
06:32
the streets, first of all, much easier to accept as a reader and more obvious.
89
392260
5760
در خیابان ها خوابیده است، اول از همه، پذیرفتن به عنوان یک خواننده بسیار آسان تر و واضح تر است.
06:38
And you're looking at him; you have a very different impression of him. He's
90
398260
3750
و تو به او نگاه می کنی. شما برداشت بسیار متفاوتی از او دارید. او
06:42
no longer a suspect. A "suspect", you think criminal. Okay? This guy, you have
91
402010
5850
دیگر مظنون نیست یک "مظنون"، به نظر شما جنایتکار. باشه؟ این یارو
06:47
to feel a little bit sorry for, or... either you feel sorry for him or he's a
92
407860
4530
باید یه ذره متاسف باشی یا... یا براش متاسف باشی یا
06:52
little bit pathetic. Right? So, you don't know if you feel bad for him, or
93
412390
2760
یه ذره رقت انگیز. درست؟ بنابراین، نمی دانید که آیا احساس بدی نسبت به او دارید یا اینکه
06:55
some people will actually feel even worse and needs more punishment,
94
415300
3840
برخی افراد واقعاً احساس بدتری خواهند داشت و نیاز به تنبیه بیشتر و
06:59
etcetera. It doesn't matter, but you're creating an impression by appealing to
95
419170
4650
غیره دارند. فرقی نمی کند، اما شما با توسل به حواس خواننده، تأثیری ایجاد می کنید
07:03
the reader's senses. Okay? So, that's two. Let's look at a couple more.
96
423820
4710
. باشه؟ بنابراین، این دو است. بیایید به چند مورد دیگر نگاه کنیم.
07:08
Okay. So, now, we're going to look at three more tools; and these are actually
97
428800
3510
باشه. بنابراین، اکنون سه ابزار دیگر را بررسی می کنیم. و به نظر من اینها در واقع
07:12
quite underused, I find. People don't use them enough because a lot of people
98
432310
4530
کاملاً کم استفاده هستند. مردم به اندازه کافی از آنها استفاده نمی کنند زیرا بسیاری از مردم
07:16
are afraid to use them. Okay? Don't be; they're very good tools for description.
99
436840
4200
از استفاده از آنها می ترسند. باشه؟ نباش. آنها ابزار بسیار خوبی برای توصیف هستند.
07:21
We're looking at simile, metaphor, and analogy. Now, good writers or
100
441370
5010
ما به تشبیه، استعاره و قیاس نگاه می کنیم. در حال حاضر، نویسندگان خوب یا
07:26
professional writers use these all the time because it's very easy for a reader
101
446380
5250
نویسندگان حرفه ای همیشه از اینها استفاده می کنند زیرا برای یک خواننده بسیار آسان است
07:31
to understand something by looking at something else. Okay? If something is a
102
451840
4020
که با نگاه کردن به چیز دیگری چیزی را بفهمد. باشه؟ اگر چیزی
07:35
little bit complicated, give them something else that's... they can make
103
455860
4020
کمی پیچیده است، چیز دیگری به آنها بدهید که ... آنها می
07:39
the relay... the relationship between them, basically. They can connect the
104
459880
3960
توانند رله ... رابطه بین آنها را اساساً بسازند. آنها می توانند این دو چیز را به هم وصل
07:43
two things and get an understanding. So, when we use simile, we're comparing
105
463840
4200
کنند و درک کنند. بنابراین، وقتی از تشبیه استفاده می کنیم،
07:48
something to something unrelated. They don't have to be similar things; they
106
468040
3330
چیزی را با چیزی غیر مرتبط مقایسه می کنیم. آنها نباید چیزهای مشابهی باشند. آنها
07:51
could be completely different, but you're comparing them because they have
107
471370
3120
می توانند کاملاً متفاوت باشند، اما شما آنها را با هم مقایسه می کنید زیرا
07:54
the same effect on the reader's understanding. And we... with simile, we
108
474490
4440
تأثیر یکسانی بر درک خواننده دارند . و ما... با تشبیه
07:58
use: "as" or "like". So, for example, if I want to describe Jim — okay? — Jim's a
109
478930
5490
از: «عنوان» یا «مثل» استفاده می کنیم. بنابراین، برای مثال، اگر بخواهم جیم را توصیف کنم - باشه؟ - جیم
08:04
very big guy. Like, he's very tall, very wide; and when he walks, if... if he
110
484420
6090
پسر بسیار بزرگی است. مانند، او بسیار بلند، بسیار پهن است. و وقتی راه می‌رود، اگر... اگر
08:10
hits somebody, even by accident, he will knock them over; maybe even hurt them.
111
490510
4230
به کسی، حتی تصادفی، بزند، او را به زمین می‌اندازد. شاید حتی به آنها صدمه بزند
08:15
So, "Jim looks like a human wrecking ball". Now, if you're not sure what a
112
495190
3120
بنابراین، "جیم به نظر می رسد مانند یک توپ ویرانگر انسان ". حالا، اگر مطمئن نیستید که یک
08:18
human... like, what a "wrecking ball" is, like, you have a chain on a... like,
113
498310
6810
انسان ... چه چیزی است، یک "توپ ویرانگر" چیست، مثلاً یک زنجیر روی یک ... مانند
08:25
a truck, whatever, with a huge metal ball that they use to... if they want to
114
505120
5220
یک کامیون، هر چیزی دارید، با یک توپ فلزی بزرگ که آنها استفاده می کنند. به... اگر بخواهند
08:30
destroy a building or break down some walls, the ball goes up, they drop it,
115
510340
4740
ساختمانی را خراب کنند یا چند دیوار را بشکنند، توپ بالا می رود، آن را رها می کنند،
08:35
it goes: "Boom" — the whole building kind of destructs. Jim looks like this.
116
515080
4920
می رود: "بوم" - کل ساختمان به نوعی خراب می شود. جیم شبیه این است
08:40
Does he really look like that? Of course not. But you create an image; you create
117
520510
5070
آیا او واقعاً اینگونه به نظر می رسد؟ البته که نه. اما شما یک تصویر ایجاد می کنید. شما یک تصور ایجاد می کنید
08:45
an impression — a very big, very strong, very dangerous to walk into. Now, a
118
525580
5520
- بسیار بزرگ، بسیار قوی، بسیار خطرناک است. حال، یک
08:51
metaphor is very similar. We can look at two completely different things, and use
119
531100
5310
استعاره بسیار شبیه است. ما می‌توانیم به دو چیز کاملاً متفاوت نگاه کنیم و از
08:56
them as an... as a way to connect ideas for the reader. Right? So, basically,
120
536410
4710
آنها به‌عنوان راهی برای پیوند ایده‌ها برای خواننده استفاده کنیم. درست؟ بنابراین، اساسا،
09:01
we're using something to mean something else. Now, the difference is that we
121
541120
4860
ما از چیزی برای معنای دیگری استفاده می کنیم . حال، تفاوت این است که
09:05
state it as a fact. So, I say: "Jim is a human wrecking ball". Of course, he's
122
545980
5460
ما آن را به عنوان یک واقعیت بیان می کنیم. بنابراین، من می گویم: "جیم یک توپ ویرانگر انسان است". البته او
09:11
not. But by saying it like that, we give the impression of what kind of...
123
551440
4020
نیست. اما با اینطور گفتن این تصور را ایجاد می کنیم
09:15
physically, what kind of person Jim is. He's big, he's strong, he's dangerous.
124
555670
4980
که جیم از نظر جسمی چه جور آدمی است. او بزرگ است، او قوی است، او خطرناک است.
09:20
Okay? And we have analogy. Now, analogy is similar to both of these, but we use
125
560710
5970
باشه؟ و ما قیاس داریم. حال، قیاس شبیه به هر دوی این موارد است، اما ما از
09:26
analogy to explain something that's complicated by explaining something
126
566680
5220
قیاس برای توضیح چیزی که پیچیده است با توضیح چیزی
09:31
that's more simple. Okay? And, usually, it's much more developed than a simile
127
571900
4500
که ساده تر است، استفاده می کنیم. باشه؟ و معمولاً بسیار توسعه یافته تر از تشبیه
09:36
or a metaphor. Okay? So, we're explaining something by explaining
128
576400
3690
یا استعاره است. باشه؟ بنابراین، ما چیزی را با توضیح چیز دیگری توضیح می
09:40
something else. So, if I want to explain why it's dangerous to walk in front of
129
580090
4260
دهیم. بنابراین، اگر بخواهم توضیح دهم که چرا راه رفتن جلوی جیم خطرناک است
09:44
Jim — well, he's really big. Well, think of it like this: "You know how a
130
584350
4050
- خوب، او واقعاً بزرگ است. خوب، اینگونه فکر کنید: "می دانید که چگونه از یک
09:48
wrecking ball is used to bring down a building because it's so big and strong?
131
588400
4140
توپ ویرانگر برای خراب کردن ساختمان استفاده می شود، زیرا بسیار بزرگ و محکم است؟
09:52
And when it hits the building walls, the walls collapse and the whole building
132
592690
3420
و وقتی به دیوارهای ساختمان برخورد می کند، دیوارها فرو می ریزند و کل ساختمان
09:56
comes down? Well, Jim is like that." Okay? And that's the analogy. Here's a
133
596110
4470
پایین می آید؟ خوب، جیم شبیه آن است." باشه؟ و این قیاس است. در اینجا یک
10:00
little situation. Here's Jim. Jim is similar to this, and that's where we
134
600580
4650
وضعیت کوچک است. اینجا جیم است. جیم شبیه این است و اینجاست که
10:05
have the analogy. Okay? So, very important tools. Now, I'm going to show
135
605230
4230
ما تشبیه را داریم. باشه؟ بنابراین، ابزار بسیار مهم است. اکنون، من قصد دارم
10:09
you some more examples, so you'll have a better understanding of these.
136
609460
3450
چند نمونه دیگر را به شما نشان دهم تا درک بهتری از این موارد داشته باشید.
10:13
Okay. So, let's look at some examples of similes, metaphor... simile, metaphor,
137
613110
3810
باشه. پس چند نمونه از تشبیه و استعاره... تشبیه و استعاره
10:16
and analogy. Now, again, similes are the easiest to identify because you have
138
616920
4770
و قیاس را بررسی می کنیم. در حال حاضر، دوباره، تشبیه ها ساده ترین شناسایی هستند زیرا شما
10:22
"as" or "like". "Janet sings beautifully. Her voice is like an
139
622050
4890
"مانند" یا "مانند" دارید. "جانت زیبا می خواند . صدای او مانند یک
10:26
angel's". So, again, I'm comparing her voice, an angel's voice — you can have
140
626940
5010
فرشته است". بنابراین، دوباره، من صدای او را مقایسه می‌کنم ، صدای یک فرشته - شما می‌توانید
10:31
that imagery together, and she obviously.... again, you imagine an
141
631950
3450
این تصویر را با هم داشته باشید، و او بدیهی است... دوباره، تصور می‌کنید
10:35
angel's voice is very beautiful and clear — that's what Janet's voice is
142
635400
3870
صدای یک فرشته بسیار زیبا و واضح است - صدای جانت اینگونه است
10:39
like. Okay? And that's why it's very simple with a "like". Remember: "like"
143
639270
4830
. باشه؟ و به همین دلیل است که با یک "لایک" بسیار ساده است. به یاد داشته باشید: "مانند" به
10:44
followed by a noun; "as" followed by a clause — if you're wondering the
144
644550
3720
دنبال یک اسم. "as" به دنبال یک بند - اگر از تفاوت آن می‌پرسید
10:48
difference. Now, conspiracy theorists would like us to believe that the Earth
145
648270
4380
. اکنون، نظریه پردازان توطئه دوست دارند که ما باور کنیم که
10:52
is flat. Obviously, they don't want us to believe the Earth is flat, or the
146
652650
3150
زمین صاف است. بدیهی است که آنها نمی‌خواهند ما باور کنیم که زمین مسطح است یا
10:55
Earth is not flat, but they want us to believe that we shouldn't believe
147
655800
4020
زمین صاف نیست، اما می‌خواهند ما باور کنیم که نباید
10:59
everything we're told by scientists, or everything we're told by experts, or
148
659850
4140
هر چیزی را که دانشمندان به ما می‌گویند، یا هر چیزی را که کارشناسان به ما می‌گویند باور کنیم. ، یا
11:03
whatever. Right? Everybody wants you to go out... the conspiracy theorists want
149
663990
4620
هر چیز دیگری درست؟ همه از شما می خواهند بیرون بروید... نظریه پردازان توطئه می خواهند
11:08
you to go out and find out for yourself: "What is going on?" Get all the
150
668610
4170
شما بیرون بروید و خودتان بفهمید: "چه خبر است؟" دریافت تمام
11:12
information; don't believe everything you're told. Okay? And everything is
151
672780
5100
اطلاعات؛ هر چیزی را که به شما می گویند باور نکنید باشه؟ و همه چیز در
11:17
actually quite simple. The Earth is flat — think, like, the old days. Now, if you
152
677880
5220
واقع بسیار ساده است. زمین مسطح است - مانند روزهای قدیم فکر کنید. حالا اگر
11:23
want to know some more famous examples of a metaphor: "All the world's a stage,
153
683100
4920
می‌خواهید چند مثال معروف دیگر از یک استعاره را بدانید: «همه دنیا یک صحنه هستند
11:28
and all the men and women merely players". If you're not sure where this
154
688080
3600
و همه مردان و زنان فقط بازیکن هستند». اگر مطمئن نیستید که
11:31
came from, it's Shakespeare. Okay? "All the world's a stage" means life, or
155
691680
4770
این از کجا آمده است، شکسپیر است. باشه؟ " همه دنیا یک صحنه است" یعنی زندگی
11:36
the... the whole world we live on is a theatre stage, and all of us are just
156
696450
4740
یا... تمام دنیایی که ما در آن زندگی می کنیم یک صحنه تئاتر است و همه ما فقط
11:41
players. So, he's comparing life to a play. Okay? That's a direct metaphor.
157
701190
5190
بازیکن هستیم. بنابراین، او زندگی را با یک نمایش مقایسه می کند. باشه؟ این یک استعاره مستقیم است.
11:46
And remember: "All the world's a stage" — this is a "be" verb "is", stated like
158
706620
4530
و به یاد داشته باشید: "همه جهان یک مرحله هستند" - این یک فعل "بودن" است که مانند
11:51
a fact. "The world is a stage" — nothing more. "We are just actors". We come on;
159
711150
4530
یک واقعیت بیان شده است. "دنیا یک صحنه است" - نه بیشتر. "ما فقط بازیگریم" می آییم؛
11:55
we get off. That's life. We were... we're born, we die, we do... we act our
160
715680
4680
پیاده می شویم زندگی همینه ما بودیم... به دنیا می‌آییم، می‌میریم، انجام می‌دهیم... ما نقش خود را
12:00
part throughout. Okay? And analogy. Expressing an idea clearly in writing is
161
720360
6330
در تمام طول انجام می‌دهیم. باشه؟ و قیاس. بیان یک ایده به وضوح در نوشتار
12:06
difficult. Now, how are you going to explain to someone why expressing an
162
726690
4530
دشوار است. حال، چگونه می خواهید به کسی توضیح دهید که چرا بیان یک
12:11
idea in writing is difficult? It's a very abstract idea. It's very difficult
163
731220
3930
ایده به صورت نوشتاری دشوار است؟ این یک ایده بسیار انتزاعی است. توضیح آن بسیار دشوار
12:15
to explain that. So, you're going to use an analogy. Okay? Let me just erase this
164
735150
5370
است. بنابراین، شما می خواهید از یک قیاس استفاده کنید. باشه؟ بگذارید فقط این را پاک کنم
12:20
and put a period; start a new sentence. "It's like trying to copy a photo in the
165
740520
5190
و یک نقطه بگذارم. شروع یک جمله جدید "این مانند تلاش برای کپی کردن یک عکس در
12:25
writer's mind, and pasting it in the reader's". So, I think everybody knows
166
745710
4500
ذهن نویسنده و چسباندن آن در ذهن خواننده است." بنابراین، من فکر می کنم همه
12:30
copy and paste. Everybody uses computers; everybody cuts and pastes
167
750210
5850
کپی و پیست را می دانند. همه از کامپیوتر استفاده می کنند. همه چیزها را همه جا برش می زنند و می چسبانند
12:36
things all over the place. So, I'm comparing writing to copying and
168
756060
4200
. بنابراین، من نوشتن را با کپی و
12:40
pasting. It's very difficult to be a writer to express ideas clearly, because
169
760260
4500
چسباندن مقایسه می کنم. نویسنده بودن برای بیان واضح ایده ها بسیار دشوار است، زیرا
12:44
we're trying to get... the writer is trying to get his or her mental picture
170
764760
4050
ما سعی می کنیم ... نویسنده در تلاش است تا تصویر ذهنی
12:48
or ideas into the reader's head, which is very difficult to do. It's like copy
171
768840
4860
یا ایده های خود را به ذهن خواننده برساند، که انجام این کار بسیار دشوار است. مثل کپی
12:53
and paste. But that's not a very easy thing to do because we're not computers.
172
773850
4200
و پیست است. اما این کار خیلی آسانی نیست زیرا ما کامپیوتر نیستیم.
12:58
Right? We're human beings; we have our own ideas. The reader has his or her own
173
778050
4500
درست؟ ما انسان هستیم. ما ایده های خودمان را داریم خواننده ذهن خود را
13:02
mind; the writer has his or her own mind. But I can... I can express to you
174
782550
5610
دارد. نویسنده ذهن خودش را دارد. اما من می‌توانم... می‌توانم
13:08
how difficult it is by giving you something easier to understand, like,
175
788160
4620
با ارائه چیزی برای درک آسان‌تر، مانند
13:12
copying and pasting. Okay?
176
792780
2280
کپی و چسباندن، به شما بگویم که چقدر دشوار است. باشه؟
13:15
So, these are the tools you're going to use in writing. Use them a lot. Now,
177
795330
3570
بنابراین، اینها ابزارهایی هستند که می خواهید در نوشتن استفاده کنید. از آنها زیاد استفاده کنید. اکنون،
13:18
especially those of you taking tests, like IELTS, TOEFL, SAT, ACE, CAE —
178
798900
4680
به ویژه آنهایی که در آزمون‌هایی مانند آیلتس، تافل، SAT، ACE، CAE شرکت می‌کنید -
13:23
whatever. All these... all the writing sections can use this; especially for
179
803580
5040
هر چه باشد. همه اینها... همه بخش های نوشتاری می توانند از این استفاده کنند. مخصوصاً برای
13:28
descriptive essays, but even other essays. When you want to make a point
180
808620
3780
مقالات تشریحی، اما حتی مقالات دیگر. وقتی می‌خواهید نکته‌ای را
13:32
very clear, compare it to something simpler, or easier for a reader to
181
812400
4260
خیلی واضح بیان کنید، آن را با چیز ساده‌تر یا درک آن برای خواننده مقایسه
13:36
understand. Use adjectives and adverbs, prepositions, prepositional phrases,
182
816660
4830
کنید. از صفت ها و قیدها، حروف اضافه، عبارات اضافه استفاده کنید،
13:41
make sure you appeal to the senses, and the reader will be... will have a much
183
821850
4590
مطمئن شوید که به حواس خود متوسل می شوید، و خواننده می تواند ... خیلی
13:46
easier time getting your ideas. Okay? Now, if you have any questions or
184
826440
4290
راحت تر ایده های شما را دریافت کند. باشه؟ اکنون اگر سوال یا
13:50
comments, please go to www.engvid.com; there's a comment section — you can ask
185
830730
4290
نظری دارید، لطفا به www.engvid.com مراجعه کنید. یک بخش نظرات وجود دارد - می توانید
13:55
me questions there. There's also a quiz, if you can... I'll give you some
186
835020
3690
در آنجا از من سؤال بپرسید. یک مسابقه هم هست، اگر می توانید... من چند
13:58
examples of metaphors and similes, analogies, etcetera that you can
187
838740
3780
نمونه از استعاره ها و تشبیهات، تشبیهات، و غیره برایتان می زنم که می توانید
14:02
practice with. Please go to my YouTube channel and subscribe. And come back for
188
842520
5970
با آنها تمرین کنید. لطفا به کانال یوتیوب من بروید و مشترک شوید. و
14:08
more helpful lessons, I hope. I'll see you then. Bye.
189
848490
3300
امیدوارم برای درس های مفیدتر برگردید. اونوقت میبینمت خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7