Real English for staying at a HOTEL

683,818 views ・ 2017-08-29

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi.
0
440
247
00:00
Welcome to engVid. I'm Adam.
1
712
2266
سلام.
به engVid خوش آمدید. من آدام هستم.
00:03
In today's video I'm going to walk you through your stay at a hotel in an English-speaking country.
2
3135
6125
در ویدیوی امروز، شما را با اقامتتان در هتلی در یک کشور انگلیسی زبان آشنا می‌کنم.
00:09
You need to know some vocabulary, you need to know some of the staff you're going to
3
9285
3139
شما باید مقداری واژگان را بدانید، باید برخی از کارکنانی که قرار
00:12
be dealing with, some of the services and amenities, and all of that stuff.
4
12449
4271
است با آنها سر و کار داشته باشید، برخی از خدمات و امکانات رفاهی و همه این موارد را بدانید.
00:16
So it's a lot of vocabulary, but a lot of things that you probably need to know before
5
16720
4580
بنابراین واژگان زیادی است، اما چیزهای زیادی که احتمالاً باید قبل
00:21
you get to the hotel.
6
21300
1110
از رسیدن به هتل بدانید.
00:22
So, the first thing we're going to look at is the staff.
7
22410
2650
بنابراین، اولین چیزی که می خواهیم به آن نگاه کنیم کارکنان است.
00:25
Who works at a hotel?
8
25060
2095
چه کسی در هتل کار می کند؟
00:27
So, first of all, in some of the more fancy hotels, the more up...
9
27180
4380
بنابراین، اول از همه، در برخی از هتل های شیک تر، بالاتر...
00:31
High-scale hotels, you're going to have a "doorman".
10
31560
3049
هتل های با مقیاس بالا، شما یک "دربان" خواهید داشت.
00:34
He or she, mostly he, will open and close the door for you, that's why: doorman.
11
34609
5051
او، بیشتر او، در را برای شما باز و بسته می کند، به همین دلیل: دربان.
00:39
Very...
12
39660
1000
خیلی...
00:40
Now, I know you're not supposed to say "man", you're supposed to say "doorperson", but in
13
40660
4129
حالا، می‌دانم که قرار نیست «مرد» بگویید، باید «دربان» بگویید، اما در
00:44
hotels I don't think anybody really cares; we still say "doorman" because mostly it's
14
44789
4340
هتل‌ها فکر نمی‌کنم کسی واقعاً اهمیتی بدهد. ما هنوز می گوییم "دربان" زیرا بیشتر
00:49
a man working there.
15
49129
1941
مردی است که آنجا کار می کند.
00:51
Now, if you drove there, there might be a "valet".
16
51070
3801
حالا، اگر آنجا رانندگی می‌کردید، ممکن است یک «خدمت‌خانه» وجود داشته باشد.
00:54
A "valet" is a person who will take your car and park it for you.
17
54896
4398
"نوکر" شخصی است که ماشین شما را می گیرد و برای شما پارک می کند.
00:59
You give him or her the keys, they drive away, park your car.
18
59319
4291
شما کلیدها را به او می دهید، آنها رانندگی می کنند، ماشین شما را پارک می کنند.
01:03
When you're ready to leave, they bring your car to the front of the hotel, you get in,
19
63635
4540
وقتی آماده رفتن شدی، ماشینت را می‌آورند جلوی هتل،
01:08
drive off.
20
68200
1379
سوار می‌شوی، پیاده می‌شوی.
01:09
There's also the "housekeeping" or the "maid".
21
69823
3230
همچنین "خانه داری" یا "خدمتکار" وجود دارد.
01:13
You can call it either one.
22
73078
1350
شما می توانید آن را هر کدام صدا بزنید.
01:14
"Housekeeping" is the same thing as "maid".
23
74453
2530
«خانه داری» همان «کنیز» است.
01:17
These days "housekeeping" is a little bit more common than "maid", but they clean your
24
77008
3900
این روزها "خانه داری" کمی بیشتر از "خدمتکار" رایج است، اما اتاقت را تمیز می
01:20
room, bring you fresh towels, etc.
25
80933
3350
کنند، حوله تازه می آورند و
01:24
The "porter".
26
84308
1150
... "حمل".
01:25
The porter will probably be standing outside in front of the hotel.
27
85483
3730
احتمالاً باربر بیرون جلوی هتل خواهد ایستاد.
01:29
When you pull up in your taxi or your car, he will come, take your bags inside to the
28
89238
4610
وقتی سوار تاکسی یا ماشینت می‌شوی، او می‌آید، کیف‌هایت را می‌برد داخل
01:33
front desk.
29
93900
1174
میز جلو.
01:35
And this person is also like a little bit of a man Friday we call it.
30
95099
3506
و این شخص نیز مانند یک مرد کوچک است که ما آن را جمعه می نامیم.
01:38
He will run around and get things done for you if you need.
31
98630
3010
او به اطراف می دود و در صورت نیاز کارها را برای شما انجام می دهد.
01:41
If you need tickets, he'll go pick them up.
32
101640
2750
اگر به بلیط نیاز دارید، او می رود آنها را تحویل می گیرد.
01:44
If you need some chores run, he'll take your coat to the laundry, all these things.
33
104390
4840
اگر به چند کار نیاز دارید، او کت شما را به رختشویی می برد، همه این چیزها.
01:49
So basically he's a person who runs around doing tasks for the guests.
34
109230
3505
بنابراین اساساً او فردی است که برای انجام وظایف مهمانان می دود.
01:52
Okay?
35
112760
1000
باشه؟
01:53
A "bellhop" will take your luggage from the reception to your room.
36
113873
5630
یک "بلهاپ" چمدان های شما را از پذیرش به اتاق شما می برد.
01:59
So you don't have to carry your own bags; that's what the bellhop does.
37
119528
4061
بنابراین شما مجبور نیستید کیف های خود را حمل کنید . این کاری است که بل هاپ انجام می دهد.
02:03
Takes your bags, when you're ready to leave he will come to your room, take your bags
38
123808
3692
کیف‌هایت را می‌گیرد، وقتی آماده رفتن شدی به اتاقت می‌آید،
02:07
downstairs for you.
39
127500
2008
کیفت را برایت پایین بیاور.
02:09
The "concierge".
40
129701
1247
"دربان".
02:10
So, the concierge is the person who works in a hotel, and this is the person you go
41
130973
4642
بنابراین، دربان شخصی است که در یک هتل کار می کند، و
02:15
to if you need to arrange outings outside the hotel.
42
135640
4790
اگر نیاز به ترتیب دادن گردش های خارج از هتل داشته باشید، به سراغ او می روید.
02:20
If you want a restaurant reservation, if you want tickets to the theatre, sports games,
43
140430
5153
اگر می‌خواهید رزرو رستوران، بلیت تئاتر، بازی‌های ورزشی،
02:25
anything you want to do outside the hotel, this person will probably help you organize
44
145608
5560
هر کاری که می‌خواهید در خارج از هتل انجام دهید، می‌خواهید، این شخص احتمالاً به شما در سازماندهی
02:31
these things, like tours, he or she or the area will have brochures and information about
45
151193
6170
این موارد کمک می‌کند، مانند تور، او یا منطقه بروشورهایی خواهد داشت و اطلاعات در مورد
02:37
all the sites in the area, all the tourist attractions, etc.
46
157388
4440
تمام سایت های موجود در منطقه، تمام جاذبه های گردشگری و غیره.
02:41
So, "concierge".
47
161853
1900
بنابراین، "دربان".
02:43
The "g" sounds like the "s" in "measure".
48
163778
2950
صدای "g" مانند "s" در "میزان" است.
02:46
Okay? It's a bit of a French sound.
49
166790
1680
باشه؟ این صدای کمی فرانسوی است.
02:48
Basically it's customer service.
50
168495
2330
اساساً این خدمات به مشتریان است.
02:50
And again, in high-scale hotels, they do a bit more services for you, but most hotels
51
170881
4729
و باز هم، در هتل های سطح بالا، خدمات بیشتری را برای شما انجام می دهند، اما بیشتر هتل
02:55
have a concierge.
52
175635
1550
ها دربان دارند.
02:57
Now, when you walk into the hotel you will go to the "front desk" or you will go to the
53
177488
5102
حالا، وقتی وارد هتل می‌شوید، به «میز
03:02
"reception" or you will go to the "check-in desk", all the same thing.
54
182590
4164
پذیرش» یا «پذیرش» یا «چک این دسک» می‌روید، همه چیز یکسان است.
03:06
All of them are located in the lobby of the hotel.
55
186779
4651
همه آنها در لابی هتل قرار دارند.
03:11
So the entrance, the main area of the front of the hotel, you just go to the front desk, you check in.
56
191602
5426
بنابراین ورودی، منطقه اصلی جلوی هتل، شما فقط به میز پذیرش
03:17
You go to the check-in desk, you go to the reception, all the same thing.
57
197053
3881
می روید، شما تحویل می گیرید. شما به میز پذیرش می روید، به پذیرش می روید.
03:20
Now, if you're in your room and you don't want the maid to come and clean up, don't
58
200959
4472
حالا، اگر در اتاق خود هستید و نمی‌خواهید خدمتکار بیاید و تمیز کند،
03:25
forget to put that "Do Not Disturb" tag on your door.
59
205431
3979
فراموش نکنید که برچسب «مزاحم نشوید» را روی درب منزل خود قرار دهید.
03:29
Okay? We call this a tag.
60
209530
1880
باشه؟ ما به این یک برچسب می گوییم.
03:31
It's a piece of paper, you put it outside your door, housekeeping will not disturb you.
61
211410
4215
این یک تکه کاغذ است، آن را بیرون از در خود بگذارید، خانه داری مزاحم شما نمی شود.
03:35
They will not knock on your door.
62
215650
3009
در خانه شما را نخواهند زد.
03:38
Now, basically hotel has "rooms" and "suites".
63
218684
4950
در حال حاضر، اساسا هتل دارای "اتاق" و "سوئیت" است.
03:43
What is the difference?
64
223745
1360
تفاوت در چیست؟
03:45
Name only.
65
225340
1086
فقط نام
03:46
Most hotels like to call their rooms suites, but if you want to get a little bit more technical,
66
226451
4674
بیشتر هتل ها دوست دارند اتاق های خود را سوئیت بنامند، اما اگر می خواهید کمی فنی تر باشید،
03:51
a suite should be bigger.
67
231150
2115
یک سوئیت باید بزرگتر باشد.
03:53
Many suites have a kitchenette.
68
233299
2220
بسیاری از سوئیت ها آشپزخانه کوچک دارند.
03:55
A kitchenette is like a half kitchen.
69
235823
2890
یک آشپزخانه کوچک مانند یک نیمه آشپزخانه است.
03:58
It's not a full-size kitchen, it's not fully equipped.
70
238738
2978
این یک آشپزخانه کامل نیست، به طور کامل مجهز نیست.
04:01
Probably no big stove or dishwasher, things like that, but enough that you can make small
71
241741
5624
احتمالاً هیچ اجاق گاز یا ماشین ظرفشویی بزرگی وجود ندارد، چیزهایی از این دست، اما به اندازه کافی که بتوانید
04:07
meals, snacks, etc.
72
247390
2542
وعده های غذایی کوچک، میان وعده ها و غیره درست کنید.
04:10
You have very expensive suites for VIPs, you have like a president's...
73
250943
4479
04:15
Presidential suite, very huge, very expensive, depends on the hotel you go to.
74
255447
6590
در هتلی که به آن می روید
04:22
Otherwise, room/suite, mostly the same thing.
75
262062
3590
در غیر این صورت، اتاق/سوئیت، اکثراً همان.
04:25
You can get "adjoining rooms", so if you're with your family but you want to be separate,
76
265760
5050
شما می توانید "اتاق های مجاور" را دریافت کنید، بنابراین اگر با خانواده خود هستید، اما می خواهید جدا
04:30
you have teenage kids, you get a room for them and a room for yourself - you and your
77
270835
4260
باشید، بچه های نوجوان دارید، یک اتاق برای آنها و یک اتاق برای خودتان - شما و
04:35
husband, you and your wife, but you have a door between the two rooms that joins them.
78
275120
5230
شوهرتان، شما و همسرتان. اما شما یک در بین دو اتاق دارید که به آنها می پیوندد.
04:40
So you can go into their room, they can come into your room without going in the hallway.
79
280375
5210
بنابراین شما می توانید به اتاق آنها بروید، آنها می توانند بدون رفتن به راهرو وارد اتاق شما شوند.
04:45
"Adjoining" means next to each other and joining, you can go through them.
80
285690
4580
«مجاور» یعنی در کنار یکدیگر و پیوستن، می توانید از آنها عبور کنید.
04:50
Now, all of these things, most of these things are generally available at hotels.
81
290270
5915
در حال حاضر، همه این چیزها، بیشتر این چیزها به طور کلی در هتل ها موجود است.
04:56
These places are not hotels and they don't necessarily have all of these things.
82
296561
4530
این مکان ها هتل نیستند و لزوماً همه این موارد را ندارند.
05:01
So, a "hostel".
83
301116
1800
بنابراین، یک "خوابگاه".
05:03
A "hostel" is basically a bed, a place to sleep at night.
84
303180
4509
«هاستل» در اصل یک تخت است ، جایی برای خواب شبانه.
05:07
It's where backpackers go.
85
307714
1953
اینجا جایی است که کوله‌پشتی‌ها می‌روند.
05:09
It's very cheap, very no frills we call it.
86
309692
5144
این بسیار ارزان است، ما آن را بسیار بدون زواید می نامیم.
05:17
So if you think about, like, a carpet or a lamp, you know, the little strings that hang
87
317707
3798
بنابراین، اگر به یک فرش یا چراغ فکر می کنید، می دانید، رشته های کوچکی که
05:21
on the outside, these are frills.
88
321530
1620
در بیرون آویزان هستند، اینها زواید هستند.
05:23
These are extras that you don't need.
89
323150
2110
اینها موارد اضافی هستند که شما به آنها نیاز ندارید.
05:25
A hostel, you get a bed, you get a bathroom - that's it; nothing else, but very cheap.
90
325260
6191
یک خوابگاه، یک تخت می گیرید، یک حمام می گیرید - همین. چیز دیگری نیست، اما بسیار ارزان است.
05:31
Even housekeeping you don't get.
91
331791
1600
حتی نظافت خانه هم که نمی گیرید.
05:33
A motel is basically a small hotel.
92
333680
3370
متل در اصل یک هتل کوچک است.
05:37
There's still going to be a front desk where you check in, there's still going to be housekeeping,
93
337050
4350
هنوز هم یک میز پذیرش وجود دارد که در آنجا چک می کنید، هنوز هم خانه داری وجود دارد،
05:41
but you won't have any of these services.
94
341400
2590
اما شما هیچ یک از این خدمات را نخواهید داشت.
05:43
The concierge will be a rack on the wall with brochures that you can just go pick up, that's
95
343990
5560
دربان یک قفسه روی دیوار با بروشورهایی خواهد بود که می‌توانید آنها را بردارید، این
05:49
your concierge.
96
349550
1110
دربان شماست.
05:50
You make your own plans.
97
350660
1433
خودت برنامه ریزی میکنی
05:52
Mostly you see these along highways where people are driving, they need to take a rest,
98
352118
5810
بیشتر اینها را در امتداد بزرگراه هایی می بینید که مردم در آن رانندگی می کنند، آنها نیاز به استراحت دارند،
05:58
they stop for the night, they sleep, they leave in the morning, they move on.
99
358276
4512
شب می ایستند، می خوابند ، صبح می روند، ادامه می دهند.
06:02
"B&B" is basically "bed and breakfast".
100
362813
4807
"B&B" در اصل "Bed and صبحانه" است.
06:11
Usually this is a person's home or a couple's home that they let out to people to stay in.
101
371533
7242
معمولاً این خانه یک نفر یا خانه زن و شوهر است که به مردم اجازه می دهند تا در آن بمانند.
06:18
So I have a house, a big house, I have four or five bedrooms, and I rent those bedrooms
102
378800
5369
بنابراین من یک خانه دارم، یک خانه بزرگ، چهار یا پنج اتاق خواب دارم و آن اتاق خواب ها
06:24
out to people who want to spend the night.
103
384169
2077
را به افرادی که می خواهند هزینه کنند اجاره می دهم. شب
06:26
Usually you'll find them in small towns, it's a little bit more quaint.
104
386271
5886
معمولاً آنها را در شهرهای کوچک پیدا خواهید کرد ، کمی عجیب تر است.
06:35
"Quaint" means, like, it's a little bit special, and friendly, and nice, and you get a little
105
395164
4356
"عجیب" به این معنی است که کمی خاص ، دوستانه و خوب است، و شما
06:39
bit of a different and more personal experience.
106
399520
2840
کمی تجربه متفاوت و شخصی تری دریافت می کنید.
06:42
You feel like you're at home, except that you're in somebody else's home, and they're
107
402360
4119
شما احساس می کنید که در خانه هستید، با این تفاوت که در خانه شخص دیگری هستید
06:46
taking care of you.
108
406479
1161
و او از شما مراقبت می کند.
06:47
And they will offer you breakfast.
109
407640
1460
و به شما صبحانه می دهند.
06:49
You will pay for dinner, but they do offer dinner as well.
110
409100
3560
شما برای شام پول می دهید، اما آنها شام را نیز ارائه می دهند.
06:52
The bed and the breakfast is what you pay for, and it's usually like a little, nice, hot meal.
111
412660
5720
تخت و صبحانه همان چیزی است که شما برای آن هزینه می کنید، و معمولاً مانند یک غذای کوچک، خوب و گرم است.
06:58
On the other hand, most places, not including hostel; motel, B&B, etc., everybody offers
112
418380
6420
از سوی دیگر، اکثر مکان ها، از جمله خوابگاه; متل، B&B، و غیره، همه
07:04
a complimentary breakfast.
113
424800
2147
صبحانه رایگان ارائه می دهند.
07:06
"Complimentary" basically means free.
114
426972
2791
«تقدیمی» در اصل به معنای رایگان است.
07:10
Okay? You don't pay for it, it's part of your cost of the room.
115
430615
3614
باشه؟ شما برای آن هزینه ای پرداخت نمی کنید، این بخشی از هزینه اتاق شما است.
07:14
But a lot of places will give you a "continental breakfast".
116
434229
3190
اما بسیاری از مکان ها به شما یک "صبحانه قاره ای" می دهند.
07:17
Now, it sounds fancy, but it's really not.
117
437419
3281
در حال حاضر، آن را فانتزی به نظر می رسد، اما واقعا اینطور نیست.
07:20
It's some baked goods, some jam, some butter, tea, coffee, a few cookies maybe here and there.
118
440700
6137
این مقداری شیرینی، مقداری مربا، مقداری کره، چای، قهوه، چند کلوچه شاید اینجا و آنجا است.
07:26
It's not a hot meal.
119
446908
1662
این یک غذای گرم نیست.
07:28
It's very basic.
120
448648
1000
خیلی ابتدایی است.
07:29
You go, you help yourself.
121
449673
1380
تو برو به خودت کمک کن
07:31
They have a counter with all this stuff on it, you take what you want, you eat, you leave.
122
451372
5058
یک پیشخوان دارند که این همه چیز روی آن است ، هر چه می خواهی می گیری، می خوری، می روی. معمولاً در یک صبحانه قاره ای
07:36
There's no waiter, no waitress, no hot meal usually in a continental breakfast.
123
456541
5819
نه پیشخدمتی وجود دارد، نه پیشخدمتی، نه غذای گرم.
07:42
Okay?
124
462360
671
باشه؟
07:43
So now you're ready to go, what do you say, what do you do?
125
463056
2992
خب حالا حاضری بری، چی میگی، چیکار میکنی؟
07:46
Let's look at that.
126
466073
1000
بیایید به آن نگاه کنیم.
07:47
Okay, so first you walk into the hotel, what do you say to the person at the front desk?
127
467190
5313
خوب، پس ابتدا وارد هتل می شوید، به فردی که پشت میز پذیرش است چه می گویید؟
07:52
Okay?
128
472528
1000
باشه؟
07:53
You go up...
129
473553
582
میری بالا...
07:54
Now, if you have a reservation from before, maybe you called the hotel and you booked
130
474160
4645
حالا اگه از قبل رزرو داشته باشی، شاید زنگ زدی هتل و
07:58
a room, maybe you did it online, you made a reservation, everything is set, you walk
131
478830
5160
اتاق رزرو کردی، شاید آنلاین انجام دادی، رزرو کردی، همه چیز آماده شد، وارد
08:03
in and you say: "Hi, I'd like to check in, please."
132
483990
3083
میشی و میگی: سلام، من می خواهم بررسی کنم، لطفا."
08:07
When you leave, say the same thing, but "out" instead of "in".
133
487239
2631
وقتی رفتی، همان حرف را بزن، اما به جای «در»، «بیرون».
08:09
"Hi, I'd like to check out", and talk about that in a minute.
134
489895
3800
"سلام، من می خواهم بررسی کنم" و در یک دقیقه در مورد آن صحبت کنید.
08:13
If you're just walking in and you don't have a reservation, just say: "I'd like a room."
135
493720
4849
اگر تازه وارد می‌شوید و رزرو ندارید، فقط بگویید: «من یک اتاق می‌خواهم».
08:18
So if you have a reservation, they will ask: "Do you have a reservation?" on the first one.
136
498594
4538
پس اگر رزرو داشته باشید می پرسند : آیا رزرو دارید؟ در مورد اول
08:23
"Yes, it's under" your name.
137
503157
2017
"بله، زیر نام شماست".
08:25
"Yes, it's under Smith, Michael."
138
505199
2211
"بله، تحت نظر اسمیت است، مایکل."
08:27
Okay?
139
507849
561
باشه؟
08:28
-"No, I don't have a reservation, that's why I'd like a room."
140
508607
2939
-"نه، من رزرو ندارم، به همین دلیل من یک اتاق می خواهم."
08:31
-"Okay. How long will you be staying?"
141
511571
1999
-باشه.تا کی میمونی؟
08:33
Basically: How many nights?
142
513570
1980
اصولا: چند شب؟
08:35
Or they may just say: "How many nights?"
143
515550
2000
یا ممکن است فقط بگویند: "چند شب؟"
08:37
How many nights will you be staying at the hotel?
144
517550
2202
چند شب در هتل اقامت خواهید داشت؟
08:39
Two, three, four, whatever.
145
519877
1713
دو، سه، چهار، هر چه باشد.
08:41
You can give them the dates or you can give them the number of nights, both work.
146
521590
4680
می توانید تاریخ ها را به آنها بدهید یا می توانید تعداد شب ها را به آنها بدهید، هر دو کار می کنند.
08:46
Now, if everything works out okay, they'll just do some typing-dah-dah-dah-dah-dah-"Can
147
526270
4430
حالا، اگر همه چیز خوب پیش برود، آنها فقط تایپ می کنند-dah-dah-dah-dah-dah-"آیا
08:50
I have your credit card?
148
530700
1370
می توانم کارت اعتباری شما را داشته باشم؟
08:52
Can I have your passport?"
149
532070
1790
آیا می توانم پاسپورت شما را داشته باشم؟"
08:53
You give it to them, they continue.
150
533860
1887
شما به آنها بدهید، آنها ادامه می دهند.
08:55
Okay?
151
535772
702
باشه؟
08:56
Smoking or non-smoking, although a lot of hotels these days don't have smoking rooms,
152
536499
5521
سیگار کشیدن یا نکشیدن، اگرچه این روزها بسیاری از هتل ها اتاق سیگار ندارند،
09:02
but that's another story.
153
542045
1440
اما این داستان دیگری است.
09:03
And then they'll say: "Okay, here you go.
154
543510
2135
و سپس آنها می گویند: "بسیار خوب، شما بروید.
09:05
Here are your keys.
155
545670
1190
اینجا کلیدهای شما است.
09:06
There's the elevator", on your way.
156
546860
3150
آنجا آسانسور است" در راه شما.
09:10
The bellhop will take your bags.
157
550010
1690
زنگوله کیف های شما را می گیرد.
09:11
But if they don't have rooms they could say three things.
158
551700
3060
اما اگر اتاق نداشته باشند می توانند سه چیز بگویند.
09:14
"We have no vacancies."
159
554876
1856
ما جای خالی نداریم.»
09:16
"Vacancy" means an empty or available space.
160
556757
4223
«خالی» به معنای فضای خالی یا در دسترس است.
09:20
If they have no vacancies, means they have no rooms, go to the next hotel.
161
560980
4720
اگر جای خالی ندارند، یعنی اتاق ندارند، به هتل بعدی بروید.
09:25
Or: "I'm afraid we are at maximum capacity."
162
565700
3380
یا: "می ترسم ما در حداکثر ظرفیت هستیم."
09:29
It basically means all of the rooms are being used, we have nothing to offer you.
163
569105
4375
اساساً به این معنی است که همه اتاق ها در حال استفاده هستند، ما چیزی برای ارائه به شما نداریم.
09:33
Go to the next hotel.
164
573480
1400
به هتل بعدی بروید.
09:35
"We are all booked" or "We are full."
165
575174
2976
«ما همه رزرو شده‌ایم» یا «ما پر هستیم».
09:38
Basically, we have no rooms.
166
578175
1895
اصولاً ما اتاق نداریم.
09:40
Go to the next hotel.
167
580070
1303
به هتل بعدی بروید.
09:41
Ideally, book your hotel room well in advance so that way you don't have any problems when
168
581398
6847
در حالت ایده‌آل، اتاق هتل خود را از قبل رزرو کنید تا
09:48
you get to wherever you're going.
169
588270
2120
وقتی به هر کجا که می‌روید، مشکلی نداشته باشید.
09:50
Not always possible, but try to do.
170
590390
2550
همیشه ممکن نیست، اما سعی کنید انجام دهید.
09:52
Now, when you check out then a few other things you need to take care of.
171
592940
4418
اکنون، وقتی بررسی می کنید، چند مورد دیگر را باید رعایت کنید.
09:57
Okay? So let's look at that.
172
597383
1338
باشه؟ پس بیایید به آن نگاه کنیم.
09:59
Okay, so now you've checked in, you've put your bags in your room, everything's good,
173
599094
4630
خوب، پس الان تحویل گرفتی، کیفت را در اتاقت گذاشتی، همه چیز خوب است،
10:03
you want some things.
174
603982
1300
چیزهایی می خواهی.
10:05
You want value for your money.
175
605307
1958
شما ارزش پول خود را می خواهید.
10:07
You paid a lot of money, you want to get some of this value back.
176
607290
3390
شما پول زیادی پرداخت کردید، می خواهید مقداری از این ارزش را پس بگیرید.
10:10
So, there are services available at a hotel.
177
610680
2698
بنابراین، خدماتی در هتل وجود دارد.
10:13
Again, remember a hostel you're not getting pretty much anything.
178
613403
2897
باز هم، خوابگاهی را به یاد بیاورید که تقریباً چیزی دریافت نمی کنید.
10:16
In fact, most hostels you're going to be sharing a room, so you're going to be locking your
179
616300
4289
در واقع، در بیشتر هاستل ها قرار است یک اتاق مشترک داشته باشید، بنابراین
10:20
things under your bed so nobody steals them anyway.
180
620589
2250
وسایل خود را زیر تخت خود قفل می کنید تا کسی آنها را بدزدد.
10:22
It may be a dorm, it may be bunkbeds.
181
622839
2511
ممکن است خوابگاه باشد، ممکن است تخت‌های دو طبقه باشد.
10:25
Hotel, a little bit more elegant, you get more things.
182
625350
3280
هتل، کمی شیک تر، چیزهای بیشتری دریافت می کنید.
10:28
So, if you want the front desk to call you in the morning and wake you up, say:
183
628630
5592
بنابراین، اگر می خواهید میز پذیرش صبح با شما تماس بگیرد و شما را از خواب بیدار کند، بگویید:
10:34
"Can I get a wakeup call for Tuesday at 7am?"
184
634247
4368
"آیا می توانم برای سه شنبه ساعت 7 صبح زنگ بیداری بگیرم؟"
10:38
Okay?
185
638640
845
باشه؟
10:39
Don't forget to say please to everything.
186
639510
1845
فراموش نکنید که به همه چیز بگویید لطفا
10:41
Be polite, but I'll talk about that in a second.
187
641380
2250
مودب باشید، اما من در یک ثانیه در مورد آن صحبت خواهم کرد.
10:44
"Can I get a wakeup call for 7am on Friday, please?",
188
644068
3246
«لطفا می‌توانم برای ساعت 7 صبح جمعه زنگ بیداری بگیرم؟»،
10:47
"Can I get extra towels, extra linens, an extra cot?"
189
647339
3221
«آیا می‌توانم حوله‌های اضافی، ملحفه‌های اضافی، تخت‌خواب اضافی بگیرم؟»
10:50
An extra towel, very clear.
190
650560
1592
یک حوله اضافی، بسیار شفاف.
10:52
Linens, sheet, pillowcase, things for the bed basically.
191
652177
4738
ملحفه، ملحفه، روبالشی، چیزهایی برای تخت اساسا.
10:56
A cot, if you have too many people...
192
656940
3790
یک تخت، اگر تعداد افراد زیاد است...
11:00
Let's say your room has two beds but you're five people, so two, two and you need an extra
193
660730
4580
فرض کنید اتاق شما دو تخت دارد اما شما پنج نفر هستید، بنابراین دو، دو نفر و شما به یک تخت اضافی نیاز دارید
11:05
cot which is basically like a small bed that they fold up, it's on wheels.
194
665310
4710
که اساساً مانند یک تخت کوچک است که آنها را تا می کنند، روی آن قرار دارد. چرخ ها.
11:10
They can bring it to you, one person can sleep there on the side.
195
670020
4640
آنها می توانند آن را برای شما بیاورند، یک نفر می تواند آن طرف بخوابد.
11:15
"Can I reserve the airport shuttle?" or "a seat on the airport shuttle?" if it's a bus.
196
675178
5942
"آیا می توانم شاتل فرودگاه را رزرو کنم؟" یا "یک صندلی در شاتل فرودگاه؟" اگر اتوبوس باشد
11:21
If you need to get to the airport, you don't want to get a taxi, the...
197
681120
3430
اگر نیاز به رسیدن به فرودگاه دارید، نمی خواهید تاکسی بگیرید،
11:24
If the hotel offers it...
198
684550
1479
اگر هتل پیشنهاد می دهد...
11:26
So first ask: "Do you have an airport shuttle?"
199
686029
2961
بنابراین ابتدا بپرسید: "آیا شاتل فرودگاهی دارید؟"
11:28
If they do, you reserve a seat, they take you to the airport.
200
688990
4009
اگر این کار را انجام دهند، شما یک صندلی رزرو می کنید ، شما را به فرودگاه می برند.
11:33
Very easy for you, you don't have to pay for a taxi.
201
693024
3000
برای شما بسیار آسان است، نیازی به پرداخت هزینه تاکسی ندارید.
11:36
Now, speaking of paying, when you come to check out, you don't have to say much.
202
696049
5036
حالا، وقتی صحبت از پرداخت می‌شود، وقتی برای بررسی می‌آیید، لازم نیست چیز زیادی بگویید.
11:41
"I'd like to check out, please."
203
701110
1540
"من می خواهم بررسی کنم، لطفا."
11:42
Type, type, type, type, type: "Here's your bill, please.
204
702650
3259
تایپ، تایپ، تایپ، نوع، تایپ: "اینجا صورتحساب شماست، لطفاً.
11:45
Should we put it on your credit card?"
205
705934
1690
آیا باید آن را روی کارت اعتباری شما قرار دهیم؟"
11:47
-"Yes", "No" or "Cash".
206
707649
2535
-"بله"، "نه" یا "نقد".
11:50
So, what are the charges that you might find on your bill that might surprise you?
207
710262
4727
بنابراین، چه اتهاماتی ممکن است در صورتحساب خود پیدا کنید که ممکن است شما را شگفت زده کند؟
11:55
Okay? Charges, fees basically.
208
715014
3026
باشه؟ اساساً هزینه ها، هزینه ها.
11:58
"Pay-per-view".
209
718040
1310
"پرداخت به ازای مشاهده".
11:59
Be very careful with your TV in your room.
210
719350
3328
بسیار مراقب تلویزیون خود در اتاق خود باشید.
12:02
Sometimes you'll see a sporting event and you think: "Oh yeah, I want to watch", but
211
722703
3382
گاهی اوقات یک رویداد ورزشی را می بینید و فکر می کنید: "اوه بله، می خواهم تماشا کنم"، اما
12:06
it's not free.
212
726110
1138
رایگان نیست.
12:07
Maybe you press the button, you accepted the pay-per-view.
213
727273
2690
شاید شما دکمه را فشار دهید، پرداخت به ازای مشاهده را پذیرفته اید.
12:09
So every time you view this channel you're paying for it.
214
729988
3900
بنابراین هر بار که این کانال را مشاهده می کنید، هزینه آن را پرداخت می کنید.
12:13
Or you have "on-demand", so there are some movie channels and if you press "Okay", they
215
733913
5750
یا "در صورت تقاضا" دارید، بنابراین چند کانال فیلم وجود دارد و اگر "خوب" را فشار دهید،
12:19
will show you the movie, but you're paying for it.
216
739688
2910
فیلم را به شما نشان می دهند، اما شما هزینه آن را پرداخت می کنید.
12:22
And you won't even know that you're paying for it until you go down to check out and
217
742623
3790
و شما حتی نمی دانید که برای آن پول می پردازید تا زمانی که برای چک کردن پایین بروید و صورت
12:26
your bill puts all these movies on there.
218
746438
3190
حساب شما همه این فیلم ها را در آنجا قرار دهد.
12:29
Right?
219
749653
1000
درست؟
12:31
There's a mini bar in the hotel.
220
751223
2526
یک مینی بار در هتل وجود دارد.
12:33
Just because they give you a mini bar and they put alcohol in it doesn't mean it's complimentary,
221
753774
5220
فقط به این دلیل که یک مینی بار به شما می دهند و در آن الکل می ریزند به این معنی نیست که رایگان است،
12:39
doesn't mean it's free.
222
759019
1640
به این معنی نیست که رایگان است.
12:40
If you drink the alcohol you're going to pay for the alcohol, if you eat the snacks you're
223
760684
4283
اگر الکل می نوشید، باید هزینه الکل را بپردازید، اگر تنقلات را می خورید، هزینه تنقلات را نیز می
12:44
going to pay for the snacks, so be careful about that as well.
224
764992
3537
پردازید، پس مراقب آن نیز باشید.
12:48
If you ordered room service...
225
768529
2141
اگر سرویس اتاق سفارش داده‌اید...
12:50
So in a lot of hotels you can pick up the phone, there's a menu on the desk where the
226
770670
4580
بنابراین در بسیاری از هتل‌ها می‌توانید تلفن را بردارید، منویی روی میز وجود دارد که
12:55
phone is and you can order food or drinks, or whatever you need and they will bring it
227
775250
5089
گوشی در آن قرار دارد و می‌توانید غذا یا نوشیدنی یا هر چیز دیگری را که نیاز دارید سفارش دهید و آن‌ها آن را برای شما بیاورند.
13:00
to your room, and then you will pay for it later.
228
780339
3060
اتاق، و بعداً هزینه آن را پرداخت خواهید کرد.
13:03
Now, you can pay for it then or you can just tell them: "Please bill my room."
229
783660
4070
حالا، می‌توانید هزینه آن را بپردازید یا فقط می‌توانید به آن‌ها بگویید: «لطفاً صورت‌حساب اتاق من را بنویسید».
13:07
It means put the charge on the room and when I check out I will pay everything together.
230
787730
5540
یعنی هزینه را روی اتاق بگذارید و وقتی چک کردم همه چیز را با هم پرداخت می کنم.
13:13
Okay?
231
793270
1000
باشه؟
13:14
Now, in some hotels...
232
794270
1716
الان در بعضی هتل ها...
13:16
Most hotels have amenities, but in some hotels you have to pay extra for the amenities.
233
796011
4824
اکثر هتل ها امکانات رفاهی دارند اما در بعضی هتل ها باید هزینه اضافی برای امکانات پرداخت کنید.
13:20
"Amenities" are facilities, things that you can use; a gym, a sauna, a spa.
234
800993
6440
"امکانات" امکاناتی هستند، چیزهایی که می توانید از آنها استفاده کنید. سالن بدنسازی، سونا، اسپا.
13:27
All of these things are called amenities.
235
807458
1867
به همه این موارد امکانات رفاهی می گویند.
13:29
They're extras, and you may have to pay for them so find out before then:
236
809350
4668
آنها اضافی هستند، و ممکن است مجبور شوید برای آنها هزینه کنید، بنابراین قبل از آن بدانید:
13:34
Do I have to pay for this?
237
814043
1678
آیا باید برای این هزینه پرداخت کنم؟
13:35
Very straightforward. Okay?
238
815721
2000
خیلی سرراست باشه؟
13:37
And then you check out, pay your bill, and you go to the airport or you go wherever you
239
817721
5608
و سپس شما را چک می کنید، صورتحساب خود را پرداخت می کنید و به فرودگاه می روید یا هر کجا که می
13:43
go next.
240
823329
943
روید.
13:44
Now, it's very important...
241
824297
1979
حالا خیلی مهم است...
13:46
And again, this comes down to culture.
242
826301
3010
و باز هم این به فرهنگ برمی گردد.
13:49
Different cultures have different customs.
243
829336
2071
فرهنگ های مختلف آداب و رسوم متفاوتی دارند.
13:51
If you're coming to a place like Canada or the States, or in Europe, etc., all these
244
831432
4950
اگر به جایی مثل کانادا یا ایالات متحده یا اروپا و غیره می آیید، همه این
13:56
places, Australia, be polite and be courteous.
245
836407
5070
جاها، استرالیا، مودب باشید و مودب باشید.
14:01
Just because these people are working in hospitality...
246
841502
2764
فقط به این دلیل که این افراد در مهمانداری کار می کنند ...
14:04
So, "hospitality"...
247
844291
2353
پس "مهمان نوازی"
14:08
The hospitality industry has nothing to do with hospitals.
248
848818
3192
... صنعت مهمانداری ربطی به بیمارستان ندارد.
14:12
It's basically the industry of taking care of people.
249
852035
3186
این اساساً صنعت مراقبت از مردم است.
14:15
So, hotels, restaurants, waiters, waitresses, etc.
250
855246
4379
بنابراین، هتل ها، رستوران ها، پیشخدمت ها، پیشخدمت ها و غیره
14:19
Don't forget to tip.
251
859899
2431
. انعام را فراموش نکنید.
14:22
Okay?
252
862415
870
باشه؟
14:23
If you're staying in the room for a few days, leave a little bit of money for the maid.
253
863310
3800
اگر چند روزی در اتاق می مانید ، اندکی پول برای خدمتکار بگذارید.
14:27
Okay?
254
867135
794
14:27
If you're going to the restaurants, leave a tip for the waitresses and waiters.
255
867954
3565
باشه؟
اگر به رستوران می روید، برای پیشخدمت ها و پیشخدمت ها انعام بگذارید.
14:31
They also tip their cooks after or the chefs, whatever.
256
871544
3904
آنها همچنین به آشپزها یا سرآشپزها انعام می دهند.
14:35
Be polite, be courteous, follow the cultural rules of the place you're at.
257
875473
4990
مودب باشید، مودب باشید، قوانین فرهنگی مکانی را که در آن هستید رعایت کنید.
14:40
Sometimes if you don't do that you might find out that later that something not nice happened
258
880488
6200
گاهی اوقات اگر این کار را نکنید ممکن است بعدا متوجه شوید که اتفاق خوبی
14:46
to you.
259
886713
1000
برای شما افتاده است.
14:47
If you go to a restaurant and you're rude to the waiter or waitress or you don't tip,
260
887738
4150
اگر به رستوران رفتید و با پیشخدمت یا پیشخدمت بی ادبی کردید یا انعام ندادید،
14:51
but then you go back another time, and they'll remember you - they might do something not
261
891913
4660
اما یک بار دیگر به عقب برگردید و آنها شما را به یاد خواهند آورد - ممکن است با غذای شما کاری انجام دهند که
14:56
so nice to your food, so you don't want that to happen.
262
896598
2990
چندان خوب نیست، بنابراین شما نمی خواهید این اتفاق بیفتد
14:59
Be nice, follow the cultural norms of the place.
263
899613
4169
خوب باشید، هنجارهای فرهنگی آن مکان را رعایت کنید.
15:03
I hope that's very helpful.
264
903839
1000
امیدوارم که خیلی مفید باشد.
15:04
I hope you have a great time on your travels, wherever it is that you end up going.
265
904839
4501
امیدوارم در سفرهای خود، هر کجا که هستید، لحظات خوبی را سپری کنید.
15:09
If you need these words, you know them, go practice them on www.engvid.com.
266
909340
5010
اگر به این کلمات نیاز دارید، آنها را می شناسید، به تمرین آنها در www.engvid.com بروید.
15:14
There's a quiz there, you can find out if you understand these words.
267
914350
3432
یک مسابقه در آنجا وجود دارد، می توانید بفهمید که آیا این کلمات را می فهمید.
15:17
If you have any questions, there's a forum, ask me there and I'll be happy to answer.
268
917807
4233
اگر سوالی دارید، انجمنی وجود دارد، در آنجا از من بپرسید و خوشحال می شوم پاسخ دهم.
15:22
And, of course, subscribe to my YouTube channel and come back again soon for more great lessons.
269
922065
4995
و، البته، در کانال یوتیوب من مشترک شوید و به زودی برای درس های عالی بیشتر بازگردید.
15:27
Bye-bye.
270
927060
460
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7