Real English for staying at a HOTEL

683,818 views ・ 2017-08-29

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi.
0
440
247
00:00
Welcome to engVid. I'm Adam.
1
712
2266
Hola.
Bienvenido a engVid. soy Adán
00:03
In today's video I'm going to walk you through your stay at a hotel in an English-speaking country.
2
3135
6125
En el video de hoy, lo guiaré a través de su estadía en un hotel en un país de habla inglesa.
00:09
You need to know some vocabulary, you need to know some of the staff you're going to
3
9285
3139
Necesita saber algo de vocabulario, necesita conocer a parte del personal con el que va
00:12
be dealing with, some of the services and amenities, and all of that stuff.
4
12449
4271
a tratar, algunos de los servicios y comodidades, y todo eso.
00:16
So it's a lot of vocabulary, but a lot of things that you probably need to know before
5
16720
4580
Así que es mucho vocabulario, pero muchas cosas que probablemente necesites saber antes de
00:21
you get to the hotel.
6
21300
1110
llegar al hotel.
00:22
So, the first thing we're going to look at is the staff.
7
22410
2650
Entonces, lo primero que vamos a mirar es el personal.
00:25
Who works at a hotel?
8
25060
2095
¿Quién trabaja en un hotel?
00:27
So, first of all, in some of the more fancy hotels, the more up...
9
27180
4380
Entonces, antes que nada, en algunos de los hoteles más lujosos, los más lujosos...
00:31
High-scale hotels, you're going to have a "doorman".
10
31560
3049
Hoteles de gran escala, vas a tener un "portero".
00:34
He or she, mostly he, will open and close the door for you, that's why: doorman.
11
34609
5051
Él o ella, sobre todo él, te abrirá y cerrará la puerta, por eso: portero.
00:39
Very...
12
39660
1000
Muy...
00:40
Now, I know you're not supposed to say "man", you're supposed to say "doorperson", but in
13
40660
4129
Ahora, sé que se supone que no debes decir "hombre", se supone que debes decir "portero", pero en los
00:44
hotels I don't think anybody really cares; we still say "doorman" because mostly it's
14
44789
4340
hoteles no creo que a nadie le importe realmente; todavía decimos "portero" porque la mayoría de las veces es
00:49
a man working there.
15
49129
1941
un hombre que trabaja allí.
00:51
Now, if you drove there, there might be a "valet".
16
51070
3801
Ahora, si condujo hasta allí, podría haber un "valet".
00:54
A "valet" is a person who will take your car and park it for you.
17
54896
4398
Un "valet" es una persona que tomará su automóvil y lo estacionará por usted.
00:59
You give him or her the keys, they drive away, park your car.
18
59319
4291
Le das las llaves, se van, estacionan tu auto.
01:03
When you're ready to leave, they bring your car to the front of the hotel, you get in,
19
63635
4540
Cuando esté listo para irse, traen su automóvil al frente del hotel, se sube y
01:08
drive off.
20
68200
1379
se marcha.
01:09
There's also the "housekeeping" or the "maid".
21
69823
3230
También está la "limpieza" o la "criada".
01:13
You can call it either one.
22
73078
1350
Puedes llamarlo cualquiera de los dos.
01:14
"Housekeeping" is the same thing as "maid".
23
74453
2530
"Limpieza" es lo mismo que "sirvienta".
01:17
These days "housekeeping" is a little bit more common than "maid", but they clean your
24
77008
3900
En estos días, "limpieza" es un poco más común que "sirvienta", pero limpian su
01:20
room, bring you fresh towels, etc.
25
80933
3350
habitación, le traen toallas limpias, etc.
01:24
The "porter".
26
84308
1150
El "portero".
01:25
The porter will probably be standing outside in front of the hotel.
27
85483
3730
El portero probablemente estará parado afuera frente al hotel.
01:29
When you pull up in your taxi or your car, he will come, take your bags inside to the
28
89238
4610
Cuando se detenga en su taxi o en su automóvil, él vendrá, llevará sus maletas adentro a la
01:33
front desk.
29
93900
1174
recepción.
01:35
And this person is also like a little bit of a man Friday we call it.
30
95099
3506
Y esta persona también es como un poco de hombre Viernes, lo llamamos.
01:38
He will run around and get things done for you if you need.
31
98630
3010
Él correrá y hará las cosas por ti si lo necesitas.
01:41
If you need tickets, he'll go pick them up.
32
101640
2750
Si necesitas boletos, él irá a recogerlos.
01:44
If you need some chores run, he'll take your coat to the laundry, all these things.
33
104390
4840
Si necesitas hacer algunas tareas, él llevará tu abrigo a la lavandería, todas esas cosas.
01:49
So basically he's a person who runs around doing tasks for the guests.
34
109230
3505
Entonces, básicamente, es una persona que corre de un lado a otro haciendo tareas para los invitados.
01:52
Okay?
35
112760
1000
¿Bueno?
01:53
A "bellhop" will take your luggage from the reception to your room.
36
113873
5630
Un "botones" llevará su equipaje desde la recepción hasta su habitación.
01:59
So you don't have to carry your own bags; that's what the bellhop does.
37
119528
4061
Así que no tienes que llevar tus propias maletas; eso es lo que hace el botones.
02:03
Takes your bags, when you're ready to leave he will come to your room, take your bags
38
123808
3692
Toma sus maletas, cuando esté listo para irse, él irá a su habitación y bajará sus
02:07
downstairs for you.
39
127500
2008
maletas por usted.
02:09
The "concierge".
40
129701
1247
El conserje".
02:10
So, the concierge is the person who works in a hotel, and this is the person you go
41
130973
4642
Entonces, el conserje es la persona que trabaja en un hotel, y esta es la persona a la que
02:15
to if you need to arrange outings outside the hotel.
42
135640
4790
acudes si necesitas organizar salidas fuera del hotel.
02:20
If you want a restaurant reservation, if you want tickets to the theatre, sports games,
43
140430
5153
Si desea una reserva en un restaurante, entradas para el teatro, juegos deportivos,
02:25
anything you want to do outside the hotel, this person will probably help you organize
44
145608
5560
cualquier cosa que quiera hacer fuera del hotel, esta persona probablemente lo ayudará a organizar
02:31
these things, like tours, he or she or the area will have brochures and information about
45
151193
6170
estas cosas, como recorridos, él o ella o el área tendrá folletos y información sobre
02:37
all the sites in the area, all the tourist attractions, etc.
46
157388
4440
todos los sitios de la zona, todas las atracciones turísticas, etc.
02:41
So, "concierge".
47
161853
1900
Entonces, "conserjería".
02:43
The "g" sounds like the "s" in "measure".
48
163778
2950
La "g" suena como la "s" en "medida".
02:46
Okay? It's a bit of a French sound.
49
166790
1680
¿Bueno? Es un poco de un sonido francés.
02:48
Basically it's customer service.
50
168495
2330
Básicamente es atención al cliente.
02:50
And again, in high-scale hotels, they do a bit more services for you, but most hotels
51
170881
4729
Y nuevamente, en los hoteles de gran escala, te brindan un poco más de servicios, pero la mayoría de los hoteles
02:55
have a concierge.
52
175635
1550
tienen un conserje.
02:57
Now, when you walk into the hotel you will go to the "front desk" or you will go to the
53
177488
5102
Ahora, cuando entres al hotel irás a la "recepción" o irás a la
03:02
"reception" or you will go to the "check-in desk", all the same thing.
54
182590
4164
"recepción" o irás al "mostrador de facturación", todo lo mismo.
03:06
All of them are located in the lobby of the hotel.
55
186779
4651
Todos ellos están ubicados en el lobby del hotel.
03:11
So the entrance, the main area of the front of the hotel, you just go to the front desk, you check in.
56
191602
5426
Entonces, en la entrada, el área principal del frente del hotel, solo vas a la recepción, te registras.
03:17
You go to the check-in desk, you go to the reception, all the same thing.
57
197053
3881
Vas al mostrador de registro, vas a la recepción, todo lo mismo.
03:20
Now, if you're in your room and you don't want the maid to come and clean up, don't
58
200959
4472
Ahora, si estás en tu habitación y no quieres que la mucama venga a limpiar, no
03:25
forget to put that "Do Not Disturb" tag on your door.
59
205431
3979
olvides poner la etiqueta de "No molestar" en tu puerta.
03:29
Okay? We call this a tag.
60
209530
1880
¿Bueno? A esto lo llamamos una etiqueta.
03:31
It's a piece of paper, you put it outside your door, housekeeping will not disturb you.
61
211410
4215
Es un pedazo de papel, lo pones afuera de tu puerta, el servicio de limpieza no te molestará.
03:35
They will not knock on your door.
62
215650
3009
No llamarán a tu puerta.
03:38
Now, basically hotel has "rooms" and "suites".
63
218684
4950
Ahora, básicamente el hotel tiene "habitaciones" y "suites".
03:43
What is the difference?
64
223745
1360
¿Cuál es la diferencia?
03:45
Name only.
65
225340
1086
Solo nombre.
03:46
Most hotels like to call their rooms suites, but if you want to get a little bit more technical,
66
226451
4674
A la mayoría de los hoteles les gusta llamar suites a sus habitaciones, pero si desea ser un poco más técnico,
03:51
a suite should be bigger.
67
231150
2115
una suite debería ser más grande.
03:53
Many suites have a kitchenette.
68
233299
2220
Muchas suites tienen una pequeña cocina.
03:55
A kitchenette is like a half kitchen.
69
235823
2890
Una pequeña cocina es como una media cocina.
03:58
It's not a full-size kitchen, it's not fully equipped.
70
238738
2978
No es una cocina grande , no está totalmente equipada.
04:01
Probably no big stove or dishwasher, things like that, but enough that you can make small
71
241741
5624
Probablemente no tenga estufa grande o lavaplatos, cosas así, pero suficiente para que puedas hacer
04:07
meals, snacks, etc.
72
247390
2542
comidas pequeñas, bocadillos, etc.
04:10
You have very expensive suites for VIPs, you have like a president's...
73
250943
4479
Tienes suites muy caras para VIP, tienes como la de un presidente...
04:15
Presidential suite, very huge, very expensive, depends on the hotel you go to.
74
255447
6590
Suite presidencial, muy grande, muy cara, depende en el hotel al que vayas.
04:22
Otherwise, room/suite, mostly the same thing.
75
262062
3590
De lo contrario, habitación/suite, casi lo mismo.
04:25
You can get "adjoining rooms", so if you're with your family but you want to be separate,
76
265760
5050
Puede obtener "habitaciones contiguas", por lo que si está con su familia pero quiere estar separado
04:30
you have teenage kids, you get a room for them and a room for yourself - you and your
77
270835
4260
, tiene hijos adolescentes, obtiene una habitación para ellos y una habitación para usted: usted y su
04:35
husband, you and your wife, but you have a door between the two rooms that joins them.
78
275120
5230
esposo, usted y su esposa, pero tienes una puerta entre las dos habitaciones que las une.
04:40
So you can go into their room, they can come into your room without going in the hallway.
79
280375
5210
Para que pueda entrar en su habitación, ellos pueden entrar en su habitación sin tener que salir al pasillo.
04:45
"Adjoining" means next to each other and joining, you can go through them.
80
285690
4580
"Contiguo" significa uno al lado del otro y uniéndose, puede atravesarlos.
04:50
Now, all of these things, most of these things are generally available at hotels.
81
290270
5915
Ahora, todas estas cosas, la mayoría de estas cosas generalmente están disponibles en los hoteles.
04:56
These places are not hotels and they don't necessarily have all of these things.
82
296561
4530
Estos lugares no son hoteles y no necesariamente tienen todas estas cosas.
05:01
So, a "hostel".
83
301116
1800
Entonces, un "albergue".
05:03
A "hostel" is basically a bed, a place to sleep at night.
84
303180
4509
Un "hostal" es básicamente una cama, un lugar para dormir por la noche.
05:07
It's where backpackers go.
85
307714
1953
Es donde van los mochileros.
05:09
It's very cheap, very no frills we call it.
86
309692
5144
Es muy barato, muy sencillo, lo llamamos.
05:17
So if you think about, like, a carpet or a lamp, you know, the little strings that hang
87
317707
3798
Entonces, si piensas en una alfombra o una lámpara, ya sabes, las pequeñas cuerdas que cuelgan
05:21
on the outside, these are frills.
88
321530
1620
en el exterior son adornos.
05:23
These are extras that you don't need.
89
323150
2110
Estos son extras que no necesitas.
05:25
A hostel, you get a bed, you get a bathroom - that's it; nothing else, but very cheap.
90
325260
6191
Un albergue, obtienes una cama, obtienes un baño , eso es todo; nada más, pero muy barato.
05:31
Even housekeeping you don't get.
91
331791
1600
Incluso el servicio de limpieza no te dan.
05:33
A motel is basically a small hotel.
92
333680
3370
Un motel es básicamente un pequeño hotel.
05:37
There's still going to be a front desk where you check in, there's still going to be housekeeping,
93
337050
4350
Todavía habrá una recepción donde se registre, todavía habrá servicio de limpieza,
05:41
but you won't have any of these services.
94
341400
2590
pero no tendrá ninguno de estos servicios.
05:43
The concierge will be a rack on the wall with brochures that you can just go pick up, that's
95
343990
5560
El conserje será un estante en la pared con folletos que puedes ir a recoger, ese es
05:49
your concierge.
96
349550
1110
tu conserje.
05:50
You make your own plans.
97
350660
1433
Tú haces tus propios planes.
05:52
Mostly you see these along highways where people are driving, they need to take a rest,
98
352118
5810
En su mayoría, los ve a lo largo de las carreteras donde las personas conducen, necesitan descansar,
05:58
they stop for the night, they sleep, they leave in the morning, they move on.
99
358276
4512
se detienen por la noche, duermen, se van por la mañana, siguen adelante.
06:02
"B&B" is basically "bed and breakfast".
100
362813
4807
"B&B" es básicamente "alojamiento y desayuno".
06:11
Usually this is a person's home or a couple's home that they let out to people to stay in.
101
371533
7242
Por lo general, esta es la casa de una persona o la casa de una pareja que alquilan a las personas para que se queden.
06:18
So I have a house, a big house, I have four or five bedrooms, and I rent those bedrooms
102
378800
5369
Así que tengo una casa, una casa grande, tengo cuatro o cinco dormitorios, y alquilo esos
06:24
out to people who want to spend the night.
103
384169
2077
dormitorios a personas que quieren pasar el tiempo. noche.
06:26
Usually you'll find them in small towns, it's a little bit more quaint.
104
386271
5886
Por lo general, los encontrarás en pueblos pequeños, es un poco más pintoresco.
06:35
"Quaint" means, like, it's a little bit special, and friendly, and nice, and you get a little
105
395164
4356
"Pintoresco" significa que es un poco especial, amigable y agradable, y obtienes una experiencia un
06:39
bit of a different and more personal experience.
106
399520
2840
poco diferente y más personal.
06:42
You feel like you're at home, except that you're in somebody else's home, and they're
107
402360
4119
Te sientes como si estuvieras en casa, excepto que estás en la casa de otra persona y te están
06:46
taking care of you.
108
406479
1161
cuidando.
06:47
And they will offer you breakfast.
109
407640
1460
Y te ofrecerán el desayuno.
06:49
You will pay for dinner, but they do offer dinner as well.
110
409100
3560
Pagarás por la cena, pero también ofrecen cena.
06:52
The bed and the breakfast is what you pay for, and it's usually like a little, nice, hot meal.
111
412660
5720
La cama y el desayuno es lo que pagas, y generalmente es como una comida pequeña, agradable y caliente.
06:58
On the other hand, most places, not including hostel; motel, B&B, etc., everybody offers
112
418380
6420
Por otro lado, la mayoría de los lugares, sin incluir el albergue; motel, B & B, etc., todo el mundo ofrece
07:04
a complimentary breakfast.
113
424800
2147
un desayuno de cortesía.
07:06
"Complimentary" basically means free.
114
426972
2791
"Complementario" básicamente significa gratis.
07:10
Okay? You don't pay for it, it's part of your cost of the room.
115
430615
3614
¿Bueno? No lo paga, es parte del costo de la habitación.
07:14
But a lot of places will give you a "continental breakfast".
116
434229
3190
Pero muchos lugares te darán un "desayuno continental".
07:17
Now, it sounds fancy, but it's really not.
117
437419
3281
Ahora, suena elegante, pero en realidad no lo es.
07:20
It's some baked goods, some jam, some butter, tea, coffee, a few cookies maybe here and there.
118
440700
6137
Son algunos productos horneados, un poco de mermelada, un poco de mantequilla, té, café, algunas galletas tal vez aquí y allá.
07:26
It's not a hot meal.
119
446908
1662
No es una comida caliente.
07:28
It's very basic.
120
448648
1000
Es muy básico.
07:29
You go, you help yourself.
121
449673
1380
Vas, te ayudas a ti mismo.
07:31
They have a counter with all this stuff on it, you take what you want, you eat, you leave.
122
451372
5058
Tienen un mostrador con todas estas cosas encima , tomas lo que quieres, comes, te vas.
07:36
There's no waiter, no waitress, no hot meal usually in a continental breakfast.
123
456541
5819
No hay camarero, no hay camarera, no hay comida caliente por lo general en un desayuno continental.
07:42
Okay?
124
462360
671
¿Bueno?
07:43
So now you're ready to go, what do you say, what do you do?
125
463056
2992
Así que ahora estás listo para ir, ¿ qué dices, qué haces?
07:46
Let's look at that.
126
466073
1000
Veamos eso.
07:47
Okay, so first you walk into the hotel, what do you say to the person at the front desk?
127
467190
5313
Bien, primero entras al hotel, ¿ qué le dices a la persona en la recepción?
07:52
Okay?
128
472528
1000
¿Bueno?
07:53
You go up...
129
473553
582
Subes...
07:54
Now, if you have a reservation from before, maybe you called the hotel and you booked
130
474160
4645
Ahora, si tienes una reserva de antes, tal vez llamaste al hotel y reservaste
07:58
a room, maybe you did it online, you made a reservation, everything is set, you walk
131
478830
5160
una habitación, tal vez lo hiciste en línea, hiciste una reserva, todo está listo,
08:03
in and you say: "Hi, I'd like to check in, please."
132
483990
3083
entras y dices: " Hola, me gustaría registrarme, por favor".
08:07
When you leave, say the same thing, but "out" instead of "in".
133
487239
2631
Cuando te vayas, di lo mismo , pero "fuera" en lugar de "dentro".
08:09
"Hi, I'd like to check out", and talk about that in a minute.
134
489895
3800
"Hola, me gustaría echar un vistazo", y hablemos de eso en un minuto.
08:13
If you're just walking in and you don't have a reservation, just say: "I'd like a room."
135
493720
4849
Si acaba de entrar y no tiene una reserva, solo diga: "Me gustaría una habitación".
08:18
So if you have a reservation, they will ask: "Do you have a reservation?" on the first one.
136
498594
4538
Entonces, si tiene una reserva, le preguntarán: "¿Tiene una reserva?" en el primero.
08:23
"Yes, it's under" your name.
137
503157
2017
"Sí, está bajo" tu nombre.
08:25
"Yes, it's under Smith, Michael."
138
505199
2211
"Sí, está bajo Smith, Michael".
08:27
Okay?
139
507849
561
¿Bueno?
08:28
-"No, I don't have a reservation, that's why I'd like a room."
140
508607
2939
-“No, no tengo reserva, por eso quiero una habitación.”
08:31
-"Okay. How long will you be staying?"
141
511571
1999
-"Está bien. ¿Cuánto tiempo te vas a quedar?"
08:33
Basically: How many nights?
142
513570
1980
Básicamente: ¿Cuántas noches?
08:35
Or they may just say: "How many nights?"
143
515550
2000
O pueden simplemente decir: "¿Cuántas noches?"
08:37
How many nights will you be staying at the hotel?
144
517550
2202
¿Cuántas noches se hospedará en el hotel?
08:39
Two, three, four, whatever.
145
519877
1713
Dos, tres, cuatro, lo que sea.
08:41
You can give them the dates or you can give them the number of nights, both work.
146
521590
4680
Puedes darles las fechas o puedes darles el número de noches, ambos funcionan.
08:46
Now, if everything works out okay, they'll just do some typing-dah-dah-dah-dah-dah-"Can
147
526270
4430
Ahora, si todo sale bien, simplemente escribirán un poco-dah-dah-dah-dah-dah-"¿
08:50
I have your credit card?
148
530700
1370
Puedo tener su tarjeta de crédito?
08:52
Can I have your passport?"
149
532070
1790
¿Puedo tener su pasaporte?"
08:53
You give it to them, they continue.
150
533860
1887
Se lo das , continúan.
08:55
Okay?
151
535772
702
¿Bueno?
08:56
Smoking or non-smoking, although a lot of hotels these days don't have smoking rooms,
152
536499
5521
Fumar o no fumar, aunque muchos hoteles en estos días no tienen habitaciones para fumadores,
09:02
but that's another story.
153
542045
1440
pero esa es otra historia.
09:03
And then they'll say: "Okay, here you go.
154
543510
2135
Y luego dirán: "Está bien, aquí tienes.
09:05
Here are your keys.
155
545670
1190
Aquí están tus llaves.
09:06
There's the elevator", on your way.
156
546860
3150
Ahí está el ascensor", en tu camino.
09:10
The bellhop will take your bags.
157
550010
1690
El botones se llevará tus maletas.
09:11
But if they don't have rooms they could say three things.
158
551700
3060
Pero si no tienen habitaciones podrían decir tres cosas.
09:14
"We have no vacancies."
159
554876
1856
"No tenemos vacantes."
09:16
"Vacancy" means an empty or available space.
160
556757
4223
"Vacante" significa un espacio vacío o disponible.
09:20
If they have no vacancies, means they have no rooms, go to the next hotel.
161
560980
4720
Si no tienen vacantes, significa que no tienen habitaciones, vaya al siguiente hotel.
09:25
Or: "I'm afraid we are at maximum capacity."
162
565700
3380
O: "Me temo que estamos al máximo de nuestra capacidad".
09:29
It basically means all of the rooms are being used, we have nothing to offer you.
163
569105
4375
Básicamente significa que todas las habitaciones están siendo utilizadas, no tenemos nada que ofrecerle.
09:33
Go to the next hotel.
164
573480
1400
Ve al siguiente hotel.
09:35
"We are all booked" or "We are full."
165
575174
2976
"Estamos todos reservados" o "Estamos llenos".
09:38
Basically, we have no rooms.
166
578175
1895
Básicamente, no tenemos habitaciones.
09:40
Go to the next hotel.
167
580070
1303
Ve al siguiente hotel.
09:41
Ideally, book your hotel room well in advance so that way you don't have any problems when
168
581398
6847
Lo ideal es reservar tu habitación de hotel con mucha antelación para que así no tengas ningún problema a la hora de
09:48
you get to wherever you're going.
169
588270
2120
llegar a donde vayas.
09:50
Not always possible, but try to do.
170
590390
2550
No siempre es posible, pero trata de hacerlo.
09:52
Now, when you check out then a few other things you need to take care of.
171
592940
4418
Ahora, cuando revise, hay algunas otras cosas de las que debe ocuparse.
09:57
Okay? So let's look at that.
172
597383
1338
¿Bueno? Así que echemos un vistazo a eso.
09:59
Okay, so now you've checked in, you've put your bags in your room, everything's good,
173
599094
4630
Bien, ya te registraste, pusiste tus maletas en tu habitación, todo está bien,
10:03
you want some things.
174
603982
1300
quieres algunas cosas.
10:05
You want value for your money.
175
605307
1958
Quiere valor por su dinero.
10:07
You paid a lot of money, you want to get some of this value back.
176
607290
3390
Ha pagado mucho dinero y desea recuperar parte de este valor.
10:10
So, there are services available at a hotel.
177
610680
2698
Entonces, hay servicios disponibles en un hotel.
10:13
Again, remember a hostel you're not getting pretty much anything.
178
613403
2897
Una vez más, recuerda un albergue en el que no obtienes casi nada.
10:16
In fact, most hostels you're going to be sharing a room, so you're going to be locking your
179
616300
4289
De hecho, en la mayoría de los albergues vas a compartir una habitación, por lo que vas a guardar tus
10:20
things under your bed so nobody steals them anyway.
180
620589
2250
cosas debajo de la cama para que nadie las robe de todos modos.
10:22
It may be a dorm, it may be bunkbeds.
181
622839
2511
Puede ser un dormitorio , pueden ser literas.
10:25
Hotel, a little bit more elegant, you get more things.
182
625350
3280
Hotel, un poco más elegante, obtienes más cosas.
10:28
So, if you want the front desk to call you in the morning and wake you up, say:
183
628630
5592
Entonces, si desea que la recepción lo llame por la mañana y lo despierte, diga:
10:34
"Can I get a wakeup call for Tuesday at 7am?"
184
634247
4368
"¿Puedo recibir una llamada de despertador para el martes a las 7 a.m.?"
10:38
Okay?
185
638640
845
¿Bueno?
10:39
Don't forget to say please to everything.
186
639510
1845
No olvides decir por favor a todo.
10:41
Be polite, but I'll talk about that in a second.
187
641380
2250
Sea cortés, pero hablaré de eso en un segundo.
10:44
"Can I get a wakeup call for 7am on Friday, please?",
188
644068
3246
"¿Me pueden despertar el viernes a las 7 a. m., por favor?",
10:47
"Can I get extra towels, extra linens, an extra cot?"
189
647339
3221
"¿Puedo obtener toallas extra, ropa de cama extra, una cuna extra?"
10:50
An extra towel, very clear.
190
650560
1592
Una toalla extra, muy clara.
10:52
Linens, sheet, pillowcase, things for the bed basically.
191
652177
4738
Ropa de cama, sábana, funda de almohada, cosas para la cama básicamente.
10:56
A cot, if you have too many people...
192
656940
3790
Un catre, si tienes demasiadas personas...
11:00
Let's say your room has two beds but you're five people, so two, two and you need an extra
193
660730
4580
Digamos que tu habitación tiene dos camas pero sois cinco personas, así que dos, dos y necesitas un
11:05
cot which is basically like a small bed that they fold up, it's on wheels.
194
665310
4710
catre extra que es básicamente como una cama pequeña que doblan, está en ruedas
11:10
They can bring it to you, one person can sleep there on the side.
195
670020
4640
Te lo pueden traer, una persona puede dormir ahí al costado.
11:15
"Can I reserve the airport shuttle?" or "a seat on the airport shuttle?" if it's a bus.
196
675178
5942
"¿Puedo reservar el servicio de enlace con el aeropuerto?" o "¿un asiento en el autobús del aeropuerto?" si es un autobús.
11:21
If you need to get to the airport, you don't want to get a taxi, the...
197
681120
3430
Si necesita ir al aeropuerto, no quiere tomar un taxi, el...
11:24
If the hotel offers it...
198
684550
1479
Si el hotel lo ofrece...
11:26
So first ask: "Do you have an airport shuttle?"
199
686029
2961
Así que primero pregunte: "¿ Tiene un servicio de transporte al aeropuerto?"
11:28
If they do, you reserve a seat, they take you to the airport.
200
688990
4009
Si lo hacen, reservas un asiento , te llevan al aeropuerto.
11:33
Very easy for you, you don't have to pay for a taxi.
201
693024
3000
Muy fácil para ti, no tienes que pagar taxi.
11:36
Now, speaking of paying, when you come to check out, you don't have to say much.
202
696049
5036
Ahora, hablando de pagar, cuando vengas a pagar , no tienes que decir mucho.
11:41
"I'd like to check out, please."
203
701110
1540
"Me gustaría echar un vistazo, por favor".
11:42
Type, type, type, type, type: "Here's your bill, please.
204
702650
3259
Escriba, escriba, escriba, escriba, escriba: "Aquí está su factura, por favor.
11:45
Should we put it on your credit card?"
205
705934
1690
¿Deberíamos ponerla en su tarjeta de crédito?"
11:47
-"Yes", "No" or "Cash".
206
707649
2535
-"Sí", "No" o "Efectivo".
11:50
So, what are the charges that you might find on your bill that might surprise you?
207
710262
4727
Entonces, ¿cuáles son los cargos que podría encontrar en su factura que podrían sorprenderlo?
11:55
Okay? Charges, fees basically.
208
715014
3026
¿Bueno? Cargos, honorarios básicamente.
11:58
"Pay-per-view".
209
718040
1310
"Paga por ver".
11:59
Be very careful with your TV in your room.
210
719350
3328
Tenga mucho cuidado con su televisor en su habitación.
12:02
Sometimes you'll see a sporting event and you think: "Oh yeah, I want to watch", but
211
722703
3382
A veces ves un evento deportivo y piensas: "Oh, sí, quiero verlo",
12:06
it's not free.
212
726110
1138
pero no es gratis.
12:07
Maybe you press the button, you accepted the pay-per-view.
213
727273
2690
Tal vez presionaste el botón, aceptaste el pago por evento.
12:09
So every time you view this channel you're paying for it.
214
729988
3900
Entonces, cada vez que ve este canal, está pagando por ello.
12:13
Or you have "on-demand", so there are some movie channels and if you press "Okay", they
215
733913
5750
O tienes "on-demand", entonces hay algunos canales de películas y si presionas "OK",
12:19
will show you the movie, but you're paying for it.
216
739688
2910
te mostrarán la película, pero la estás pagando.
12:22
And you won't even know that you're paying for it until you go down to check out and
217
742623
3790
Y ni siquiera sabrás que lo estás pagando hasta que vayas a pagar y
12:26
your bill puts all these movies on there.
218
746438
3190
tu factura ponga todas estas películas allí.
12:29
Right?
219
749653
1000
¿Bien?
12:31
There's a mini bar in the hotel.
220
751223
2526
Hay un mini bar en el hotel.
12:33
Just because they give you a mini bar and they put alcohol in it doesn't mean it's complimentary,
221
753774
5220
El hecho de que te den un mini bar y le pongan alcohol no significa que sea de cortesía,
12:39
doesn't mean it's free.
222
759019
1640
no significa que sea gratis.
12:40
If you drink the alcohol you're going to pay for the alcohol, if you eat the snacks you're
223
760684
4283
Si bebe alcohol, pagará por el alcohol, si come los bocadillos,
12:44
going to pay for the snacks, so be careful about that as well.
224
764992
3537
pagará por los bocadillos, así que tenga cuidado con eso también.
12:48
If you ordered room service...
225
768529
2141
Si pediste servicio a la habitación...
12:50
So in a lot of hotels you can pick up the phone, there's a menu on the desk where the
226
770670
4580
Entonces en muchos hoteles puedes levantar el teléfono, hay un menú en el escritorio donde está el
12:55
phone is and you can order food or drinks, or whatever you need and they will bring it
227
775250
5089
teléfono y puedes pedir comida o bebida, o lo que necesites y te lo llevan
13:00
to your room, and then you will pay for it later.
228
780339
3060
a tu habitación, y luego la pagará más tarde.
13:03
Now, you can pay for it then or you can just tell them: "Please bill my room."
229
783660
4070
Ahora, puede pagarlo en ese momento o simplemente decirles: "Facturen mi habitación".
13:07
It means put the charge on the room and when I check out I will pay everything together.
230
787730
5540
Significa poner el cargo en la habitación y cuando me vaya pagaré todo junto.
13:13
Okay?
231
793270
1000
¿Bueno?
13:14
Now, in some hotels...
232
794270
1716
Ahora, en algunos hoteles...
13:16
Most hotels have amenities, but in some hotels you have to pay extra for the amenities.
233
796011
4824
La mayoría de los hoteles tienen amenidades, pero en algunos hoteles tienes que pagar extra por las amenidades.
13:20
"Amenities" are facilities, things that you can use; a gym, a sauna, a spa.
234
800993
6440
Las "amenidades" son instalaciones, cosas que puedes usar; un gimnasio, una sauna, un spa.
13:27
All of these things are called amenities.
235
807458
1867
Todas estas cosas se llaman comodidades.
13:29
They're extras, and you may have to pay for them so find out before then:
236
809350
4668
Son extras, y es posible que tengas que pagar por ellos, así que infórmate antes:
13:34
Do I have to pay for this?
237
814043
1678
¿Tengo que pagar por esto?
13:35
Very straightforward. Okay?
238
815721
2000
Muy sencillo. ¿Bueno?
13:37
And then you check out, pay your bill, and you go to the airport or you go wherever you
239
817721
5608
Y luego realiza el check-out, paga su factura y va al aeropuerto o va a donde sea que
13:43
go next.
240
823329
943
vaya después.
13:44
Now, it's very important...
241
824297
1979
Ahora, es muy importante...
13:46
And again, this comes down to culture.
242
826301
3010
Y de nuevo, esto se reduce a la cultura.
13:49
Different cultures have different customs.
243
829336
2071
Diferentes culturas tienen diferentes costumbres.
13:51
If you're coming to a place like Canada or the States, or in Europe, etc., all these
244
831432
4950
Si vienes a un lugar como Canadá o los Estados Unidos, o en Europa, etc., todos estos
13:56
places, Australia, be polite and be courteous.
245
836407
5070
lugares, Australia, sé educado y cortés.
14:01
Just because these people are working in hospitality...
246
841502
2764
Solo porque estas personas están trabajando en la hospitalidad...
14:04
So, "hospitality"...
247
844291
2353
Entonces, "hospitalidad"...
14:08
The hospitality industry has nothing to do with hospitals.
248
848818
3192
La industria de la hospitalidad no tiene nada que ver con los hospitales.
14:12
It's basically the industry of taking care of people.
249
852035
3186
Es básicamente la industria de cuidar a las personas.
14:15
So, hotels, restaurants, waiters, waitresses, etc.
250
855246
4379
Así, hoteles, restaurantes, camareros, camareras, etc.
14:19
Don't forget to tip.
251
859899
2431
No se olviden de dar propina.
14:22
Okay?
252
862415
870
¿Bueno?
14:23
If you're staying in the room for a few days, leave a little bit of money for the maid.
253
863310
3800
Si te vas a quedar en la habitación unos días, deja un poco de dinero para la mucama.
14:27
Okay?
254
867135
794
14:27
If you're going to the restaurants, leave a tip for the waitresses and waiters.
255
867954
3565
¿Bueno?
Si vas a los restaurantes, deja propina a las camareras y meseros.
14:31
They also tip their cooks after or the chefs, whatever.
256
871544
3904
También dan propina a sus cocineros después oa los chefs, lo que sea.
14:35
Be polite, be courteous, follow the cultural rules of the place you're at.
257
875473
4990
Sea cortés, sea cortés, siga las reglas culturales del lugar en el que se encuentra.
14:40
Sometimes if you don't do that you might find out that later that something not nice happened
258
880488
6200
A veces, si no haces eso, es posible que más tarde descubras que te sucedió algo desagradable
14:46
to you.
259
886713
1000
.
14:47
If you go to a restaurant and you're rude to the waiter or waitress or you don't tip,
260
887738
4150
Si vas a un restaurante y eres grosero con el mesero o la camarera o no das propina,
14:51
but then you go back another time, and they'll remember you - they might do something not
261
891913
4660
pero luego regresas en otro momento y te recordarán, es posible que hagan algo no
14:56
so nice to your food, so you don't want that to happen.
262
896598
2990
tan bueno con tu comida, así que no quieres que eso suceda.
14:59
Be nice, follow the cultural norms of the place.
263
899613
4169
Sé amable, sigue las normas culturales del lugar.
15:03
I hope that's very helpful.
264
903839
1000
Espero que sea muy útil.
15:04
I hope you have a great time on your travels, wherever it is that you end up going.
265
904839
4501
Espero que lo pases muy bien en tus viajes, vayas donde vayas.
15:09
If you need these words, you know them, go practice them on www.engvid.com.
266
909340
5010
Si necesita estas palabras, las conoce, vaya a practicarlas en www.engvid.com.
15:14
There's a quiz there, you can find out if you understand these words.
267
914350
3432
Hay un cuestionario allí, puedes averiguar si entiendes estas palabras.
15:17
If you have any questions, there's a forum, ask me there and I'll be happy to answer.
268
917807
4233
Si tienes alguna duda, hay un foro, pregúntame allí y estaré encantada de responderte.
15:22
And, of course, subscribe to my YouTube channel and come back again soon for more great lessons.
269
922065
4995
Y, por supuesto, suscríbete a mi canal de YouTube y vuelve pronto para obtener más lecciones excelentes.
15:27
Bye-bye.
270
927060
460
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7