Real English for staying at a HOTEL

684,514 views ・ 2017-08-29

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi.
0
440
247
00:00
Welcome to engVid. I'm Adam.
1
712
2266
Oi.
Bem-vindo ao EngVid. Eu sou Adão.
00:03
In today's video I'm going to walk you through your stay at a hotel in an English-speaking country.
2
3135
6125
No vídeo de hoje, vou orientá-lo durante sua estadia em um hotel em um país de língua inglesa.
00:09
You need to know some vocabulary, you need to know some of the staff you're going to
3
9285
3139
Você precisa conhecer algum vocabulário, precisa conhecer alguns dos funcionários com quem vai
00:12
be dealing with, some of the services and amenities, and all of that stuff.
4
12449
4271
lidar, alguns dos serviços e comodidades e todas essas coisas.
00:16
So it's a lot of vocabulary, but a lot of things that you probably need to know before
5
16720
4580
Portanto, é muito vocabulário, mas muitas coisas que você provavelmente precisa saber antes de
00:21
you get to the hotel.
6
21300
1110
chegar ao hotel.
00:22
So, the first thing we're going to look at is the staff.
7
22410
2650
Então, a primeira coisa que veremos é a equipe.
00:25
Who works at a hotel?
8
25060
2095
Quem trabalha em um hotel?
00:27
So, first of all, in some of the more fancy hotels, the more up...
9
27180
4380
Então, em primeiro lugar, em alguns dos hotéis mais chiques, mais sofisticados...
00:31
High-scale hotels, you're going to have a "doorman".
10
31560
3049
Hotéis de alto padrão, você vai ter um "porteiro".
00:34
He or she, mostly he, will open and close the door for you, that's why: doorman.
11
34609
5051
Ele ou ela, principalmente ele, vai abrir e fechar a porta pra você, por isso: porteiro.
00:39
Very...
12
39660
1000
Muito...
00:40
Now, I know you're not supposed to say "man", you're supposed to say "doorperson", but in
13
40660
4129
Agora, eu sei que você não deveria dizer "homem", você deveria dizer "porteiro", mas em
00:44
hotels I don't think anybody really cares; we still say "doorman" because mostly it's
14
44789
4340
hotéis eu não acho que ninguém realmente se importe; ainda dizemos "porteiro" porque na maioria das vezes é
00:49
a man working there.
15
49129
1941
um homem que trabalha lá.
00:51
Now, if you drove there, there might be a "valet".
16
51070
3801
Agora, se você dirigiu até lá, pode haver um "manobrista".
00:54
A "valet" is a person who will take your car and park it for you.
17
54896
4398
Um "manobrista" é uma pessoa que vai pegar seu carro e estacioná-lo para você.
00:59
You give him or her the keys, they drive away, park your car.
18
59319
4291
Você dá a ele ou ela as chaves, eles vão embora, estacionam seu carro.
01:03
When you're ready to leave, they bring your car to the front of the hotel, you get in,
19
63635
4540
Quando você está pronto para sair, eles trazem seu carro para a frente do hotel, você entra e sai dirigindo
01:08
drive off.
20
68200
1379
.
01:09
There's also the "housekeeping" or the "maid".
21
69823
3230
Há também a "arrumação" ou a "empregada".
01:13
You can call it either one.
22
73078
1350
Você pode chamá-lo de qualquer um.
01:14
"Housekeeping" is the same thing as "maid".
23
74453
2530
"Arrumação" é a mesma coisa que "empregada doméstica".
01:17
These days "housekeeping" is a little bit more common than "maid", but they clean your
24
77008
3900
Hoje em dia "arrumação" é um pouco mais comum do que "empregada doméstica", mas eles limpam seu
01:20
room, bring you fresh towels, etc.
25
80933
3350
quarto, trazem toalhas limpas, etc.
01:24
The "porter".
26
84308
1150
O "porteiro".
01:25
The porter will probably be standing outside in front of the hotel.
27
85483
3730
O porteiro provavelmente estará do lado de fora em frente ao hotel.
01:29
When you pull up in your taxi or your car, he will come, take your bags inside to the
28
89238
4610
Quando você estacionar seu táxi ou seu carro, ele virá, levará suas malas para dentro da
01:33
front desk.
29
93900
1174
recepção.
01:35
And this person is also like a little bit of a man Friday we call it.
30
95099
3506
E essa pessoa também é como um homem de sexta-feira, como chamamos.
01:38
He will run around and get things done for you if you need.
31
98630
3010
Ele vai correr e fazer as coisas para você, se você precisar.
01:41
If you need tickets, he'll go pick them up.
32
101640
2750
Se você precisar de ingressos, ele irá buscá-los.
01:44
If you need some chores run, he'll take your coat to the laundry, all these things.
33
104390
4840
Se você precisar de algumas tarefas, ele leva seu casaco para a lavanderia, todas essas coisas.
01:49
So basically he's a person who runs around doing tasks for the guests.
34
109230
3505
Então, basicamente, ele é uma pessoa que corre fazendo tarefas para os convidados.
01:52
Okay?
35
112760
1000
OK?
01:53
A "bellhop" will take your luggage from the reception to your room.
36
113873
5630
Um "mensageiro" levará sua bagagem da recepção até seu quarto.
01:59
So you don't have to carry your own bags; that's what the bellhop does.
37
119528
4061
Assim você não precisa carregar suas próprias malas; é isso que o carregador faz.
02:03
Takes your bags, when you're ready to leave he will come to your room, take your bags
38
123808
3692
Leva suas malas, quando você estiver pronto para sair ele virá ao seu quarto, leve suas malas para
02:07
downstairs for you.
39
127500
2008
baixo para você.
02:09
The "concierge".
40
129701
1247
O "porteiro".
02:10
So, the concierge is the person who works in a hotel, and this is the person you go
41
130973
4642
Então, o concierge é a pessoa que trabalha em um hotel, e é essa pessoa que você
02:15
to if you need to arrange outings outside the hotel.
42
135640
4790
procura se precisa organizar passeios fora do hotel.
02:20
If you want a restaurant reservation, if you want tickets to the theatre, sports games,
43
140430
5153
Se quer reserva de restaurante, se quer bilhetes de teatro, jogos de desporto,
02:25
anything you want to do outside the hotel, this person will probably help you organize
44
145608
5560
qualquer coisa que queira fazer fora do hotel, provavelmente esta pessoa irá ajudá-lo a organizar
02:31
these things, like tours, he or she or the area will have brochures and information about
45
151193
6170
essas coisas, como passeios, ele ou ela ou a zona terá brochuras e informações sobre
02:37
all the sites in the area, all the tourist attractions, etc.
46
157388
4440
todos os locais da região, todas as atrações turísticas, etc.
02:41
So, "concierge".
47
161853
1900
Então, "concierge".
02:43
The "g" sounds like the "s" in "measure".
48
163778
2950
O "g" soa como o "s" em "medida".
02:46
Okay? It's a bit of a French sound.
49
166790
1680
OK? É um pouco de um som francês.
02:48
Basically it's customer service.
50
168495
2330
Basicamente é atendimento ao cliente.
02:50
And again, in high-scale hotels, they do a bit more services for you, but most hotels
51
170881
4729
E novamente, em hotéis de alto padrão, eles fazem um pouco mais de serviços para você, mas a maioria dos hotéis
02:55
have a concierge.
52
175635
1550
tem um concierge.
02:57
Now, when you walk into the hotel you will go to the "front desk" or you will go to the
53
177488
5102
Agora, quando você entra no hotel, você vai para a "recepção" ou vai para a
03:02
"reception" or you will go to the "check-in desk", all the same thing.
54
182590
4164
"recepção" ou vai para o "balcão de check-in", tudo a mesma coisa.
03:06
All of them are located in the lobby of the hotel.
55
186779
4651
Todos eles estão localizados no lobby do hotel.
03:11
So the entrance, the main area of the front of the hotel, you just go to the front desk, you check in.
56
191602
5426
Então a entrada, a área principal da frente do hotel, você só vai na recepção, faz o check
03:17
You go to the check-in desk, you go to the reception, all the same thing.
57
197053
3881
-in. Você vai no balcão de check-in, vai na recepção, tudo a mesma coisa.
03:20
Now, if you're in your room and you don't want the maid to come and clean up, don't
58
200959
4472
Agora, se você está no seu quarto e não quer que a empregada venha fazer a limpeza, não se
03:25
forget to put that "Do Not Disturb" tag on your door.
59
205431
3979
esqueça de colocar aquela plaquinha de "Não perturbe" na sua porta.
03:29
Okay? We call this a tag.
60
209530
1880
OK? Chamamos isso de etiqueta.
03:31
It's a piece of paper, you put it outside your door, housekeeping will not disturb you.
61
211410
4215
É um pedaço de papel, você coloca do lado de fora da sua porta, a arrumação não vai te atrapalhar.
03:35
They will not knock on your door.
62
215650
3009
Eles não vão bater na sua porta.
03:38
Now, basically hotel has "rooms" and "suites".
63
218684
4950
Agora, basicamente, o hotel tem "quartos" e "suítes".
03:43
What is the difference?
64
223745
1360
Qual é a diferença?
03:45
Name only.
65
225340
1086
Nome apenas. A
03:46
Most hotels like to call their rooms suites, but if you want to get a little bit more technical,
66
226451
4674
maioria dos hotéis gosta de chamar seus quartos de suítes, mas se você quiser ser um pouco mais técnico,
03:51
a suite should be bigger.
67
231150
2115
uma suíte deve ser maior.
03:53
Many suites have a kitchenette.
68
233299
2220
Muitas suítes possuem cozinha compacta.
03:55
A kitchenette is like a half kitchen.
69
235823
2890
Uma kitchenette é como uma meia cozinha.
03:58
It's not a full-size kitchen, it's not fully equipped.
70
238738
2978
Não é uma cozinha completa, não está totalmente equipada.
04:01
Probably no big stove or dishwasher, things like that, but enough that you can make small
71
241741
5624
Provavelmente não tem fogão grande ou lava-louças, coisas assim, mas o suficiente para fazer pequenas
04:07
meals, snacks, etc.
72
247390
2542
refeições, lanches, etc.
04:10
You have very expensive suites for VIPs, you have like a president's...
73
250943
4479
Você tem suítes muito caras para VIPs, tem tipo uma de presidente...
04:15
Presidential suite, very huge, very expensive, depends on the hotel you go to.
74
255447
6590
no hotel que você vai.
04:22
Otherwise, room/suite, mostly the same thing.
75
262062
3590
Caso contrário, quarto/suíte, principalmente a mesma coisa.
04:25
You can get "adjoining rooms", so if you're with your family but you want to be separate,
76
265760
5050
Você pode obter "quartos adjacentes", então se você está com sua família, mas quer ficar separado,
04:30
you have teenage kids, you get a room for them and a room for yourself - you and your
77
270835
4260
tem filhos adolescentes, consegue um quarto para eles e um quarto para você - você e seu
04:35
husband, you and your wife, but you have a door between the two rooms that joins them.
78
275120
5230
marido, você e sua esposa, mas você tem uma porta entre os dois quartos que os une.
04:40
So you can go into their room, they can come into your room without going in the hallway.
79
280375
5210
Então você pode entrar no quarto deles, eles podem entrar no seu quarto sem passar pelo corredor.
04:45
"Adjoining" means next to each other and joining, you can go through them.
80
285690
4580
"Contínuo" significa um ao lado do outro e se juntando, você pode passar por eles.
04:50
Now, all of these things, most of these things are generally available at hotels.
81
290270
5915
Agora, todas essas coisas, a maioria dessas coisas geralmente estão disponíveis em hotéis.
04:56
These places are not hotels and they don't necessarily have all of these things.
82
296561
4530
Esses lugares não são hotéis e não necessariamente têm todas essas coisas.
05:01
So, a "hostel".
83
301116
1800
Então, um "albergue".
05:03
A "hostel" is basically a bed, a place to sleep at night.
84
303180
4509
Um "hostel" é basicamente uma cama, um lugar para dormir à noite.
05:07
It's where backpackers go.
85
307714
1953
É para onde vão os mochileiros.
05:09
It's very cheap, very no frills we call it.
86
309692
5144
É muito barato, sem frescuras, como o chamamos.
05:17
So if you think about, like, a carpet or a lamp, you know, the little strings that hang
87
317707
3798
Então, se você pensar, tipo, um tapete ou uma luminária, sabe, os pequenos cordões que ficam pendurados
05:21
on the outside, these are frills.
88
321530
1620
do lado de fora, são babados.
05:23
These are extras that you don't need.
89
323150
2110
Estes são extras que você não precisa.
05:25
A hostel, you get a bed, you get a bathroom - that's it; nothing else, but very cheap.
90
325260
6191
Um albergue, você ganha uma cama, você ganha um banheiro - é isso; nada mais, mas muito barato.
05:31
Even housekeeping you don't get.
91
331791
1600
Mesmo arrumação você não consegue.
05:33
A motel is basically a small hotel.
92
333680
3370
Um motel é basicamente um pequeno hotel.
05:37
There's still going to be a front desk where you check in, there's still going to be housekeeping,
93
337050
4350
Ainda vai ter uma recepção onde você faz check-in, ainda vai ter serviço de arrumação,
05:41
but you won't have any of these services.
94
341400
2590
mas você não vai ter nenhum desses serviços.
05:43
The concierge will be a rack on the wall with brochures that you can just go pick up, that's
95
343990
5560
O concierge será um rack na parede com folhetos que você pode ir buscar, esse é
05:49
your concierge.
96
349550
1110
o seu concierge.
05:50
You make your own plans.
97
350660
1433
Você faz seus próprios planos.
05:52
Mostly you see these along highways where people are driving, they need to take a rest,
98
352118
5810
Principalmente você vê isso ao longo das rodovias onde as pessoas estão dirigindo, precisam descansar,
05:58
they stop for the night, they sleep, they leave in the morning, they move on.
99
358276
4512
param para passar a noite, dormem, saem de manhã, seguem em frente.
06:02
"B&B" is basically "bed and breakfast".
100
362813
4807
"B&B" é basicamente "cama e pequeno-almoço".
06:11
Usually this is a person's home or a couple's home that they let out to people to stay in.
101
371533
7242
Normalmente é a casa de uma pessoa ou de um casal que eles alugam para as pessoas ficarem.
06:18
So I have a house, a big house, I have four or five bedrooms, and I rent those bedrooms
102
378800
5369
Então eu tenho uma casa, uma casa grande, tenho quatro ou cinco quartos, e alugo esses quartos
06:24
out to people who want to spend the night.
103
384169
2077
para pessoas que querem passar o noite.
06:26
Usually you'll find them in small towns, it's a little bit more quaint.
104
386271
5886
Normalmente você os encontrará em cidades pequenas, é um pouco mais pitoresco.
06:35
"Quaint" means, like, it's a little bit special, and friendly, and nice, and you get a little
105
395164
4356
"Singular" significa, tipo, é um pouco especial, amigável e legal, e você tem uma experiência um
06:39
bit of a different and more personal experience.
106
399520
2840
pouco diferente e mais pessoal.
06:42
You feel like you're at home, except that you're in somebody else's home, and they're
107
402360
4119
Você se sente em casa, exceto que está na casa de outra pessoa e ela está
06:46
taking care of you.
108
406479
1161
cuidando de você.
06:47
And they will offer you breakfast.
109
407640
1460
E eles vão te oferecer café da manhã.
06:49
You will pay for dinner, but they do offer dinner as well.
110
409100
3560
Você pagará pelo jantar, mas eles também oferecem jantar.
06:52
The bed and the breakfast is what you pay for, and it's usually like a little, nice, hot meal.
111
412660
5720
A cama e o café da manhã é o que você paga, e geralmente é como uma pequena refeição quente e agradável.
06:58
On the other hand, most places, not including hostel; motel, B&B, etc., everybody offers
112
418380
6420
Por outro lado, a maioria dos lugares, não incluindo albergue; motel, B&B, etc., todos oferecem
07:04
a complimentary breakfast.
113
424800
2147
café da manhã de cortesia.
07:06
"Complimentary" basically means free.
114
426972
2791
"Cortesia" basicamente significa grátis.
07:10
Okay? You don't pay for it, it's part of your cost of the room.
115
430615
3614
OK? Você não paga por isso, é parte do custo do quarto.
07:14
But a lot of places will give you a "continental breakfast".
116
434229
3190
Mas muitos lugares oferecem um "café da manhã continental".
07:17
Now, it sounds fancy, but it's really not.
117
437419
3281
Agora, parece chique, mas na verdade não é.
07:20
It's some baked goods, some jam, some butter, tea, coffee, a few cookies maybe here and there.
118
440700
6137
São alguns assados, um pouco de geléia, um pouco de manteiga, chá, café, alguns biscoitos talvez aqui e ali.
07:26
It's not a hot meal.
119
446908
1662
Não é uma refeição quente.
07:28
It's very basic.
120
448648
1000
É muito básico.
07:29
You go, you help yourself.
121
449673
1380
Você vai, você se ajuda.
07:31
They have a counter with all this stuff on it, you take what you want, you eat, you leave.
122
451372
5058
Eles têm um balcão com todas essas coisas, você pega o que quiser, come, sai.
07:36
There's no waiter, no waitress, no hot meal usually in a continental breakfast.
123
456541
5819
Não há garçom, nem garçonete, nem refeição quente, geralmente em um café da manhã continental.
07:42
Okay?
124
462360
671
OK?
07:43
So now you're ready to go, what do you say, what do you do?
125
463056
2992
Então agora você está pronto para ir, o que você diz, o que você faz?
07:46
Let's look at that.
126
466073
1000
Vejamos isso.
07:47
Okay, so first you walk into the hotel, what do you say to the person at the front desk?
127
467190
5313
Ok, então primeiro você entra no hotel, o que você diz para a pessoa na recepção?
07:52
Okay?
128
472528
1000
OK?
07:53
You go up...
129
473553
582
Você sobe...
07:54
Now, if you have a reservation from before, maybe you called the hotel and you booked
130
474160
4645
Agora, se você tem uma reserva de antes, talvez você ligou para o hotel e reservou
07:58
a room, maybe you did it online, you made a reservation, everything is set, you walk
131
478830
5160
um quarto, talvez você tenha feito online, você fez uma reserva, está tudo pronto, você
08:03
in and you say: "Hi, I'd like to check in, please."
132
483990
3083
entra e diz: " Olá, gostaria de fazer o check-in, por favor."
08:07
When you leave, say the same thing, but "out" instead of "in".
133
487239
2631
Quando você sair, diga a mesma coisa, mas "fora" em vez de "dentro".
08:09
"Hi, I'd like to check out", and talk about that in a minute.
134
489895
3800
"Oi, eu gostaria de verificar", e falar sobre isso em um minuto.
08:13
If you're just walking in and you don't have a reservation, just say: "I'd like a room."
135
493720
4849
Se você está entrando e não tem reserva, basta dizer: "Eu gostaria de um quarto".
08:18
So if you have a reservation, they will ask: "Do you have a reservation?" on the first one.
136
498594
4538
Portanto, se você tiver uma reserva, eles perguntarão: "Você tem uma reserva?" no primeiro.
08:23
"Yes, it's under" your name.
137
503157
2017
"Sim, está sob" seu nome.
08:25
"Yes, it's under Smith, Michael."
138
505199
2211
"Sim, está sob o comando de Smith, Michael."
08:27
Okay?
139
507849
561
OK?
08:28
-"No, I don't have a reservation, that's why I'd like a room."
140
508607
2939
-"Não, não tenho reserva, por isso gostaria de um quarto."
08:31
-"Okay. How long will you be staying?"
141
511571
1999
- "Tudo bem. Quanto tempo você vai ficar?"
08:33
Basically: How many nights?
142
513570
1980
Basicamente: Quantas noites?
08:35
Or they may just say: "How many nights?"
143
515550
2000
Ou eles podem apenas dizer: "Quantas noites?"
08:37
How many nights will you be staying at the hotel?
144
517550
2202
Quantas noites você vai ficar no hotel?
08:39
Two, three, four, whatever.
145
519877
1713
Dois, três, quatro, tanto faz.
08:41
You can give them the dates or you can give them the number of nights, both work.
146
521590
4680
Você pode dar a eles as datas ou o número de noites, ambos funcionam.
08:46
Now, if everything works out okay, they'll just do some typing-dah-dah-dah-dah-dah-"Can
147
526270
4430
Agora, se tudo der certo, eles vão apenas digitar-dah-dah-dah-dah-dah- "Posso
08:50
I have your credit card?
148
530700
1370
ter seu cartão de crédito?
08:52
Can I have your passport?"
149
532070
1790
Posso ter seu passaporte?"
08:53
You give it to them, they continue.
150
533860
1887
Você dá a eles, eles continuam.
08:55
Okay?
151
535772
702
OK?
08:56
Smoking or non-smoking, although a lot of hotels these days don't have smoking rooms,
152
536499
5521
Fumar ou não fumar, embora muitos hotéis hoje em dia não tenham quartos para fumantes,
09:02
but that's another story.
153
542045
1440
mas isso é outra história.
09:03
And then they'll say: "Okay, here you go.
154
543510
2135
E então eles dirão: "Ok, aqui está.
09:05
Here are your keys.
155
545670
1190
Aqui estão suas chaves.
09:06
There's the elevator", on your way.
156
546860
3150
Ali está o elevador", no seu caminho.
09:10
The bellhop will take your bags.
157
550010
1690
O mensageiro levará suas malas.
09:11
But if they don't have rooms they could say three things.
158
551700
3060
Mas se eles não têm quartos, podem dizer três coisas.
09:14
"We have no vacancies."
159
554876
1856
"Não temos vagas."
09:16
"Vacancy" means an empty or available space.
160
556757
4223
"Vaga" significa um espaço vazio ou disponível.
09:20
If they have no vacancies, means they have no rooms, go to the next hotel.
161
560980
4720
Se eles não tiverem vagas, significa que não têm quartos, vá para o próximo hotel.
09:25
Or: "I'm afraid we are at maximum capacity."
162
565700
3380
Ou: "Receio que estejamos na capacidade máxima."
09:29
It basically means all of the rooms are being used, we have nothing to offer you.
163
569105
4375
Basicamente, significa que todos os quartos estão sendo usados, não temos nada para oferecer a você.
09:33
Go to the next hotel.
164
573480
1400
Vá para o próximo hotel.
09:35
"We are all booked" or "We are full."
165
575174
2976
"Estamos todos reservados" ou "Estamos cheios".
09:38
Basically, we have no rooms.
166
578175
1895
Basicamente, não temos quartos.
09:40
Go to the next hotel.
167
580070
1303
Vá para o próximo hotel. O
09:41
Ideally, book your hotel room well in advance so that way you don't have any problems when
168
581398
6847
ideal é reservar seu quarto de hotel com bastante antecedência para não ter problemas quando
09:48
you get to wherever you're going.
169
588270
2120
chegar onde quer que vá.
09:50
Not always possible, but try to do.
170
590390
2550
Nem sempre é possível, mas tente fazer.
09:52
Now, when you check out then a few other things you need to take care of.
171
592940
4418
Agora, quando você verificar, algumas outras coisas que você precisa cuidar.
09:57
Okay? So let's look at that.
172
597383
1338
OK? Então vamos ver isso.
09:59
Okay, so now you've checked in, you've put your bags in your room, everything's good,
173
599094
4630
Ok, agora você fez o check-in, colocou as malas no quarto, está tudo bem,
10:03
you want some things.
174
603982
1300
você quer algumas coisas.
10:05
You want value for your money.
175
605307
1958
Você quer valor para o seu dinheiro.
10:07
You paid a lot of money, you want to get some of this value back.
176
607290
3390
Você pagou muito dinheiro, quer recuperar parte desse valor.
10:10
So, there are services available at a hotel.
177
610680
2698
Portanto, existem serviços disponíveis em um hotel.
10:13
Again, remember a hostel you're not getting pretty much anything.
178
613403
2897
Mais uma vez, lembre-se de um albergue que você não está recebendo praticamente nada.
10:16
In fact, most hostels you're going to be sharing a room, so you're going to be locking your
179
616300
4289
Na verdade, na maioria dos albergues você vai dividir um quarto, então você vai trancar suas
10:20
things under your bed so nobody steals them anyway.
180
620589
2250
coisas debaixo da cama para que ninguém as roube de qualquer maneira.
10:22
It may be a dorm, it may be bunkbeds.
181
622839
2511
Pode ser um dormitório, pode ser beliches.
10:25
Hotel, a little bit more elegant, you get more things.
182
625350
3280
Hotel, um pouco mais elegante, você ganha mais coisas.
10:28
So, if you want the front desk to call you in the morning and wake you up, say:
183
628630
5592
Portanto, se você quiser que a recepção ligue para você de manhã e o acorde, diga:
10:34
"Can I get a wakeup call for Tuesday at 7am?"
184
634247
4368
"Posso receber um serviço de despertar para terça-feira às 7h?"
10:38
Okay?
185
638640
845
OK?
10:39
Don't forget to say please to everything.
186
639510
1845
Não se esqueça de dizer por favor a tudo.
10:41
Be polite, but I'll talk about that in a second.
187
641380
2250
Seja educado, mas falarei sobre isso em um segundo.
10:44
"Can I get a wakeup call for 7am on Friday, please?",
188
644068
3246
"Posso receber uma chamada para despertar às 7h na sexta-feira, por favor?",
10:47
"Can I get extra towels, extra linens, an extra cot?"
189
647339
3221
"Posso obter toalhas extras, roupa de cama extra, um berço extra?"
10:50
An extra towel, very clear.
190
650560
1592
Uma toalha extra, bem clara.
10:52
Linens, sheet, pillowcase, things for the bed basically.
191
652177
4738
Roupa de cama, lençol, fronha, coisas para a cama basicamente.
10:56
A cot, if you have too many people...
192
656940
3790
Um berço, se tiver muitas pessoas...
11:00
Let's say your room has two beds but you're five people, so two, two and you need an extra
193
660730
4580
Digamos que o seu quarto tem duas camas, mas são cinco pessoas, então dois, dois e você precisa de um
11:05
cot which is basically like a small bed that they fold up, it's on wheels.
194
665310
4710
berço extra que é basicamente como uma cama pequena que eles dobram, está ligado rodas.
11:10
They can bring it to you, one person can sleep there on the side.
195
670020
4640
Eles podem trazer para você, uma pessoa pode dormir ali do lado.
11:15
"Can I reserve the airport shuttle?" or "a seat on the airport shuttle?" if it's a bus.
196
675178
5942
"Posso reservar o transporte para o aeroporto?" ou "um assento no ônibus do aeroporto?" se for um ônibus.
11:21
If you need to get to the airport, you don't want to get a taxi, the...
197
681120
3430
Se você precisa ir ao aeroporto, não quer pegar um táxi, o...
11:24
If the hotel offers it...
198
684550
1479
Se o hotel oferece...
11:26
So first ask: "Do you have an airport shuttle?"
199
686029
2961
Então, primeiro pergunte: "Você tem transporte para o aeroporto?"
11:28
If they do, you reserve a seat, they take you to the airport.
200
688990
4009
Se o fizerem, você reserva um assento, eles o levam ao aeroporto.
11:33
Very easy for you, you don't have to pay for a taxi.
201
693024
3000
Muito fácil para você, você não precisa pagar um táxi.
11:36
Now, speaking of paying, when you come to check out, you don't have to say much.
202
696049
5036
Agora, por falar em pagar, quando você vier fazer o check-out, não precisa falar muito.
11:41
"I'd like to check out, please."
203
701110
1540
"Eu gostaria de verificar, por favor."
11:42
Type, type, type, type, type: "Here's your bill, please.
204
702650
3259
Digite, digite, digite, digite: "Aqui está sua conta, por favor.
11:45
Should we put it on your credit card?"
205
705934
1690
Podemos colocá-la em seu cartão de crédito?"
11:47
-"Yes", "No" or "Cash".
206
707649
2535
-"Sim", "Não" ou "Dinheiro".
11:50
So, what are the charges that you might find on your bill that might surprise you?
207
710262
4727
Então, quais são as cobranças que você pode encontrar em sua conta que podem surpreendê-lo?
11:55
Okay? Charges, fees basically.
208
715014
3026
OK? Cobranças, taxas basicamente.
11:58
"Pay-per-view".
209
718040
1310
"Pague por exibição".
11:59
Be very careful with your TV in your room.
210
719350
3328
Tenha muito cuidado com a TV do seu quarto.
12:02
Sometimes you'll see a sporting event and you think: "Oh yeah, I want to watch", but
211
722703
3382
Às vezes você vê um evento esportivo e pensa: "Ah sim, eu quero assistir", mas
12:06
it's not free.
212
726110
1138
não é de graça.
12:07
Maybe you press the button, you accepted the pay-per-view.
213
727273
2690
Talvez você aperte o botão, você aceitou o pay-per-view.
12:09
So every time you view this channel you're paying for it.
214
729988
3900
Portanto, toda vez que você assiste a este canal, está pagando por isso.
12:13
Or you have "on-demand", so there are some movie channels and if you press "Okay", they
215
733913
5750
Ou você tem "sob demanda", então existem alguns canais de filmes e se você pressionar "Ok", eles
12:19
will show you the movie, but you're paying for it.
216
739688
2910
mostrarão o filme, mas você está pagando por isso.
12:22
And you won't even know that you're paying for it until you go down to check out and
217
742623
3790
E você nem saberá que está pagando até descer para fazer o check-out e
12:26
your bill puts all these movies on there.
218
746438
3190
sua conta colocar todos esses filmes lá.
12:29
Right?
219
749653
1000
Certo?
12:31
There's a mini bar in the hotel.
220
751223
2526
Há um mini-bar no hotel.
12:33
Just because they give you a mini bar and they put alcohol in it doesn't mean it's complimentary,
221
753774
5220
Só porque eles oferecem um mini-bar e colocam álcool nele, não significa que seja gratuito,
12:39
doesn't mean it's free.
222
759019
1640
não significa que seja gratuito.
12:40
If you drink the alcohol you're going to pay for the alcohol, if you eat the snacks you're
223
760684
4283
Se você beber álcool, vai pagar pelo álcool, se comer os lanches,
12:44
going to pay for the snacks, so be careful about that as well.
224
764992
3537
vai pagar pelos lanches, então tome cuidado com isso também.
12:48
If you ordered room service...
225
768529
2141
Se você pediu serviço de quarto...
12:50
So in a lot of hotels you can pick up the phone, there's a menu on the desk where the
226
770670
4580
Então em muitos hotéis você pode pegar o telefone, tem um cardápio na mesa onde
12:55
phone is and you can order food or drinks, or whatever you need and they will bring it
227
775250
5089
está o telefone e você pode pedir comida ou bebida, ou o que você precisar e eles vão trazer
13:00
to your room, and then you will pay for it later.
228
780339
3060
para você quarto, e então você pagará por isso mais tarde.
13:03
Now, you can pay for it then or you can just tell them: "Please bill my room."
229
783660
4070
Agora, você pode pagar por isso ou simplesmente dizer a eles: "Por favor, cobre meu quarto."
13:07
It means put the charge on the room and when I check out I will pay everything together.
230
787730
5540
Significa colocar a cobrança no quarto e quando eu fizer o check-out pagarei tudo junto.
13:13
Okay?
231
793270
1000
OK?
13:14
Now, in some hotels...
232
794270
1716
Agora, em alguns hotéis... A
13:16
Most hotels have amenities, but in some hotels you have to pay extra for the amenities.
233
796011
4824
maioria dos hotéis tem comodidades, mas em alguns hotéis você tem que pagar mais pelas comodidades.
13:20
"Amenities" are facilities, things that you can use; a gym, a sauna, a spa.
234
800993
6440
"Amenities" são facilidades, coisas que você pode usar; um ginásio, uma sauna, um spa.
13:27
All of these things are called amenities.
235
807458
1867
Todas essas coisas são chamadas de amenidades.
13:29
They're extras, and you may have to pay for them so find out before then:
236
809350
4668
Eles são extras e você pode ter que pagar por eles, então descubra antes:
13:34
Do I have to pay for this?
237
814043
1678
eu tenho que pagar por isso?
13:35
Very straightforward. Okay?
238
815721
2000
Muito direto. OK?
13:37
And then you check out, pay your bill, and you go to the airport or you go wherever you
239
817721
5608
E então você faz o check-out, paga sua conta e vai para o aeroporto ou para onde quer que
13:43
go next.
240
823329
943
vá.
13:44
Now, it's very important...
241
824297
1979
Agora, é muito importante...
13:46
And again, this comes down to culture.
242
826301
3010
E, novamente, isso se resume à cultura.
13:49
Different cultures have different customs.
243
829336
2071
Culturas diferentes têm costumes diferentes.
13:51
If you're coming to a place like Canada or the States, or in Europe, etc., all these
244
831432
4950
Se você estiver vindo para um lugar como o Canadá ou os Estados Unidos, ou na Europa, etc., todos esses
13:56
places, Australia, be polite and be courteous.
245
836407
5070
lugares, Austrália, seja educado e cortês.
14:01
Just because these people are working in hospitality...
246
841502
2764
Só porque essas pessoas estão trabalhando em hospitalidade...
14:04
So, "hospitality"...
247
844291
2353
Então, "hospitalidade"...
14:08
The hospitality industry has nothing to do with hospitals.
248
848818
3192
A indústria da hospitalidade não tem nada a ver com hospitais.
14:12
It's basically the industry of taking care of people.
249
852035
3186
É basicamente a indústria de cuidar das pessoas.
14:15
So, hotels, restaurants, waiters, waitresses, etc.
250
855246
4379
Então, hotéis, restaurantes, garçons, garçonetes, etc.
14:19
Don't forget to tip.
251
859899
2431
Não se esqueça de dar gorjeta.
14:22
Okay?
252
862415
870
OK?
14:23
If you're staying in the room for a few days, leave a little bit of money for the maid.
253
863310
3800
Se for ficar alguns dias no quarto, deixe um dinheirinho para a empregada.
14:27
Okay?
254
867135
794
14:27
If you're going to the restaurants, leave a tip for the waitresses and waiters.
255
867954
3565
OK?
Se for a restaurantes, deixe uma gorjeta para as garçonetes e garçons.
14:31
They also tip their cooks after or the chefs, whatever.
256
871544
3904
Eles também dão gorjeta aos cozinheiros ou aos chefs, seja o que for.
14:35
Be polite, be courteous, follow the cultural rules of the place you're at.
257
875473
4990
Seja educado, seja cortês, siga as regras culturais do lugar onde você está.
14:40
Sometimes if you don't do that you might find out that later that something not nice happened
258
880488
6200
Às vezes, se você não fizer isso, poderá descobrir mais tarde que algo desagradável aconteceu
14:46
to you.
259
886713
1000
com você.
14:47
If you go to a restaurant and you're rude to the waiter or waitress or you don't tip,
260
887738
4150
Se você for a um restaurante e for rude com o garçom ou garçonete ou não der gorjeta,
14:51
but then you go back another time, and they'll remember you - they might do something not
261
891913
4660
mas depois voltar em outra hora e eles se lembrarão de você - eles podem fazer algo não
14:56
so nice to your food, so you don't want that to happen.
262
896598
2990
tão bom com sua comida, então você não quer que isso aconteça.
14:59
Be nice, follow the cultural norms of the place.
263
899613
4169
Seja legal, siga as normas culturais do lugar.
15:03
I hope that's very helpful.
264
903839
1000
Espero que seja muito útil.
15:04
I hope you have a great time on your travels, wherever it is that you end up going.
265
904839
4501
Espero que você se divirta muito em suas viagens, onde quer que você vá.
15:09
If you need these words, you know them, go practice them on www.engvid.com.
266
909340
5010
Se você precisa dessas palavras, você as conhece, vá praticá-las em www.engvid.com.
15:14
There's a quiz there, you can find out if you understand these words.
267
914350
3432
Há um teste lá, você pode descobrir se entende essas palavras.
15:17
If you have any questions, there's a forum, ask me there and I'll be happy to answer.
268
917807
4233
Se você tiver alguma dúvida, há um fórum, pergunte-me lá e terei prazer em responder.
15:22
And, of course, subscribe to my YouTube channel and come back again soon for more great lessons.
269
922065
4995
E, claro, inscreva-se no meu canal do YouTube e volte em breve para mais ótimas aulas.
15:27
Bye-bye.
270
927060
460
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7