Real English for staying at a HOTEL

683,818 views ・ 2017-08-29

Adam’s English Lessons


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hi.
0
440
247
00:00
Welcome to engVid. I'm Adam.
1
712
2266
Chào.
Chào mừng đến với engVid. Tôi là Adam.
00:03
In today's video I'm going to walk you through your stay at a hotel in an English-speaking country.
2
3135
6125
Trong video ngày hôm nay, tôi sẽ hướng dẫn bạn về thời gian lưu trú tại một khách sạn ở một quốc gia nói tiếng Anh.
00:09
You need to know some vocabulary, you need to know some of the staff you're going to
3
9285
3139
Bạn cần biết một số từ vựng, bạn cần biết một số nhân viên mà bạn sẽ
00:12
be dealing with, some of the services and amenities, and all of that stuff.
4
12449
4271
tiếp xúc, một số dịch vụ và tiện nghi, và tất cả những thứ đó.
00:16
So it's a lot of vocabulary, but a lot of things that you probably need to know before
5
16720
4580
Vì vậy, đó là rất nhiều từ vựng, nhưng rất nhiều điều mà bạn có thể cần biết trước
00:21
you get to the hotel.
6
21300
1110
khi đến khách sạn.
00:22
So, the first thing we're going to look at is the staff.
7
22410
2650
Vì vậy, điều đầu tiên chúng ta sẽ xem xét là nhân viên.
00:25
Who works at a hotel?
8
25060
2095
Ai làm việc tại một khách sạn?
00:27
So, first of all, in some of the more fancy hotels, the more up...
9
27180
4380
Vì vậy, trước hết, ở một số khách sạn sang trọng hơn, cao cấp hơn...
00:31
High-scale hotels, you're going to have a "doorman".
10
31560
3049
Những khách sạn quy mô lớn, bạn sẽ có một "người gác cửa".
00:34
He or she, mostly he, will open and close the door for you, that's why: doorman.
11
34609
5051
Anh ấy hoặc cô ấy, chủ yếu là anh ấy, sẽ mở và đóng cửa cho bạn, đó là lý do tại sao: người gác cửa.
00:39
Very...
12
39660
1000
Rất...
00:40
Now, I know you're not supposed to say "man", you're supposed to say "doorperson", but in
13
40660
4129
Bây giờ, tôi biết bạn không được nói "đàn ông", bạn phải nói "người gác cửa", nhưng trong
00:44
hotels I don't think anybody really cares; we still say "doorman" because mostly it's
14
44789
4340
khách sạn tôi không nghĩ có ai thực sự quan tâm; chúng tôi vẫn nói "người gác cửa" bởi vì chủ yếu đó là
00:49
a man working there.
15
49129
1941
một người đàn ông làm việc ở đó.
00:51
Now, if you drove there, there might be a "valet".
16
51070
3801
Bây giờ, nếu bạn lái xe đến đó, có thể có một "người phục vụ".
00:54
A "valet" is a person who will take your car and park it for you.
17
54896
4398
"Người phục vụ" là người sẽ lấy xe của bạn và đỗ xe cho bạn.
00:59
You give him or her the keys, they drive away, park your car.
18
59319
4291
Bạn đưa chìa khóa cho họ, họ lái xe đi, đỗ xe cho bạn.
01:03
When you're ready to leave, they bring your car to the front of the hotel, you get in,
19
63635
4540
Khi bạn sẵn sàng rời đi, họ mang xe của bạn đến trước khách sạn, bạn lên
01:08
drive off.
20
68200
1379
xe và lái đi.
01:09
There's also the "housekeeping" or the "maid".
21
69823
3230
Ngoài ra còn có "quản gia" hoặc "người giúp việc".
01:13
You can call it either one.
22
73078
1350
Bạn có thể gọi nó là một trong hai.
01:14
"Housekeeping" is the same thing as "maid".
23
74453
2530
"Housekeeping" cũng giống như "maid".
01:17
These days "housekeeping" is a little bit more common than "maid", but they clean your
24
77008
3900
Ngày nay, "dọn phòng" phổ biến hơn một chút so với "người giúp việc", nhưng họ dọn dẹp phòng của bạn
01:20
room, bring you fresh towels, etc.
25
80933
3350
, mang khăn tắm mới cho bạn, v.v.
01:24
The "porter".
26
84308
1150
"Người khuân vác".
01:25
The porter will probably be standing outside in front of the hotel.
27
85483
3730
Người khuân vác có thể sẽ đứng bên ngoài trước khách sạn.
01:29
When you pull up in your taxi or your car, he will come, take your bags inside to the
28
89238
4610
Khi bạn lên taxi hoặc ô tô của mình, anh ta sẽ đến, mang hành lý của bạn vào trong đến
01:33
front desk.
29
93900
1174
quầy lễ tân.
01:35
And this person is also like a little bit of a man Friday we call it.
30
95099
3506
Và người này cũng giống như một người đàn ông thứ sáu mà chúng tôi gọi nó.
01:38
He will run around and get things done for you if you need.
31
98630
3010
Anh ấy sẽ chạy xung quanh và hoàn thành mọi việc cho bạn nếu bạn cần.
01:41
If you need tickets, he'll go pick them up.
32
101640
2750
Nếu bạn cần vé, anh ấy sẽ đi lấy.
01:44
If you need some chores run, he'll take your coat to the laundry, all these things.
33
104390
4840
Nếu bạn cần một số việc vặt, anh ấy sẽ mang áo khoác của bạn đi giặt, tất cả những thứ này.
01:49
So basically he's a person who runs around doing tasks for the guests.
34
109230
3505
Vì vậy, về cơ bản, anh ấy là người chạy xung quanh làm nhiệm vụ cho khách.
01:52
Okay?
35
112760
1000
Được chứ?
01:53
A "bellhop" will take your luggage from the reception to your room.
36
113873
5630
Một "bellhop" sẽ mang hành lý của bạn từ quầy lễ tân đến phòng của bạn.
01:59
So you don't have to carry your own bags; that's what the bellhop does.
37
119528
4061
Vì vậy, bạn không cần phải mang theo túi của mình ; đó là những gì các bellhop làm.
02:03
Takes your bags, when you're ready to leave he will come to your room, take your bags
38
123808
3692
Cầm túi của bạn, khi bạn chuẩn bị rời đi , anh ấy sẽ đến phòng của bạn, mang túi của bạn
02:07
downstairs for you.
39
127500
2008
xuống cầu thang cho bạn.
02:09
The "concierge".
40
129701
1247
Người trợ giúp".
02:10
So, the concierge is the person who works in a hotel, and this is the person you go
41
130973
4642
Vì vậy, nhân viên hướng dẫn khách là người làm việc trong khách sạn và đây là người bạn
02:15
to if you need to arrange outings outside the hotel.
42
135640
4790
tìm đến nếu cần sắp xếp các chuyến đi chơi bên ngoài khách sạn.
02:20
If you want a restaurant reservation, if you want tickets to the theatre, sports games,
43
140430
5153
Nếu bạn muốn đặt chỗ nhà hàng, nếu bạn muốn vé xem kịch, trò chơi thể thao,
02:25
anything you want to do outside the hotel, this person will probably help you organize
44
145608
5560
bất cứ điều gì bạn muốn làm bên ngoài khách sạn, người này có thể sẽ giúp bạn tổ chức
02:31
these things, like tours, he or she or the area will have brochures and information about
45
151193
6170
những việc này, chẳng hạn như các chuyến tham quan, anh ấy hoặc cô ấy hoặc khu vực sẽ có tài liệu quảng cáo và thông tin về
02:37
all the sites in the area, all the tourist attractions, etc.
46
157388
4440
tất cả các địa điểm trong khu vực, tất cả các điểm du lịch, v.v.
02:41
So, "concierge".
47
161853
1900
Vì vậy, "hướng dẫn viên".
02:43
The "g" sounds like the "s" in "measure".
48
163778
2950
Chữ "g" nghe giống chữ "s" trong từ "đo lường".
02:46
Okay? It's a bit of a French sound.
49
166790
1680
Được chứ? Đó là một chút của một âm thanh Pháp.
02:48
Basically it's customer service.
50
168495
2330
Về cơ bản đó là dịch vụ khách hàng.
02:50
And again, in high-scale hotels, they do a bit more services for you, but most hotels
51
170881
4729
Và một lần nữa, trong các khách sạn quy mô lớn, họ làm nhiều dịch vụ hơn cho bạn, nhưng hầu hết các khách sạn
02:55
have a concierge.
52
175635
1550
đều có nhân viên hướng dẫn khách.
02:57
Now, when you walk into the hotel you will go to the "front desk" or you will go to the
53
177488
5102
Bây giờ, khi bạn bước vào khách sạn, bạn sẽ đến "quầy lễ tân" hoặc bạn sẽ đến
03:02
"reception" or you will go to the "check-in desk", all the same thing.
54
182590
4164
"lễ tân" hoặc bạn sẽ đến "quầy nhận phòng", tất cả đều giống nhau.
03:06
All of them are located in the lobby of the hotel.
55
186779
4651
Tất cả đều được đặt tại sảnh của khách sạn.
03:11
So the entrance, the main area of the front of the hotel, you just go to the front desk, you check in.
56
191602
5426
Vì vậy, lối vào, khu vực chính phía trước của khách sạn, bạn chỉ cần đến quầy lễ tân, bạn nhận phòng.
03:17
You go to the check-in desk, you go to the reception, all the same thing.
57
197053
3881
Bạn đến quầy nhận phòng, bạn đến quầy lễ tân, tất cả đều giống nhau.
03:20
Now, if you're in your room and you don't want the maid to come and clean up, don't
58
200959
4472
Bây giờ, nếu bạn đang ở trong phòng của mình và không muốn người giúp việc đến dọn dẹp, đừng
03:25
forget to put that "Do Not Disturb" tag on your door.
59
205431
3979
quên dán thẻ "Không làm phiền" lên cửa của bạn.
03:29
Okay? We call this a tag.
60
209530
1880
Được chứ? Chúng tôi gọi đây là thẻ.
03:31
It's a piece of paper, you put it outside your door, housekeeping will not disturb you.
61
211410
4215
Đó là một tờ giấy, bạn đặt nó bên ngoài cửa, việc dọn phòng sẽ không làm phiền bạn.
03:35
They will not knock on your door.
62
215650
3009
Họ sẽ không gõ cửa nhà bạn.
03:38
Now, basically hotel has "rooms" and "suites".
63
218684
4950
Bây giờ, về cơ bản, khách sạn có "phòng" và "dãy phòng".
03:43
What is the difference?
64
223745
1360
Sự khác biệt là gì?
03:45
Name only.
65
225340
1086
Chỉ tên.
03:46
Most hotels like to call their rooms suites, but if you want to get a little bit more technical,
66
226451
4674
Hầu hết các khách sạn thích gọi phòng của họ là dãy phòng, nhưng nếu bạn muốn hiểu thêm một chút về kỹ thuật, thì
03:51
a suite should be bigger.
67
231150
2115
dãy phòng nên lớn hơn.
03:53
Many suites have a kitchenette.
68
233299
2220
Nhiều dãy phòng có một bếp nhỏ.
03:55
A kitchenette is like a half kitchen.
69
235823
2890
Một bếp nhỏ giống như một nửa bếp.
03:58
It's not a full-size kitchen, it's not fully equipped.
70
238738
2978
Nó không phải là một nhà bếp cỡ lớn, nó không được trang bị đầy đủ.
04:01
Probably no big stove or dishwasher, things like that, but enough that you can make small
71
241741
5624
Có lẽ không có bếp lò lớn hay máy rửa chén, những thứ như thế, nhưng đủ để bạn có thể làm những
04:07
meals, snacks, etc.
72
247390
2542
bữa ăn nhỏ, đồ ăn nhẹ, v.v.
04:10
You have very expensive suites for VIPs, you have like a president's...
73
250943
4479
Bạn có những dãy phòng rất đắt tiền dành cho những người quan trọng, bạn có những dãy phòng dành cho tổng thống...
04:15
Presidential suite, very huge, very expensive, depends on the hotel you go to.
74
255447
6590
Phòng tổng thống, rất lớn, rất đắt, tùy thuộc vào tại khách sạn bạn đến.
04:22
Otherwise, room/suite, mostly the same thing.
75
262062
3590
Mặt khác, phòng / bộ, chủ yếu là điều tương tự.
04:25
You can get "adjoining rooms", so if you're with your family but you want to be separate,
76
265760
5050
Bạn có thể nhận "phòng liền kề", vì vậy nếu bạn ở cùng gia đình nhưng muốn ở riêng,
04:30
you have teenage kids, you get a room for them and a room for yourself - you and your
77
270835
4260
bạn có con nhỏ, bạn có phòng cho chúng và phòng cho chính bạn - bạn và
04:35
husband, you and your wife, but you have a door between the two rooms that joins them.
78
275120
5230
chồng, bạn và vợ, nhưng bạn có một cánh cửa giữa hai phòng nối với chúng.
04:40
So you can go into their room, they can come into your room without going in the hallway.
79
280375
5210
Vì vậy, bạn có thể vào phòng của họ, họ có thể vào phòng của bạn mà không cần đi qua hành lang.
04:45
"Adjoining" means next to each other and joining, you can go through them.
80
285690
4580
"Tiếp giáp" có nghĩa là cạnh nhau và nối liền nhau, bạn có thể đi qua chúng.
04:50
Now, all of these things, most of these things are generally available at hotels.
81
290270
5915
Bây giờ, tất cả những thứ này, hầu hết những thứ này thường có sẵn tại các khách sạn.
04:56
These places are not hotels and they don't necessarily have all of these things.
82
296561
4530
Những nơi này không phải là khách sạn và chúng không nhất thiết phải có tất cả những thứ này.
05:01
So, a "hostel".
83
301116
1800
Vì vậy, một "ký túc xá".
05:03
A "hostel" is basically a bed, a place to sleep at night.
84
303180
4509
"Ký túc xá" về cơ bản là một chiếc giường, một nơi để ngủ vào ban đêm.
05:07
It's where backpackers go.
85
307714
1953
Đó là nơi du khách ba lô đi.
05:09
It's very cheap, very no frills we call it.
86
309692
5144
Chúng tôi gọi nó là rất rẻ, rất không rườm rà.
05:17
So if you think about, like, a carpet or a lamp, you know, the little strings that hang
87
317707
3798
Vì vậy, nếu bạn nghĩ về một tấm thảm hoặc một chiếc đèn, bạn biết đấy, những sợi dây nhỏ treo
05:21
on the outside, these are frills.
88
321530
1620
bên ngoài, đây là những đường diềm.
05:23
These are extras that you don't need.
89
323150
2110
Đây là những tính năng bổ sung mà bạn không cần.
05:25
A hostel, you get a bed, you get a bathroom - that's it; nothing else, but very cheap.
90
325260
6191
Một ký túc xá, bạn có một chiếc giường, bạn có một phòng tắm - thế thôi; không có gì khác, nhưng rất rẻ.
05:31
Even housekeeping you don't get.
91
331791
1600
Ngay cả việc dọn phòng bạn cũng không nhận được.
05:33
A motel is basically a small hotel.
92
333680
3370
Một nhà nghỉ về cơ bản là một khách sạn nhỏ.
05:37
There's still going to be a front desk where you check in, there's still going to be housekeeping,
93
337050
4350
Sẽ vẫn có quầy lễ tân nơi bạn nhận phòng, vẫn sẽ có nhân viên dọn phòng,
05:41
but you won't have any of these services.
94
341400
2590
nhưng bạn sẽ không có bất kỳ dịch vụ nào trong số này.
05:43
The concierge will be a rack on the wall with brochures that you can just go pick up, that's
95
343990
5560
Nhân viên hướng dẫn sẽ là một giá treo trên tường với các tài liệu quảng cáo mà bạn có thể đến lấy, đó là nhân viên hướng dẫn
05:49
your concierge.
96
349550
1110
của bạn.
05:50
You make your own plans.
97
350660
1433
Bạn thực hiện kế hoạch của riêng bạn.
05:52
Mostly you see these along highways where people are driving, they need to take a rest,
98
352118
5810
Hầu hết bạn thấy dọc theo đường cao tốc nơi mọi người đang lái xe, họ cần nghỉ ngơi,
05:58
they stop for the night, they sleep, they leave in the morning, they move on.
99
358276
4512
họ dừng lại qua đêm, họ ngủ, họ rời đi vào buổi sáng, họ tiếp tục.
06:02
"B&B" is basically "bed and breakfast".
100
362813
4807
"B&B" về cơ bản là "nhà nghỉ chỉ phục vụ bữa sáng".
06:11
Usually this is a person's home or a couple's home that they let out to people to stay in.
101
371533
7242
Thường thì đây là nhà của một người hoặc nhà của một cặp vợ chồng mà họ cho mọi người ở lại.
06:18
So I have a house, a big house, I have four or five bedrooms, and I rent those bedrooms
102
378800
5369
Vì vậy, tôi có một ngôi nhà, một ngôi nhà lớn, tôi có bốn hoặc năm phòng ngủ, và tôi cho những người muốn sử dụng những phòng ngủ đó thuê.
06:24
out to people who want to spend the night.
103
384169
2077
đêm.
06:26
Usually you'll find them in small towns, it's a little bit more quaint.
104
386271
5886
Thông thường bạn sẽ tìm thấy chúng ở các thị trấn nhỏ, nó cổ kính hơn một chút.
06:35
"Quaint" means, like, it's a little bit special, and friendly, and nice, and you get a little
105
395164
4356
"Quaint" có nghĩa là hơi đặc biệt một chút, thân thiện và tốt đẹp, và bạn sẽ có
06:39
bit of a different and more personal experience.
106
399520
2840
một chút trải nghiệm khác biệt và cá nhân hơn.
06:42
You feel like you're at home, except that you're in somebody else's home, and they're
107
402360
4119
Bạn cảm thấy như đang ở nhà, ngoại trừ việc bạn đang ở nhà của người khác và họ đang
06:46
taking care of you.
108
406479
1161
chăm sóc bạn.
06:47
And they will offer you breakfast.
109
407640
1460
Và họ sẽ mời bạn ăn sáng.
06:49
You will pay for dinner, but they do offer dinner as well.
110
409100
3560
Bạn sẽ trả tiền cho bữa tối, nhưng họ cũng cung cấp bữa tối.
06:52
The bed and the breakfast is what you pay for, and it's usually like a little, nice, hot meal.
111
412660
5720
Giường và bữa sáng là những gì bạn phải trả, và nó thường giống như một bữa ăn nhỏ, ngon, nóng hổi.
06:58
On the other hand, most places, not including hostel; motel, B&B, etc., everybody offers
112
418380
6420
Mặt khác, hầu hết các nơi, không bao gồm ký túc xá; nhà nghỉ, B&B, v.v., mọi người đều cung
07:04
a complimentary breakfast.
113
424800
2147
cấp bữa sáng miễn phí.
07:06
"Complimentary" basically means free.
114
426972
2791
"Miễn phí" về cơ bản có nghĩa là miễn phí.
07:10
Okay? You don't pay for it, it's part of your cost of the room.
115
430615
3614
Được chứ? Bạn không trả tiền cho nó, đó là một phần chi phí phòng của bạn.
07:14
But a lot of places will give you a "continental breakfast".
116
434229
3190
Nhưng rất nhiều nơi sẽ cung cấp cho bạn một "bữa sáng kiểu lục địa".
07:17
Now, it sounds fancy, but it's really not.
117
437419
3281
Bây giờ, nghe có vẻ lạ mắt, nhưng thực sự không phải vậy.
07:20
It's some baked goods, some jam, some butter, tea, coffee, a few cookies maybe here and there.
118
440700
6137
Đó là một ít bánh nướng, một ít mứt, một ít bơ, trà, cà phê, một ít bánh quy có thể đây đó.
07:26
It's not a hot meal.
119
446908
1662
Nó không phải là một bữa ăn nóng.
07:28
It's very basic.
120
448648
1000
Nó rất cơ bản.
07:29
You go, you help yourself.
121
449673
1380
Bạn đi, bạn giúp mình.
07:31
They have a counter with all this stuff on it, you take what you want, you eat, you leave.
122
451372
5058
Họ có một quầy với tất cả những thứ này trên đó, bạn lấy những gì bạn muốn, bạn ăn, bạn rời đi.
07:36
There's no waiter, no waitress, no hot meal usually in a continental breakfast.
123
456541
5819
Không có bồi bàn, không có bồi bàn, không có bữa ăn nóng sốt thường có trong bữa sáng kiểu lục địa.
07:42
Okay?
124
462360
671
Được chứ?
07:43
So now you're ready to go, what do you say, what do you do?
125
463056
2992
Vì vậy, bây giờ bạn đã sẵn sàng để đi, bạn nói gì, bạn làm gì?
07:46
Let's look at that.
126
466073
1000
Hãy nhìn vào đó.
07:47
Okay, so first you walk into the hotel, what do you say to the person at the front desk?
127
467190
5313
Được rồi, vậy trước tiên bạn bước vào khách sạn, bạn sẽ nói gì với người ở quầy lễ tân?
07:52
Okay?
128
472528
1000
Được chứ?
07:53
You go up...
129
473553
582
Bạn đi lên...
07:54
Now, if you have a reservation from before, maybe you called the hotel and you booked
130
474160
4645
Bây giờ, nếu bạn đã đặt phòng từ trước, có thể bạn đã gọi điện cho khách sạn và bạn đã
07:58
a room, maybe you did it online, you made a reservation, everything is set, you walk
131
478830
5160
đặt phòng, có thể bạn đã làm trực tuyến, bạn đã đặt phòng, mọi thứ đã được sắp xếp, bạn bước
08:03
in and you say: "Hi, I'd like to check in, please."
132
483990
3083
vào và nói: " Xin chào, tôi muốn đăng ký, xin vui lòng."
08:07
When you leave, say the same thing, but "out" instead of "in".
133
487239
2631
Khi bạn rời đi, hãy nói điều tương tự, nhưng "ra" thay vì "vào".
08:09
"Hi, I'd like to check out", and talk about that in a minute.
134
489895
3800
"Xin chào, tôi muốn kiểm tra", và nói về điều đó trong một phút.
08:13
If you're just walking in and you don't have a reservation, just say: "I'd like a room."
135
493720
4849
Nếu bạn vừa bước vào và chưa đặt trước, chỉ cần nói: "Tôi muốn một phòng".
08:18
So if you have a reservation, they will ask: "Do you have a reservation?" on the first one.
136
498594
4538
Vì vậy, nếu bạn có đặt phòng, họ sẽ hỏi: "Bạn có đặt phòng không?" trên cái đầu tiên.
08:23
"Yes, it's under" your name.
137
503157
2017
"Vâng, nó nằm dưới" tên của bạn.
08:25
"Yes, it's under Smith, Michael."
138
505199
2211
"Vâng, nó thuộc quyền của Smith, Michael."
08:27
Okay?
139
507849
561
Được chứ?
08:28
-"No, I don't have a reservation, that's why I'd like a room."
140
508607
2939
-"Không, tôi không có đặt phòng, đó là lý do tại sao tôi muốn một phòng."
08:31
-"Okay. How long will you be staying?"
141
511571
1999
-"Được. Bạn sẽ ở lại bao lâu?"
08:33
Basically: How many nights?
142
513570
1980
Về cơ bản: Có bao nhiêu đêm?
08:35
Or they may just say: "How many nights?"
143
515550
2000
Hoặc họ có thể chỉ nói: "Bao nhiêu đêm?"
08:37
How many nights will you be staying at the hotel?
144
517550
2202
Bạn sẽ ở bao nhiêu đêm tại khách sạn?
08:39
Two, three, four, whatever.
145
519877
1713
Hai, ba, bốn gì cũng được.
08:41
You can give them the dates or you can give them the number of nights, both work.
146
521590
4680
Bạn có thể cung cấp cho họ ngày hoặc bạn có thể cung cấp cho họ số đêm, cả hai đều hiệu quả.
08:46
Now, if everything works out okay, they'll just do some typing-dah-dah-dah-dah-dah-"Can
147
526270
4430
Bây giờ, nếu mọi thứ đều ổn, họ sẽ chỉ cần gõ-dah-dah-dah-dah-dah- "
08:50
I have your credit card?
148
530700
1370
Tôi có thể lấy thẻ tín dụng của bạn không?
08:52
Can I have your passport?"
149
532070
1790
Tôi có thể lấy hộ chiếu của bạn không?"
08:53
You give it to them, they continue.
150
533860
1887
Bạn đưa nó cho họ, họ tiếp tục.
08:55
Okay?
151
535772
702
Được chứ?
08:56
Smoking or non-smoking, although a lot of hotels these days don't have smoking rooms,
152
536499
5521
Hút thuốc hay không hút thuốc, mặc dù rất nhiều khách sạn ngày nay không có phòng hút thuốc,
09:02
but that's another story.
153
542045
1440
nhưng đó lại là một câu chuyện khác.
09:03
And then they'll say: "Okay, here you go.
154
543510
2135
Và sau đó họ sẽ nói: "Được rồi, bạn đi đây.
09:05
Here are your keys.
155
545670
1190
Đây là chìa khóa của bạn.
09:06
There's the elevator", on your way.
156
546860
3150
Có thang máy", trên đường đi của bạn.
09:10
The bellhop will take your bags.
157
550010
1690
Nhân viên trực tầng sẽ lấy túi của bạn.
09:11
But if they don't have rooms they could say three things.
158
551700
3060
Nhưng nếu họ không có phòng, họ có thể nói ba điều.
09:14
"We have no vacancies."
159
554876
1856
"Chúng tôi không có chỗ trống."
09:16
"Vacancy" means an empty or available space.
160
556757
4223
"Vacancy" có nghĩa là một không gian trống hoặc có sẵn.
09:20
If they have no vacancies, means they have no rooms, go to the next hotel.
161
560980
4720
Nếu họ không có chỗ trống, có nghĩa là họ không có phòng, hãy đến khách sạn tiếp theo.
09:25
Or: "I'm afraid we are at maximum capacity."
162
565700
3380
Hoặc: "Tôi e rằng chúng ta đang ở công suất tối đa."
09:29
It basically means all of the rooms are being used, we have nothing to offer you.
163
569105
4375
Về cơ bản, điều đó có nghĩa là tất cả các phòng đều đang được sử dụng, chúng tôi không có gì để cung cấp cho bạn.
09:33
Go to the next hotel.
164
573480
1400
Tới khách sạn tiếp theo.
09:35
"We are all booked" or "We are full."
165
575174
2976
"Tất cả chúng tôi đã đặt trước" hoặc "Chúng tôi đã đầy đủ."
09:38
Basically, we have no rooms.
166
578175
1895
Về cơ bản, chúng tôi không có phòng.
09:40
Go to the next hotel.
167
580070
1303
Tới khách sạn tiếp theo.
09:41
Ideally, book your hotel room well in advance so that way you don't have any problems when
168
581398
6847
Tốt nhất, bạn nên đặt phòng khách sạn trước để không gặp bất kỳ trở ngại nào
09:48
you get to wherever you're going.
169
588270
2120
khi đến bất cứ đâu.
09:50
Not always possible, but try to do.
170
590390
2550
Không phải lúc nào cũng có thể, nhưng hãy cố gắng làm.
09:52
Now, when you check out then a few other things you need to take care of.
171
592940
4418
Bây giờ, khi bạn trả phòng, bạn cần lo một số việc khác.
09:57
Okay? So let's look at that.
172
597383
1338
Được chứ? Vì vậy, hãy xem xét điều đó.
09:59
Okay, so now you've checked in, you've put your bags in your room, everything's good,
173
599094
4630
Được rồi, vậy bây giờ bạn đã nhận phòng, bạn đã cất hành lý vào phòng, mọi thứ đều ổn,
10:03
you want some things.
174
603982
1300
bạn muốn một số thứ.
10:05
You want value for your money.
175
605307
1958
Bạn muốn giá trị đồng tiền của bạn.
10:07
You paid a lot of money, you want to get some of this value back.
176
607290
3390
Bạn đã trả rất nhiều tiền, bạn muốn lấy lại một số giá trị này.
10:10
So, there are services available at a hotel.
177
610680
2698
Vì vậy, có những dịch vụ có sẵn tại một khách sạn.
10:13
Again, remember a hostel you're not getting pretty much anything.
178
613403
2897
Một lần nữa, hãy nhớ một ký túc xá mà bạn không nhận được nhiều thứ.
10:16
In fact, most hostels you're going to be sharing a room, so you're going to be locking your
179
616300
4289
Trên thực tế, hầu hết các ký túc xá bạn sẽ ở chung phòng, vì vậy bạn sẽ khóa
10:20
things under your bed so nobody steals them anyway.
180
620589
2250
đồ đạc của mình dưới gầm giường để không ai lấy trộm chúng.
10:22
It may be a dorm, it may be bunkbeds.
181
622839
2511
Nó có thể là ký túc xá, nó có thể là giường tầng.
10:25
Hotel, a little bit more elegant, you get more things.
182
625350
3280
Khách sạn sang chảnh hơn một chút , bạn được nhiều thứ hơn.
10:28
So, if you want the front desk to call you in the morning and wake you up, say:
183
628630
5592
Vì vậy, nếu bạn muốn lễ tân gọi cho bạn vào buổi sáng và đánh thức bạn dậy, hãy nói:
10:34
"Can I get a wakeup call for Tuesday at 7am?"
184
634247
4368
"Tôi có thể gọi báo thức vào thứ Ba lúc 7 giờ sáng không?"
10:38
Okay?
185
638640
845
Được chứ?
10:39
Don't forget to say please to everything.
186
639510
1845
Đừng quên nói xin vui lòng với tất cả mọi thứ.
10:41
Be polite, but I'll talk about that in a second.
187
641380
2250
Hãy lịch sự, nhưng tôi sẽ nói về điều đó trong giây lát.
10:44
"Can I get a wakeup call for 7am on Friday, please?",
188
644068
3246
"Tôi có thể gọi báo thức lúc 7 giờ sáng thứ Sáu được không?",
10:47
"Can I get extra towels, extra linens, an extra cot?"
189
647339
3221
"Tôi có thể lấy thêm khăn tắm , khăn trải giường thêm, cũi phụ không?"
10:50
An extra towel, very clear.
190
650560
1592
Một chiếc khăn thêm, rất rõ ràng.
10:52
Linens, sheet, pillowcase, things for the bed basically.
191
652177
4738
Về cơ bản, khăn trải giường, ga trải giường, vỏ gối, những thứ cho giường ngủ.
10:56
A cot, if you have too many people...
192
656940
3790
Một chiếc cũi, nếu bạn có quá nhiều người...
11:00
Let's say your room has two beds but you're five people, so two, two and you need an extra
193
660730
4580
Giả sử phòng của bạn có hai giường nhưng bạn có năm người, vì vậy hai, hai và bạn cần một chiếc
11:05
cot which is basically like a small bed that they fold up, it's on wheels.
194
665310
4710
cũi phụ, về cơ bản giống như một chiếc giường nhỏ mà họ có thể gấp lại, đó là trên bánh xe.
11:10
They can bring it to you, one person can sleep there on the side.
195
670020
4640
Họ có thể mang nó đến cho bạn, một người có thể ngủ ở bên cạnh.
11:15
"Can I reserve the airport shuttle?" or "a seat on the airport shuttle?" if it's a bus.
196
675178
5942
"Tôi có thể đặt xe đưa đón sân bay không?" hay "một chỗ trên xe đưa đón sân bay?" nếu đó là một chiếc xe buýt.
11:21
If you need to get to the airport, you don't want to get a taxi, the...
197
681120
3430
Nếu bạn cần đến sân bay, bạn không muốn bắt taxi,...
11:24
If the hotel offers it...
198
684550
1479
Nếu khách sạn cung cấp dịch vụ đó...
11:26
So first ask: "Do you have an airport shuttle?"
199
686029
2961
Vì vậy, trước tiên hãy hỏi: "Bạn có xe đưa đón sân bay không?"
11:28
If they do, you reserve a seat, they take you to the airport.
200
688990
4009
Nếu họ đến, bạn đặt chỗ, họ sẽ đưa bạn ra sân bay.
11:33
Very easy for you, you don't have to pay for a taxi.
201
693024
3000
Rất dễ dàng cho bạn, bạn không phải trả tiền taxi.
11:36
Now, speaking of paying, when you come to check out, you don't have to say much.
202
696049
5036
Bây giờ nói đến trả tiền khi đến trả phòng thì khỏi phải nói nhiều.
11:41
"I'd like to check out, please."
203
701110
1540
"Tôi muốn kiểm tra, xin vui lòng."
11:42
Type, type, type, type, type: "Here's your bill, please.
204
702650
3259
Loại, loại, loại, loại, loại: "Đây là hóa đơn của bạn, xin vui lòng.
11:45
Should we put it on your credit card?"
205
705934
1690
Chúng tôi có nên đặt nó trên thẻ tín dụng của bạn?"
11:47
-"Yes", "No" or "Cash".
206
707649
2535
-"Có", "Không" hoặc "Tiền mặt".
11:50
So, what are the charges that you might find on your bill that might surprise you?
207
710262
4727
Vì vậy, những khoản phí mà bạn có thể tìm thấy trên hóa đơn của mình có thể làm bạn ngạc nhiên là gì?
11:55
Okay? Charges, fees basically.
208
715014
3026
Được chứ? Phí, lệ phí về cơ bản.
11:58
"Pay-per-view".
209
718040
1310
"Trả cho mỗi lần xem".
11:59
Be very careful with your TV in your room.
210
719350
3328
Hãy rất cẩn thận với TV của bạn trong phòng của bạn.
12:02
Sometimes you'll see a sporting event and you think: "Oh yeah, I want to watch", but
211
722703
3382
Đôi khi bạn sẽ thấy một sự kiện thể thao và bạn nghĩ: "Ồ, tôi muốn xem", nhưng
12:06
it's not free.
212
726110
1138
nó không miễn phí.
12:07
Maybe you press the button, you accepted the pay-per-view.
213
727273
2690
Có thể bạn nhấn nút, bạn đã chấp nhận trả tiền cho mỗi lần xem.
12:09
So every time you view this channel you're paying for it.
214
729988
3900
Vì vậy, mỗi khi bạn xem kênh này, bạn đang trả tiền cho nó.
12:13
Or you have "on-demand", so there are some movie channels and if you press "Okay", they
215
733913
5750
Hoặc bạn "theo yêu cầu" nên có một số kênh chiếu phim và nếu bạn bấm "OK" thì họ
12:19
will show you the movie, but you're paying for it.
216
739688
2910
sẽ chiếu phim cho bạn, nhưng bạn phải trả phí.
12:22
And you won't even know that you're paying for it until you go down to check out and
217
742623
3790
Và bạn thậm chí sẽ không biết rằng mình đang trả tiền cho nó cho đến khi bạn xuống thanh toán
12:26
your bill puts all these movies on there.
218
746438
3190
và hóa đơn của bạn ghi tất cả những bộ phim này vào đó.
12:29
Right?
219
749653
1000
Đúng?
12:31
There's a mini bar in the hotel.
220
751223
2526
Có một quán bar nhỏ trong khách sạn.
12:33
Just because they give you a mini bar and they put alcohol in it doesn't mean it's complimentary,
221
753774
5220
Chỉ vì họ đưa cho bạn một thanh nhỏ và họ cho rượu vào đó không có nghĩa là nó miễn phí,
12:39
doesn't mean it's free.
222
759019
1640
không có nghĩa là nó miễn phí.
12:40
If you drink the alcohol you're going to pay for the alcohol, if you eat the snacks you're
223
760684
4283
Nếu bạn uống rượu, bạn sẽ trả tiền cho rượu, nếu bạn ăn đồ ăn nhẹ, bạn
12:44
going to pay for the snacks, so be careful about that as well.
224
764992
3537
sẽ trả tiền cho đồ ăn nhẹ, vì vậy hãy cẩn thận về điều đó.
12:48
If you ordered room service...
225
768529
2141
Nếu bạn đặt dịch vụ phòng...
12:50
So in a lot of hotels you can pick up the phone, there's a menu on the desk where the
226
770670
4580
Vì vậy, ở nhiều khách sạn, bạn có thể nhấc điện thoại lên, có một menu trên bàn nơi đặt
12:55
phone is and you can order food or drinks, or whatever you need and they will bring it
227
775250
5089
điện thoại và bạn có thể gọi đồ ăn hoặc thức uống, hoặc bất cứ thứ gì bạn cần và họ sẽ mang
13:00
to your room, and then you will pay for it later.
228
780339
3060
đến cho bạn. phòng, và sau đó bạn sẽ trả tiền cho nó sau.
13:03
Now, you can pay for it then or you can just tell them: "Please bill my room."
229
783660
4070
Bây giờ, bạn có thể trả tiền cho nó sau đó hoặc bạn có thể chỉ cần nói với họ: "Làm ơn gửi hóa đơn cho phòng của tôi."
13:07
It means put the charge on the room and when I check out I will pay everything together.
230
787730
5540
Nó có nghĩa là tính tiền phòng và khi tôi trả phòng, tôi sẽ thanh toán mọi thứ cùng nhau.
13:13
Okay?
231
793270
1000
Được chứ?
13:14
Now, in some hotels...
232
794270
1716
Bây giờ, ở một số khách sạn...
13:16
Most hotels have amenities, but in some hotels you have to pay extra for the amenities.
233
796011
4824
Hầu hết các khách sạn đều có tiện nghi, nhưng ở một số khách sạn, bạn phải trả thêm tiền cho các tiện nghi đó.
13:20
"Amenities" are facilities, things that you can use; a gym, a sauna, a spa.
234
800993
6440
“Amenities” là những tiện nghi, những thứ mà bạn có thể sử dụng; phòng tập gym, xông hơi, spa.
13:27
All of these things are called amenities.
235
807458
1867
Tất cả những thứ này được gọi là tiện nghi.
13:29
They're extras, and you may have to pay for them so find out before then:
236
809350
4668
Chúng là những thứ bổ sung và bạn có thể phải trả tiền cho chúng, vì vậy hãy tìm hiểu trước
13:34
Do I have to pay for this?
237
814043
1678
: Tôi có phải trả tiền cho thứ này không?
13:35
Very straightforward. Okay?
238
815721
2000
Rất đơn giản. Được chứ?
13:37
And then you check out, pay your bill, and you go to the airport or you go wherever you
239
817721
5608
Và sau đó bạn trả phòng, thanh toán hóa đơn, và bạn đi đến sân bay hoặc bạn đi bất cứ nơi nào bạn
13:43
go next.
240
823329
943
đến tiếp theo.
13:44
Now, it's very important...
241
824297
1979
Bây giờ, nó rất quan trọng...
13:46
And again, this comes down to culture.
242
826301
3010
Và một lần nữa, điều này bắt nguồn từ văn hóa.
13:49
Different cultures have different customs.
243
829336
2071
Các nền văn hóa khác nhau có phong tục khác nhau.
13:51
If you're coming to a place like Canada or the States, or in Europe, etc., all these
244
831432
4950
Nếu bạn sắp đến một nơi như Canada hoặc Hoa Kỳ, hoặc ở Châu Âu, v.v., tất cả những
13:56
places, Australia, be polite and be courteous.
245
836407
5070
nơi này, Úc, hãy lịch sự và nhã nhặn.
14:01
Just because these people are working in hospitality...
246
841502
2764
Chỉ vì những người này đang làm việc trong ngành khách sạn...
14:04
So, "hospitality"...
247
844291
2353
Vì vậy, "lòng khách"...
14:08
The hospitality industry has nothing to do with hospitals.
248
848818
3192
Ngành khách sạn không liên quan gì đến bệnh viện.
14:12
It's basically the industry of taking care of people.
249
852035
3186
Về cơ bản, đó là ngành chăm sóc con người.
14:15
So, hotels, restaurants, waiters, waitresses, etc.
250
855246
4379
Vì vậy, các khách sạn, nhà hàng , nhân viên phục vụ, bồi bàn,…
14:19
Don't forget to tip.
251
859899
2431
Đừng quên boa.
14:22
Okay?
252
862415
870
Được chứ?
14:23
If you're staying in the room for a few days, leave a little bit of money for the maid.
253
863310
3800
Nếu ở trọ vài ngày, hãy để lại một ít tiền cho người giúp việc.
14:27
Okay?
254
867135
794
14:27
If you're going to the restaurants, leave a tip for the waitresses and waiters.
255
867954
3565
Được chứ?
Nếu bạn định đến nhà hàng, hãy để lại tiền boa cho nhân viên phục vụ và bồi bàn.
14:31
They also tip their cooks after or the chefs, whatever.
256
871544
3904
Họ cũng boa cho đầu bếp của họ sau hoặc đầu bếp, bất cứ điều gì.
14:35
Be polite, be courteous, follow the cultural rules of the place you're at.
257
875473
4990
Hãy lịch sự, nhã nhặn, tuân thủ các quy tắc văn hóa của nơi bạn đang ở.
14:40
Sometimes if you don't do that you might find out that later that something not nice happened
258
880488
6200
Đôi khi nếu bạn không làm điều đó, bạn có thể phát hiện ra rằng sau đó có điều gì đó không tốt đã xảy ra
14:46
to you.
259
886713
1000
với bạn.
14:47
If you go to a restaurant and you're rude to the waiter or waitress or you don't tip,
260
887738
4150
Nếu bạn đến một nhà hàng và bạn cư xử thô lỗ với bồi bàn hoặc phục vụ bàn hoặc bạn không boa,
14:51
but then you go back another time, and they'll remember you - they might do something not
261
891913
4660
nhưng sau đó bạn quay lại vào lúc khác, và họ sẽ nhớ đến bạn - họ có thể làm điều gì đó
14:56
so nice to your food, so you don't want that to happen.
262
896598
2990
không tốt với thức ăn của bạn, vì vậy bạn không muốn điều đó xảy ra.
14:59
Be nice, follow the cultural norms of the place.
263
899613
4169
Hãy tử tế, tuân theo các chuẩn mực văn hóa của địa điểm.
15:03
I hope that's very helpful.
264
903839
1000
Tôi hy vọng điều đó rất hữu ích.
15:04
I hope you have a great time on your travels, wherever it is that you end up going.
265
904839
4501
Tôi hy vọng bạn có một khoảng thời gian tuyệt vời trong chuyến du lịch của mình, bất kể nơi nào bạn đến.
15:09
If you need these words, you know them, go practice them on www.engvid.com.
266
909340
5010
Nếu bạn cần những từ này, bạn biết chúng, hãy thực hành chúng trên www.engvid.com.
15:14
There's a quiz there, you can find out if you understand these words.
267
914350
3432
Có một bài kiểm tra ở đó, bạn có thể tìm hiểu xem bạn có hiểu những từ này không.
15:17
If you have any questions, there's a forum, ask me there and I'll be happy to answer.
268
917807
4233
Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, có một diễn đàn, hãy hỏi tôi ở đó và tôi sẽ sẵn lòng trả lời.
15:22
And, of course, subscribe to my YouTube channel and come back again soon for more great lessons.
269
922065
4995
Và tất nhiên, hãy đăng ký kênh YouTube của tôi và quay lại sớm để có thêm những bài học tuyệt vời.
15:27
Bye-bye.
270
927060
460
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7